字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Welcome, welcome, welcome! -歡迎,歡迎,歡迎! You look awesome, buddy. 你看起來真棒,哥們。 Thank you so much for coming back to the show. 非常感謝你回來參加節目。 -Thank you. -This is not our normal studio -謝謝你-這不是我們正常的工作室 where we normally interview each other. 在那裡,我們通常會互相採訪。 This place, this is Studio 6A. It's smaller. 這個地方,這是工作室6A。它的小。 But we once played here together, too. 但我們曾經也在這裡一起玩過。 And I'm sure, of course, you remember this. 當然,我相信,你還記得這個。 [ Laughter ] Alright. [笑] 好吧。 I'll refresh your memory. [ Laughter ] 我會刷新你的記憶。[笑聲] Let me tell you this. -Give me a hint. 讓我來告訴你-給我個提示 -So this is where Conan O'Brien used to do his show. 這就是柯南-奧布萊恩過去做節目的地方了。 -Ah! -So we were here one time. -所以我們曾經來過這裡. I was a guest on the show with Conan. 我是柯南節目的嘉賓。 And you came on with The Sessions Band, wasn't it? 你是和 "錄音室樂隊 "一起來的,對嗎? -Right. Right. -So I was there. -好的好吧,好吧-所以我在那裡。 I was so excited to see you and everything. 我很高興看到你和一切。 And I got a knock on my door, on my dressing room door. 有人敲我的門,敲我更衣室的門。 And it was you and Patti and you go like, 而這是你和帕蒂,你去像。 "Hey, Jimmy." Pardon the impression. "嘿,吉米"原諒我的印象。 [ Laughter ] [笑聲] -That doesn't sound like me. -No, no, no, no, no, no! -這聽起來不像我的聲音-不,不,不,不,不,不! [ Laughter ] [笑聲] So you go, "Dude, do you know how to play the spoons?" 所以你就說:"哥們,你知道怎麼玩勺子嗎?" And I go, "What? Hi, first of all. Hi. 我說:"什麼?"嗨,首先。嗨,首先。 Oh, yeah, sure. I'll do it." And you go, 哦,是的,當然。我會做到這一點。"你去。 "Well, come on, play the spoons with the band for this song." "好了,來吧,和樂隊一起演奏這首歌的勺子。" I go, "Okay, okay, I'll play the spoons." 我說:"好吧,好吧,我玩勺子。" So you're like, "Yeah, let's get the spoons!" 所以你就會說:"對,我們去拿勺子!" I go, "Yeah, I'll get the spoons!" 我說:"好,我去拿勺子!" You go, "Spoons!" And I go, "Yeah, spoons!" 你說:"勺子!"我說:"對,勺子!" I don't even know where am I going to find spoons. 我都不知道去哪裡找勺子。 I ran down to the commissary -- true story -- and I go, 我跑到福利社--真實的故事--我去。 "You guys got to give me two spoons "你們一定要給我兩勺子 'cause Bruce just asked me to play with him in the band 因為Bruce剛剛邀請我和他一起在樂隊裡演奏。 and I got to do it," and I couldn't even believe it. 而我要做的",我甚至不能相信它。 You asked me to do it. I was so excited. 你讓我做的。我很興奮。 And I think we have a clip. 我想我們有一個片段。 Here I am playing the spoons with Bruce Springsteen. 我在這裡和Bruce Springsteen玩勺子。 Take a look at this. 看看這個。 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ I could see it all coming back to you. 我可以看到這一切都回到了你的身上。 -Well, I like that you broke a sweat in about five seconds. -我喜歡你在五秒鐘內出汗的樣子。 [ Laughter ] [笑聲] -I was that excited. -我就是這麼興奮 -That's how easy it was. -就是這麼簡單。 -I'm the first person to break a sweat playing spoons. -我是第一個玩勺子出汗的人。 -That's right. -沒錯 -Why spoons? It just fit the sound? -為什麼是勺子?這只是適合的聲音? -That's the only band that you could play spoons in, -那是唯一一個你可以玩勺子的樂隊。 I believe, and make it sound -- 我相信,並使它聽起來 - Or you can also -- the washboard. 或者你也可以... ...洗衣板。 We've had people come out of the audience for that band -- 我們已經有人從觀眾席上走出來,為那個樂隊 -- when they come, they come dressed in their own washboard. 當他們來的時候,他們穿著自己的洗衣板來。 -Bring your own washboard. -自帶洗衣板。 -Next time we'll get you the washboard. -下一次,我們會讓你的洗衣板。 -I'll always have one in the dressing room -我的更衣室裡永遠都有一個 just in case you ask me. 萬一你問我 Congrats on "Letter to You." 恭喜你的 "給你的信"。 The record is -- well, it's a beautiful -- 這張唱片是... ... 嗯,這是一個美麗的... ... it's a beautiful inspiration to why you wrote this record. 這是一個美麗的靈感 為什麼你寫這個記錄。 But talk to me about it. How do you get into this? 但跟我說說吧。你是怎麼進入這個行業的? -I always like music that was where the singer -我總是喜歡音樂,這是歌手的地方。 sounded happy and sad simultaneously, 聽起來既高興又悲傷。 you know, and I wrote about this a little bit 你知道,我寫了關於這一點一點點。 in the memoir that I wrote, 在我寫的回憶錄中。 where I always love The Drifters' 我一直很喜歡 "漂流者"。 "Saturday Night at the Movies," "Up on the Roof," "星期六晚上看電影","在屋頂上", "Under the Boardwalk." "木板路下" For some reason, the singer 不知道為什麼,這位歌手 always sounded hopeful, resigned. 聽起來總是充滿希望,不甘心。 Like he had his spirit, but sad at the same time, 就像他的精神,但同時也很悲傷。 and you felt the whole world open up to you. 你覺得整個世界都向你敞開了。 So those are the kind of songs that I like, you know, 所以這些都是我喜歡的歌曲,你知道的。 and that I think hit the deepest. 而這一點我認為打得最深。 If you're lucky enough 如果你夠幸運 to be able to write one or a small group of them, 要能寫出一個或一組小的。 and "Letter to You" kind of strikes that balance. 而 "給你的信 "算是達到了這種平衡。 And it's a record I'm really proud of. 這是我非常自豪的記錄。 I'm proud of the writing and the playing on it. 我為上面的文字和演奏感到驕傲。 -It's about people that you have lost, -是關於你所失去的人 as well that you've played with, 以及你玩過的。 but also people that you haven't really played with yet. 但也是你還沒有真正玩過的人。 -Right. -But also, I think -右邊-但我想,也是 "Letter to You" -- I mean, obviously, "給你的信" -- 我是說,很明顯。 people take their own meaning from a song. 人云亦云 But right now, in these times it was speaking to me, 但此時此刻,在這些時間裡,它在對我說話。 whereas it could be speaking to you. 而它可能是對你說話。 -Yeah, a little. You know, its... -是的,有一點。你知道,它... Well, its original inspiration was I had a close friend of mine 好吧,它最初的靈感是我有一個親密的朋友的 who was in my very first band, 他是我第一個樂隊的成員 and he passed away a couple of years ago in the summertime. 而他在幾年前的夏天去世了。 I went down and saw him before he died. 在他死之前,我下去看過他。 And I came back and I -- it was just, 我回來了,我 - 它只是。 you know, it just sat with me, and that's -- 你知道,它只是坐在我,那是 - and the song called "Last Man Standing." 還有那首叫 "最後的男人 "的歌。 I ended up being the last living member 我是最後一個活著的成員 of the first band that I was ever in. 的第一個樂隊,我曾經在。 And there's something about I was in a band 還有一些關於我在樂隊裡的事情 that lasted for three years with teenagers. 持續了三年的青少年。 I mean, that's very, very unusual. 我的意思是,這是非常,非常不尋常的。 -Right, yeah. -From 1965 to '68, -對,是的-從1965年到68年 from when I was 15 to when I was 18, it was the same guys, 從我15歲到18歲,都是同樣的人。 the same guys from high school in the same band. 同樣的傢伙從高中 在同一個樂隊。 And so -- and it was my entire school of rock. 所以... ... 這是我的整個搖滾學校。 Every basic lesson that I learned, 我學到的每一門基礎課。 I learned in that band -- the beginnings of performing, 我在那個樂隊裡學到了--表演的開始。 how to put a show together, 如何把一個節目放在一起。 the beginnings of your writing, everything. 你寫作的開始,一切。 Everything began during those three years 一切都是在這三年裡開始的 with that band, so that's something that -- 與該樂隊,所以這是一些 - and it was a momentous time in American history. 那是美國曆史上的一個重要時刻。 1965 to '68, you know, it was just tumultuous. 1965年到68年,你知道,這只是動盪的。 And so it was a very, very memorable part of my life. 所以這是我人生中非常非常難忘的一部分。 And so I started to write a little -- some of the songs 所以我開始寫一點 -- 一些歌曲。 were set a little bit in that time period 在那個時間段被設定了一點 where I went back a little bit 在那裡我回到了一點點 and thought about what it was like to play in the Elks Club, 並想到了在麋鹿會玩的感覺。 the Firemen's Fair, the Union Hall, 消防員集市,聯合大廳。 in front of the drive-in movies, before the movie stars, 在汽車電影前,在電影明星前。 the VFW hall, and all those sort of very definitive VFW大廳,和所有這些排序的非常明確的 but small gigs that you play when you're just learning 但小的演出,你玩的時候,你剛開始學習 your chops and your way, you know. 你的技巧和方式,你知道的。 So the record sort of stretches from that time period 所以,記錄算是從那個時間段開始延伸的。 all the way to now. 一直到現在。 Whereas the modern record that I cut with the E Street Band, 而我和E街樂隊一起錄製的現代唱片。 who I've been working with for 45 years or so, 和我一起工作了45年左右的人。 and it's about -- part of it's about a life, 它是關於 - 它的一部分是關於一個生命。 a life in music, you know, and it's about the music itself 在音樂中生活,你知道,它是關於音樂本身的 and the role it plays in people's lives, 以及它在人們生活中的作用。 the role that it's played in my life. 它在我生命中扮演的角色。 And it's a bit summational as a record like that, you know? 而且作為這樣的記錄,它有點總結性,你知道嗎? -Do you remember -- When you were 15, -你還記得你15歲的時候嗎? do you remember the first taste you got of, like, getting on 你還記得你得到的第一個味道一樣,得到的,在 a stage or performing in front of a crowd or that vibe? 舞臺或在觀眾面前表演還是那種氛圍? -It was at the Elks Club in Freehold, -那是在弗裡霍德的麋鹿俱樂部 and I went in about a month ago just to see 我一個月前去了,只是為了看一看 if the room was still there that I first played in. 如果房間還在,我第一次玩的時候。 And they redesigned the inside of it. 而且他們重新設計了它的內部。 So it wasn't recognizable at this point. 所以這時還認不出來。 But they had a nice little bar downstairs and... 但他們樓下有一個不錯的小酒吧,而且... [ Laughter ] [笑聲] -Did you hop on stage with the band? -你有和樂隊一起跳上舞臺嗎? -No, it was 35 cents. -不,是35美分 You played on Sunday, 35 cents to get in. 你星期天玩的,35分錢就能進去。 There was a room about this size 有一個房間大概這麼大 and there was a circle of -- 有一圈... the bands would set up in a circle, 樂隊會圍成一圈。 and every band would play about three songs 每個樂隊都會演奏三首歌曲 then the next band would play three or four or five songs 然後下一個樂隊會演奏三四五首歌曲。 and the next band would play for a little bit. 和下一個樂隊會玩一會兒。 And all the bands were playing for free, you know. 而且所有的樂隊都是免費演出的,你知道的。 And, you know, maybe there was... 而且,你知道,也許有... ... It was less than 100 kids there, 那裡只有不到100個孩子。 but it was an amazing place to kind of start out. 但它是一個驚人的地方 樣的開始。 And I remember -- the only thing I remember most is I got up 我記得... ... 我唯一記得最多的是我站起來了。 and I sang "Twist and Shout," 我唱了 "扭曲與呼喊" and I've been singing it ever since. 從此我就開始唱了。 -Was that your first song you learned? -那是你學的第一首歌嗎? -That was the first rock song. -那是第一首搖滾歌曲 You know, the first song I ever learned 你知道,我學的第一首歌 was a song called "Greensleeves." 是一首叫 "綠袖 "的歌。 [ Crowd murmuring ] [ Laughter ] [人群喃喃自語] [笑聲] You can hear the reaction from your audience. 你可以聽到觀眾的反應。 [ Laughter ] [笑聲] -"You guys will hear 'Greensleeves'! - "你們會聽到'綠袖'! "Please play 'Green--'" Wow! "請播放'綠--'"哇! -Playing "Greensleeves"?! -玩 "綠袖"? [ Laughter ] [笑聲] Damn! -Wow! 媽的!-哇! We thought that was going to come with the encore. 我們以為會有安可曲。 You're gonna open with "Greensleeves"? 你要用 "綠袖 "開場? -It was a folk song. -那是一首民歌。 The first thing I had was a big American -- 我的第一件事是一個美國大--------。 a big book of American folk music. 一本美國民間音樂的大書。 And so I learned that first because it only had two chords. 所以我先學會了,因為它只有兩個和絃。 And then eventually I made my way to the third chord, 最後,我終於走到了第三個和絃。 which allowed you to play "Twist and Shout," so... 允許你玩 "扭曲與呼喊",所以... ... -Yeah. -[ Laughs ] -是啊。 [笑] -And then the documentary, by the way, -順便說一下,還有紀錄片。 I'm so happy that you did it. 我很高興你做到了。 Did you think for a second 你想過嗎? that you weren't going to do a documentary 你不打算做一個紀錄片。 or did you know that you would film this? 或者你知道你會拍這個? -Well, I regretted not filming the band when we were young -我很後悔年輕時沒有拍攝樂隊的照片 because I was superstitious. 因為我很迷信。 And I believed that the magician should not look 而我相信,魔術師不應該看 too closely at his magic trick, you know? 仔細觀察他的魔術,你知道嗎? And so I didn't want to really -- 所以我不想真的 -- I didn't want to see the band. 我不想看樂隊。 Everything was going so well. 一切都那麼順利。 I said it can only screw everything up. 我說過,它只能把一切都搞砸了。 So we didn't film a lot when we were younger. 所以我們年輕的時候沒少拍戲。 So as we've gotten a little bit older now, 所以隨著我們現在年齡的增長。 I try to film mostly everything we do. 我嘗試拍攝我們所做的大部分事情。 We get some sort of footage on, 我們得到某種鏡頭上。 and the documentary for this record 和本記錄的文件 came up just like that. 就這樣上來了。 I just have a filmmaking partner. 我只是有一個電影製作夥伴。 Thom Zimny is the director. 湯姆-齊姆尼是導演。 I said, "Thom, just come down and film what happens, 我說:"託姆,你就下來拍下發生的事情吧。 you know, just come down and shoot what happens." 你知道的,只要下來拍什麼就好了。" And then we start there. 然後我們從那裡開始。 We start with just the basic -- 我們先從基本的---- started with just the band learning the songs 開始只有樂隊在學歌 and then playing the songs and then listening to the songs. 然後放歌,再聽歌。 And then we sort of add tone pieces, 然後我們再添加一些音符。 which were sort of me just meandering. 這是種我只是蜿蜒。 [ Laughs ] -No, no, it's not mean-- [笑]不,不,這不是意味著 - -I meander through the film. -You meandering is -- -我在電影中蜿蜒前行.-你的蜿蜒是 -- -40 minutes. -No, it's beautiful, trust me. -40分鐘-不,它很美,相信我。 -But that's how we put it together. -但我們就是這樣把它放在一起的. -Do you think that you changed your delivery of your stories -你覺得你改變了你的故事的傳遞方式嗎? or the structure of your stories from doing all of your Broadway? 還是你在百老匯做的所有故事的結構? -Well, you know, the thing about Broadway was it was -- -嗯,你知道,關於百老匯的事情是它是 - it really got me deep into the storytelling. 它真的讓我深陷故事之中。 You know, it was really a -- 你知道,這真的是一個 - Most of the night was really spoken word 晚上的大部分時間都是在講故事 and, you know, and then I'd play a play a song for a little bit 而且,你知道,然後我就會玩一玩 一首歌一點點。 and then speak again, so... 然後再說話,所以... It got me -- That particular show sort of got me thinking 它讓我... 那個特別的節目讓我想到了... about the whole arc of my life from when I was a kid to now, 關於我從小時候到現在的整個生活弧線。 and the series of projects started with me 和系列項目從我開始 writing a memoir and a Broadway show, 寫一本回憶錄和一場百老匯演出。 and then to some degree, 然後在一定程度上。 the music that's come after it also, you know, 之後的音樂也是如此,你知道的。 has been a part of just taking a look at where I've been, 已經是一部分,只是看看我去過的地方。 what I've done, where I'm at now, you know? 我做了什麼,我現在在哪裡,你知道嗎? -When you get all the guys together in the room, -當你把所有的人都召集到房間裡的時候, you can kind of feel like it's an old gang. 你會覺得這是一個老團伙。 -Well, it is an old gang. -好吧,這是一個老團伙。 [ Laughter ] -I don't mean that. [笑] 我不是這個意思。 -It's a very old gang. -No, no, no. -這是一個非常古老的團伙.-不,不,不 I don't mean like old. I mean like old buddies, yeah. 我的意思不是說像老。我的意思是像老夥計,是的。 -But it is, you know. -但它是,你知道的 I mean, I've been with Steve and Garry and all the guys, 我是說,我和史蒂夫、加里和所有的人都在一起。 you know, since I was -- once again, 你知道,因為我是 - 再次, since I was 18, 19, 20, 21 years old. 自從我18歲,19歲,20歲,21歲。 -Are you the same or I mean, as far as the band, -你們是一樣的還是我的意思是,就樂隊而言。 like, do you have the same dynamics? 喜歡,你有同樣的動力? Because now and then Max will go like, 因為時不時的Max就會像。 "Hey, do you want like -- I think you should do this." "嘿,你要像 - 我認為你應該這樣做。" Were you always like that? 你總是這樣嗎? -I would say you do have the same dynamics. -我想說,你確實有同樣的動力。 I mean, you do sort of play 我的意思是,你確實有點玩 the same roles with some interesting bits. 同樣的角色,卻有一些有趣的地方。 Steven assisting me arrange something from 30 years ago 史蒂芬協助我安排30年前的事情 and then him doing the exact same thing, 然後他做同樣的事情。 you know, six months ago, you know? 你知道,六個月前,你知道嗎? So your relationships, they're very unusual. 所以你們的關係,很不一般。 Rock 'n' roll music is the only job in the world 搖滾樂是世界上唯一的工作。 where imagine this -- the people you went to high school with, 想象一下... ...那些和你一起上高中的人 the very same people 50 years later, 50年後,正是這些人。 you're working with those same people. 你和那些人一起工作 [ Laughter ] [笑聲] Those exact same people, 那些完全相同的人。 and you've been with them every day since. 從此你每天都和他們在一起。 [ Laughter ] [笑聲] So there is no other job in the world where that occurs. 所以世界上沒有其他工作會出現這種情況。 It only occurs in a rock 'n roll band, 只有在搖滾樂隊中才會出現這種情況。 and it's only even expected to work out there. 而且它甚至只有望在外面工作。 It's no surprise that most bands break up. 大多數樂隊的解散並不奇怪。 I mean, how could you not, really, you know? 我的意思是,你怎麼能不,真的,你知道嗎? -Yeah, it's almost like a social experiment. -是的,這幾乎就像一個社會實驗。 "Let's see who snaps first." "看誰先搶到。" -Somebody should figure us out -應該有人會發現我們 because we've been pretty lucky with it. 因為我們已經很幸運了。 And I have had great guys, and we've kind of prioritized 而我有偉大的傢伙,我們已經種優先考慮 the life and spirit of the band 樂隊的生命和精神 above some of our own personal grudges 不計個人恩怨 and our own things that we got against this guy 和我們自己的東西,我們得到了反對這個傢伙。 and he's got against you, you know. 他對你有意見,你知道的。 All those things are there, 這些東西都在那裡。 but we've managed to transcend them in a lovely way 但我們已經成功地以一種可愛的方式超越了它們。 at this point in time. 在這個時間點上。 -I want to show everyone a clip from the documentary. -我想給大家看一個紀錄片的片段。 Here is Bruce Springsteen in "Letter to You." 這是布魯斯-斯普林斯汀在 "給你的信 "中的表現。 Take a look at this. 看看這個。 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ -The E Street Band makes me dream, -E街樂隊讓我夢寐以求 think, and write big. 思考,並大書特書。 When I am amongst my friends, 當我和朋友們在一起的時候 I allow a certain part of my mind 我允許我的某一部分思想 that seems to be reserved for only them, 那似乎是隻留給他們的。 to be set free, and I dwell in a house of a thousand dreams. 將要獲得自由,我住在千夢之家。 -More with Bruce Springsteen when we come back, everybody! 等我們回來的時候會有更多布魯斯-斯普林斯廷的節目,各位!
A2 初級 中文 TheTonightShow 樂隊 勺子 笑聲 演奏 歌曲 布魯斯-斯普林斯汀透露是哪首歌改變了他的人生? (Bruce Springsteen Reveals What Song Changed His Life) 11 1 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字