Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • tortilla that's fried to perfection.

    煎得很完美的玉米餅。

  • You could tell when you pull it out.

    拔出來的時候就能看出來。

  • It's fluffy.

    它是蓬鬆的。

  • It's a little bubbly.

    這是一個小氣泡。

  • You could tell that when someone's gonna bite it, it's gonna have this amazing crunch that's is going to stop conversation.

    你可以說,當有人要去咬它, 它會有這個驚人的嘎吱聲 這是要停止談話。

  • Hmm.

    嗯。

  • This is more of a Mexico City style Florida, which is gonna be a little sauce here.

    這更像是墨西哥城式的佛羅里達,這裡要打點醬油了。

  • Way almost like butter him up with cream way.

    方式幾乎像黃油他與奶油的方式。

  • Top them with salsa verde, guacamole, salsa, guacamole, base green salsa and the red sauce is just a little bit of spice on the cotija.

    在它們上面放上沙拉醬、鱷梨醬、沙司、鱷梨醬、基礎綠沙司,紅色的醬汁只是在cotija上加了一點香料。

  • Cheese gives you a little of saltiness and, like cheesiness at the end.

    芝士給你一點鹹味,而且,像芝士的味道在最後。

  • Do you taste everything?

    你嘗過所有的東西嗎?

  • It's full of spice.

    它充滿了香料。

  • It has Cecil and I personally like all of the toppings.

    它有塞西爾,我個人喜歡所有的配料。

  • I like the green salsa with the sour cream, the cheese on top.

    我喜歡綠色沙拉醬和酸奶油,上面的奶酪。

  • It tastes amazing.

    味道很好

  • Just you can't find it anywhere else.

    只是你在別的地方找不到。

  • I know that he gets really busy.

    我知道他很忙

  • The lines get really long, so I wanted to make sure I got here before the line got really crazy.

    隊伍真的很長,所以我想確保我在隊伍變得非常瘋狂之前到達這裡。

  • Arlan barbacoa Itt's Estilo Texcoco, which is my father in law's home state.

    Arlan barbacoa Itt的Estilo Texcoco,這是我岳父的家鄉。

  • So he brought back these recipes that were from family from a long time ago and throughout the whole years has perfected this land barbacoa that loses some of that game meanness that it's still juicy.

    所以他把這些食譜帶回來了,這些食譜都是很久以前從家裡帶回來的,整整多年來已經完善了這種土地barbacoa,失去了一些野味的meanness,它仍然是多汁的。

  • Part of the tradition of it is using bank ask.

    它的部分傳統是使用銀行問。

  • It's like a blue ever a gob leaf, avocado leaves, different spices, different seasonings and Stephen it for for a very long time.

    它就像一個藍色的永遠是一個戈壁葉,牛油果葉,不同的香料,不同的調料,斯蒂芬它很長一段時間。

  • Talk to me 12 hours.

    跟我說12小時。

  • It's an art, making sure it gets nice and soft and succulent.

    這是一門藝術,確保它變得漂亮、柔軟、多汁。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • The chicken, definitely.

    這隻雞,絕對是。

  • Oh.

    哦。

  • Mm.

    嗯。

  • It's a chipotle chicken.

    這是個辣椒雞。

  • Tinga that we that we still for a few hours drain it.

    Tinga,我們,我們仍然為幾個小時的排水。

  • We cool it and we put into jail.

    我們冷靜下來,把它送進監獄。

  • So it's very fresh.

    所以很新鮮。

  • We don't want it to be too dry, so the guy gives a little bit of juiciness to it.

    我們不希望它太乾,所以這個傢伙給它帶來了一點多汁的感覺。

  • Tomatoes, onions.

    西紅柿,洋蔥。

  • You had a little bit of bay leaves, right?

    你有一點月桂葉,對嗎?

  • You had some spices to it.

    你有一些香料。

  • So we put in our flower, tha I mean, even when you fry it when you smell.

    所以我們把我們的花,Tha我的意思是,即使當你炒它,當你聞到。

  • When you get close to those Dorados trick, you're smelling that chipotle tomato onions, like just heating up, letting out there aromas out into the world.

    當你靠近那些多拉多斯的把戲時,你就會聞到那辣椒西紅柿洋蔥的味道,就像剛剛加熱一樣,讓那裡的香氣散發到世界上。

  • Right?

    對吧?

  • Natural, um is the pan that we used to fry the flautas you put the perfect amount of oil, the perfect amount of flautas in there at the time.

    天然的,嗯是我們用來炸flautas的鍋,你把完美的油量,完美的flautas在那裡的時間。

  • He eats them efficiently.

    他吃得很有效率。

  • They look beautiful standing on the side of the Corolla.

    它們站在花冠的側面看起來很美。

  • It's even like a show.

    甚至像一場秀。

  • You see the flame in the bottom and you know the way that you can drop him in there and kind of make sure that they're getting cooked from the inside.

    你看到底部的火焰,你知道你可以把他扔在那裡的方式,有點確保他們從裡面被煮熟。

  • Our Charles specifically has been used with our family for generations, and it was specially made for flautas and passed down to us.

    我們的Charles專門為我們家族世代使用,它是專門為flautas製作的,並傳給了我們。

  • Every time we start our service, we use a little bit of each previous services oil so we can keep that flavor each and every time that we fry flat, doesn't it?

    每次開始服務的時候,我們都會用一點前次服務的油,這樣我們每次炸平的時候都能保持這種味道,不是嗎?

  • It's like the mother oil that we've been using since the beginning, the tortilla that we make its particular to frying.

    就像我們自始至終都在用的母油一樣,我們做的玉米餅它的特殊性在於煎炸。

  • There's a balance moisture content, and you could even see it in the flat as the way that they fry so it doesn't absorb oil, and you get the crunch without the oiliness of it.

    有一個平衡的水分含量,你甚至可以看到它在平面上,因為他們的方式,所以它不吸油,你得到的脆皮,而不是它的油性。

  • Man, these air crispy, delicious lows.

    天啊,這些空氣酥脆,美味的谷底。

  • Arado started the day I went to a baptism, and I had my father in law's flautas and fell in love with him and thought that everyone needs to try this.

    阿拉多從我去接受洗禮的那天開始,我吃了我岳父的flautas,愛上了他,覺得大家都要試試這個。

  • He was one of the first taquitos in L.

    他是L市最早的饕餮者之一。

  • A.

    A.

  • So everything that comes from Los Dorados is based off of a family recipe that's been going on for ages for over five decades.

    所以Los Dorados的所有產品都是基於一個家族的配方,已經持續了50多年的時間。

  • For him to allow us to use the family recipes to create happiness, it's heartwarming.

    他能讓我們用家傳祕方來創造幸福,真是讓人感動。

  • That's the energy that keeps Keeps us going.

    這就是讓我們繼續前進的能量。

  • That keeps me going.

    這讓我堅持下去。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mm.

    嗯。

  • These are incredible.

    這些都是不可思議的。

  • Wow, it's so good.

    哇,太好吃了。

  • It's like juicy chicken with a really crispy exterior on all the sauces.

    就像多汁的雞肉,所有的醬料外皮都很脆。

  • Stick to the outside.

    堅持在外面。

  • Really well, no watery sauce is here.

    真的好,這裡沒有水醬。

  • The best time medium is right when they come out of the fryer, Theo inside is piping hot, steaming the outside sauces, air chilled.

    最好的時間介質是剛出油鍋的時候,西奧裡面是熱氣騰騰的,蒸著外面的醬料,風冷了。

  • So you have that temperature difference to sauces.

    所以你對醬料有那個溫差。

  • Air, what really pull everything together?

    空氣,到底是什麼把一切拉到一起的?

  • They complement the way that the chicken is spiced perfectly.

    它們與雞肉完美的調味方式相得益彰。

  • It's her hands down, the best photos I've ever had my life and quite possibly the best plateaus I will ever have.

    這是她的手,是我一生中最好的照片,也很可能是我一生中最好的高原。

tortilla that's fried to perfection.

煎得很完美的玉米餅。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋