Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Who are you people, son?

    你們是什麼人,兒子?

  • We're looking for the maniac.

    我們在找那個瘋子

  • Have you seen this man?

    你見過這個人嗎?

  • It's the baby.

    是寶寶。

  • Take him away.

    帶他走吧

  • Take him away.

    帶他走吧

  • Calm down, son.

    冷靜下來,兒子。

  • It's just a drawing, not the real thing.

    這只是一張圖紙,不是真實的東西。

  • Now we're going to show you this picture again and you tell us if you've seen this guy, understand?

    現在我們再給大家看一下這張照片,你告訴我們你是否見過這個人,明白嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Horrible.

    可怕的。

  • We owe stay indoors.

    我們應該留在室內。

  • CEO back last e defy you, heart, man.

    首席執行官回來了,最後E藐視你,心臟,男人。

  • Attention, everyone.

    大家注意了

  • There's a chubby pink starfish on the loose Getting married hard on stick must are, huh?

    有一個胖乎乎的粉色海星在逍遙法外 艱難的結婚一定是,嗯?

  • Hard on stick must God.

    堅硬的棒子必須神。

  • God.

    上帝啊

  • What?

    什麼?

  • My mom.

    我媽媽

  • Patrick, You have that the way this'd is personal.

    帕特里克,你有這樣的方式,這是個人。

  • Oh, yeah?

    哦,是嗎?

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Way you're supposed to let me win.

    你應該讓我贏的方式。

  • Remember way?

    還記得方式嗎?

  • Don't stop.

    不要停

  • Yes.

    是的,我知道

  • Oh, e o Who Oh, God did again.

    哦,e o誰哦,上帝又來了。

  • Just getting stinks.

    只是越來越臭。

  • E o.

    E o.

  • What could it be?

    會是什麼呢?

  • What's different?

    有什麼不同?

  • E o anything to have my old money back by my side again.

    只要能讓我的老錢再次回到我身邊,我什麼都願意做。

  • Hi, Patrick.

    嗨,帕特里克。

  • How do you like my new look?

    你喜歡我的新造型嗎?

  • I'll save you, e save you from that Brady ending alien.

    我會救你的,把你從布雷迪結局的外星人手中救出來。

  • That's a deck in your a truck.

    那是你卡車裡的甲板。

  • The only thing I'm talking is when a flea bite you, it's because he's sucking up your blood for nutrition.

    我說的只是當跳蚤咬你的時候,是因為他在吸你的血來補充營養。

  • I've been bitten by a vampire.

    我被吸血鬼咬了。

  • Flee!

    逃!

  • I'm gonna turn into a fire Now it's already happening.

    我要變成一團火 現在已經開始了

  • A Well, Patrick, There ain't no such thing as vampires.

    帕特里克 根本就沒有吸血鬼這東西

  • Doesn't matter.

    無所謂了

  • Think killing smooth everywhere.

    認為殺戮順利的地方。

  • It's a Pamarot.

    這是一個帕莫特。

  • What's wrong with a pinhead?

    針頭有什麼不好?

  • Oh, it's another one.

    哦,是另一個。

  • No, I can't take it.

    不,我不能接受。

  • Where do you think you're going to do it?

    你覺得你會在哪裡做?

  • Should have been done long ago.

    早就應該這樣做了。

  • Oh!

    哦!

  • Oh, Sweet Neptune!

    哦,親愛的海王星!

  • Imported cheese!

    進口奶酪!

  • No!

    不!

  • Hello, sir.

    你好,先生。

  • And welcome to the chum Bucket.

    也歡迎大家來找水桶。

  • No, sir.

    不,先生。

  • Murtagh Top tub!

    穆塔赫頂級浴缸!

  • Whoa!

    哇!

  • Forget about what that word means.

    忘了這個詞是什麼意思。

  • There's a fire freaking out of the life.

    有一個火怪的生活。

  • Which lobes?

    哪些葉子?

  • Way need to get out of here.

    我們需要離開這裡

  • The doors!

    門!

  • Jail push!

    監獄推!

  • Harder!

    用力!

  • Way!

    辦法!

  • Because another one Here comes another one.

    因為又來了一個,又來了一個。

  • And the morons!

    還有那些白痴!

  • Yeah, overboard!

    是啊,太誇張了!

  • Do you call this overboard?

    你說這算不算落水?

  • Away with swiftness.

    以迅雷不及掩耳之勢離開。

  • Villains and criminals Beware.

    惡棍和罪犯要小心

  • Patrick man is gracious on.

    帕特里克人是親切的上。

  • He always finds out who hides under the mask with, Say, man, I'd like to hold on to my face.

    他總是用,說,老兄,我想緊緊抓住我的臉,來找出誰藏在面具下。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Right.

    好吧,我知道了

  • No, I got you now.

    不,我現在抓住你了。

  • Ouch!

    哎喲!

  • Let's get out of here and never come back.

    讓我們離開這裡,再也不回來了。

  • Serious Ports Book.

    嚴肅的港口書。

  • This is a part of this story where I run away again.

    這是這個故事的一部分,我又跑了。

  • Only I don't know where else to go.

    只是我不知道還能去哪裡。

  • So I'm just gonna go circle around the building way.

    所以我就繞著樓道走一圈。

  • Oh, business, business, Business, Business.

    哦,生意,生意,生意,生意。

  • Why?

    為什麼?

  • Oh!

    哦!

  • Oh, okay.

    哦,好吧。

  • Not for Oh, Oh, Don't e demand that you honor my cool boy temper tantrum in center I'll come on, wear this.

    不是為了哦,哦,不要要求你尊重我的酷男孩的脾氣,在中心,我會來的,穿這個。

  • It goes bun, patty cheese, pickles, lettuce, tomatoes, bun Not bun, patty cheese, lettuce, pickles, tomatoes.

    它去包子,餅狀奶酪,泡菜,生菜,西紅柿,包子 不是包子,餅狀奶酪,生菜,泡菜,西紅柿。

  • But this'll was supposed to be fun, but now it's the other way.

    但這本該是件很有趣的事,但現在卻反過來了。

  • Do these two.

    做這兩個。

  • Patrick, you're my best friend, boy.

    帕特里克,你是我最好的朋友,男孩。

Who are you people, son?

你們是什麼人,兒子?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 SpongeBob 生意 帕特里克 包子 奶酪 生菜

帕特里克最大的驚魂時刻!?海綿寶寶 (Patrick's Biggest Freak Out Moments! ? SpongeBob)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 17 日
影片單字