Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • in New Zealand.

    在紐西蘭。

  • A Royal Commission report into last year's terror attacks on to Christ church mosques has Bean made public on in it, the report said security agencies were almost exclusively focused on the threat from Islamist terrorism.

    皇家委員會對去年對基督教堂清真寺的恐怖襲擊報告已豆公開在其中,報告說安全機構幾乎只關注來自伊斯蘭恐怖主義的威脅。

  • It did also conclude, though, that there was no plausible way the gunman could have been detected.

    不過,它也得出結論,沒有任何可信的方法可以發現槍手。

  • The white supremacist Brenton Tarrant, was sentenced to life in prison for killing 51 Muslim worshipers and injuring dozens of others.

    白人至上主義者布倫頓-塔蘭特,因殺害51名穆斯林禮拜者和傷害數十人而被判處終身監禁。

  • Shaimaa Khalil reports the terrorist attack that shocked the world and devastated New Zealand.

    Shaimaa Khalil報道了震驚世界、重創紐西蘭的恐怖襲擊。

  • Take your time.

    慢慢來

  • On March the 15th 2019, Brenton Tarrant, a white supremacist, opened fire in two mosques, killing 51 people and wounding dozens more as they got ready for Friday prayers.

    2019年3月15日,白人至上主義者布倫頓-塔蘭特在兩座清真寺準備進行週五祈禱時開槍,造成51人死亡,數十人受傷。

  • The quiet city of Christ Church became the scene of one of the country's darkest days.

    寧靜的基督教堂城成為了全國最黑暗的日子之一。

  • More than a year and a half on a Royal Commission report on the mass shooting has now been made public.

    歷時一年半多的皇家委員會關於大規模槍擊事件的報告目前已經公開。

  • Today we have answers on the meadows off how the attack occurred and what could have been done to stop it.

    今天,我們有了答案,關於草地上的攻擊是如何發生的,以及如何才能阻止它。

  • The commission found no failures within any government agencies that would have allowed the terrorists planning and preparation to be detected, but they did identify many lessons to be learned in significant areas that require change.

    委員會沒有發現任何政府機構有任何失誤,使恐怖分子的計劃和準備工作被發現,但他們確實發現了許多需要改變的重要領域的經驗教訓。

  • The report found that security agencies were almost exclusively focused on the threat from Islamic extremism and failed to investigate threats by the far right.

    報告發現,安全機構幾乎只關注伊斯蘭極端主義的威脅,而沒有調查極右派的威脅。

  • It also said the police did not enforce proper checks on firearms licenses, but it found no failings within government agencies that would have alerted them to the imminent attack.

    它還說,警方沒有對槍支許可證進行適當的檢查,但它發現政府機構內部沒有任何失敗,可以提醒他們注意即將發生的攻擊。

  • Representatives off the AL Nor and Linwood mosques said the findings showed that particular government bodies failed to protect the Muslim community.

    AL Nor和Linwood清真寺的代表說,調查結果顯示,某些政府機構未能保護穆斯林社區。

  • Ayala Marie, whose brother Hussein was killed after challenging the gunman, welcomed the report but said it brought back raw emotions.

    阿亞拉-瑪麗的弟弟侯賽因在挑戰槍手後被殺,她對這一報道表示歡迎,但她說,這讓人想起了原始的情感。

  • It's still very had to refer Thio Hossein in the past dance, but he was the backbone Thio family and to his circle of friends on DSA society.

    這還是很有參考Thio Hossein在過去的舞蹈,但他是骨幹Thio家庭和他的朋友圈的DSA社會。

  • He is my hero and he is a hero that society does deserved.

    他是我的英雄,他是社會當之無愧的英雄。

  • Thio have.

    亥有。

  • I do hope that there are some leanings, um, not just in New Zealand but to other countries that can implement as well in a very quick, swift men or to mitigate such risk from happening.

    我確實希望有一些傾向,嗯,不只是在紐西蘭,而是其他國家,可以實施以及在一個非常快速,迅速的人或減輕這種風險的發生。

  • Some of the report's recommendations include further changes to hate crime laws, how firearms air managed and the creation of an early intervention police program for individuals showing signs of radicalization.

    報告中的一些建議包括進一步修改仇恨犯罪法,如何管理槍支,以及為有激進化跡象的個人設立早期干預警察方案。

  • The aim is to prevent similar attacks and to help New Zealand and Christ Church move forward.

    目的是防止類似的攻擊,並幫助紐西蘭和基督教堂向前發展。

  • But for those who have lived through the horrors of the day, life will never be the same.

    但對於那些經歷過當年恐怖事件的人來說,生活將永遠不會改變。

  • Shaimaa Khalil, BBC News Sydney.

    英國廣播公司雪梨新聞部沙伊瑪-哈利勒。

in New Zealand.

在紐西蘭。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋