Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • after 10 months of trade negotiations with the EU.

    在與歐盟進行了10個月的貿易談判後,。

  • The prime minister has said this evening that there's a strong possibility of no agreement on a post Brexit deal.

    首相今天晚上表示,極有可能無法就Brexit後的協議達成協議。

  • He met the European Commission President Ursula of underlying last night but failed to break the deadlock.

    他昨晚會見了底層的歐盟委員會主席烏蘇拉,但未能打破僵局。

  • Both sides admitted that they remained far apart, but agreed that talks would continue until Sunday.

    雙方承認,他們的分歧仍然很大,但同意會談將持續到週日。

  • A decision will then be made on whether or not the discussions are worth continuing.

    然後再決定是否值得繼續討論。

  • Boris Johnson said he'd informed the Cabinet that the deal as it stood wasn't right for the UK Here's our political editor, Laura Ginsburg.

    鮑里斯-約翰遜說,他已經通知內閣,該協議的現狀不適合英國,這是我們的政治編輯Laura Ginsburg。

  • Is he ready to walk out of the EU system without a deal in place?

    在沒有達成協議的情況下,他準備走出歐盟體系嗎?

  • There are plenty of other foreign leaders to greet Boris Johnson's guest today.

    今天還有很多其他外國領導人來迎接鮑里斯-約翰遜的客人。

  • The crown prince of Abu Dhabi.

    阿布扎比的王儲。

  • Okay, the prime minister cannot shake hands with him.

    好,總理不能和他握手。

  • With only four days to go, he's worn.

    只有四天的時間,他已經穿。

  • Tonight there'll be nothing to shake on with you.

    今晚,沒有什麼可以和你握手的了。

  • Is it all over, prime minister?

    總理,一切都結束了嗎?

  • There's now a strong possibility, strong possibility that we will have a solution that's much more like on Australian relationship with the U than a Canadian relationship with the EU.

    現在有一個很大的可能性,很大的可能性,我們會有一個解決方案,更像是在澳洲與U的關係,而不是加拿大與歐盟的關係。

  • That doesn't mean It's a bad thing.

    這並不意味著這是一件壞事。

  • There are plenty of ways a Zaev said, that we can turn that Teoh the advantage of both sides.

    有很多方法一個Zaev說,我們可以把那個Teoh雙方的優勢。

  • A relationship like Australia really means no deal on maybe massive disruption.

    像澳洲這樣的關係,真的意味著在也許大規模的干擾上沒有交易。

  • Under the use emergency plans out today, UK transport could only move around the continent if it sticks to European rules even though sharing regulations is at the center of the clash.

    根據今天出爐的使用應急計劃,英國的交通工具只有在堅持歐洲規則的情況下才能在歐洲大陸上移動,即使共享法規是衝突的中心。

  • In the talks, Some firms, though, are already fed up alkaline transport run 200 trailers out of hiding Kent with sites across Europe.

    在會談中,一些公司雖然已經受夠了鹼性運輸運行200輛拖車出藏肯特與歐洲各地的網站。

  • And they've even invested in a couple of helicopters to keep things moving.

    而且他們甚至還投資了幾架直升機來維持運轉。

  • Spending more than £3 million trying to keep up with what might happen.

    花了300多萬英鎊想跟上可能發生的事情。

  • This you began A for three solid years.

    這你開始A了三年的堅實歲月。

  • They keep changing the goal posts.

    他們一直在更換門柱。

  • Every time they do that, we're losing 500,000 and we got on and off, on and off, on and off.

    每次他們這樣做,我們就會損失50萬,我們得到了上上下下,上上下下,上上下下。

  • That is what really frustrating about that, because first of we don't know which way you heading were just flying blind at the moment.

    這就是真正令人沮喪的地方,因為首先我們不知道你的方向只是盲目的飛行的時刻。

  • So I'm gonna make any difference.

    所以我要做任何不同的事情。

  • Whether concession is gonna be is still gonna be an absolute nightmare and we're the ones they're going to suffer.

    不管是讓步還是會是絕對的噩夢,我們才是他們要承受的。

  • Downing Street wonders whether this crowd will budge.

    唐寧街不知道這群人是否會讓步。

  • You leaders getting together in Brussels don't want the UK to keep the benefits of Europe's huge market if the UK won't stick to their rules.

    你們這些領導人在布魯塞爾聚在一起,如果英國不遵守他們的規則,就不希望英國保持歐洲巨大市場的利益。

  • But if neither side can compromise is a failure for both.

    但如果雙方都不能妥協就是雙方的失敗。

  • No one understates the challenges that lie ahead.

    沒有人低估未來的挑戰。

  • I'm a bit more gloomy today, a Sfar as I can here.

    我今天的心情比較陰沉,在這裡儘可能的做一個斯法。

  • There is no progress.

    沒有進展。

  • I think a no deal would would not be a good thing, but a bad deal would be even worse.

    我認為,沒有交易不會是一件好事,但壞的交易會更糟糕。

  • The UT faster corral, 27 countries on number 10 on decide whether to pull the plug on Sunday.

    UT更快的畜欄,27個國家的10號上決定是否在週日拉閘。

  • We are willing to grant access to the single market to our British friends.

    我們願意讓我們的英國朋友進入單一市場。

  • It's the largest single market in the world.

    這是世界上最大的單一市場。

  • But the conditions have to be fair.

    但條件必須是公平的。

  • They have to be fair for our workers and for our companies on this fine balance.

    在這個微妙的平衡上,他們必須對我們的工人和公司公平。

  • Off fairness has not been achieved so far.

    關公平至今沒有實現。

  • The negotiators are back in the room on almost any kind of deal would be a dead cert to pass through parliament, but with an agreement in doubt, The opposition leader, who nearly certainly would vote for it, urged the prime minister to compromise.

    談判代表又回到了房間裡,幾乎任何一種協議都將是通過議會的死證,但由於協議存在疑問,反對派領導人,幾乎肯定會投票支持,敦促總理妥協。

  • To get there, you must have a strategy for overcoming this.

    要達到這個目的,你必須有一個克服這個問題的策略。

  • If you're going to trade with another country, you've got agree the terms of that trade.

    如果你要和另一個國家進行貿易,你必須同意貿易的條件。

  • I think most people would say, Get around the table, use the time you've got between now and Sunday, come back with the deal that you promised.

    我想大多數人都會說,繞過桌子,利用從現在到週日的時間,帶著你承諾的交易回來。

  • They've even bean conversations about MPs approving a deal in the dead days between Christmas and New Year if one can be done.

    他們甚至在聖誕節和新年之間的死日子裡,就國會議員準許協議的問題進行了豆瓣對話,如果能達成協議的話。

  • But it just doesn't feel tonight as if that's the way things are going.

    但就是感覺今晚不像是這樣的情況。

  • Of course, both sides do indulge in spin.

    當然,雙方確實都沉迷於旋轉。

  • But if the chances of an agreement were measured by the mood, they'd be low and gloomy right now, having left the club already, the U.

    但如果用心情來衡量達成協議的機率,他們現在就會很低沉、很陰暗,已經離開了俱樂部,烏。

  • K is not in the room tonight in Brussels, but the leaders there still have the power to change the outcome.

    K今晚不在布魯塞爾的房間裡,但那裡的領導人仍然有權力改變結果。

  • Justus Boris Johnson does it home.

    賈斯德斯-鮑里斯-約翰遜做到了家。

  • Laura Ginsburg, BBC News Westminster Let's speak now to our Europe editor.

    勞拉-金斯伯格,BBC新聞西敏寺,現在讓我們和歐洲編輯談談。

  • Catch your Adler, who's in Brussels for us and catchy.

    抓住你的阿德勒,他為我們在布魯塞爾,而且很有吸引力。

  • How are the prime minister's words going down there?

    總理的話在下面說得怎麼樣?

  • Well, we turn a practical level.

    好了,我們轉個實際層面。

  • The you absolutely agrees with the prime minister that big changes coming on the first of January deal or no deal that will affect all of our lives on the use.

    你絕對同意總理的觀點,即1月1日即將到來的大變化交易或沒有交易,將影響我們所有的生活上的使用。

  • Bean telling European businesses to prepare for quite some time.

    憨憨告訴歐洲企業要準備相當一段時間。

  • But I think you're probably referring to their eater is the really clear sense of pessimism that the prime minister expect about the possibility of reaching a deal on there.

    但我認為你可能指的是他們的食客是真正明確的悲觀感,首相期望在那裡達成協議的可能性。

  • He has matched 100% with the mood amongst you leaders.

    他和你們上司之間的情緒100%吻合。

  • We heard that the Swedish prime minister, using the word gloomy when he came into his summit today no deal.

    我們聽說,瑞典首相,用詞陰沉,當他來到他的峰會今天沒有交易。

  • Two very small words.

    很小的兩個字。

  • They're gonna have a massive impact.

    他們會有一個巨大的影響。

  • There's a feeling here that reality could be about to bite.

    這裡有一種感覺,現實可能要咬人了。

  • In the EU alone, it's thought that 700,000 jobs could be at risk of no deal.

    僅在歐盟,人們認為70萬個工作崗位可能面臨無協議的風險。

  • But in the end, the prime minister's words today they don't come as any surprise to you leaders.

    但最後,總理今天的話他們並沒有讓各位上司感到意外。

  • No shock, no surprise.

    沒有震驚,沒有驚喜。

  • They don't actually change anything in the negotiations.

    他們在談判中其實並沒有改變什麼。

  • They continue to here in Brussels today.

    他們今天繼續在布魯塞爾這裡。

  • They're still big sticking points between the sides were told on the three main issues fish competition regulations and how to govern an eventual deal on We heard from us.

    他們仍然是雙方之間的大頑固點被告知關於三個主要問題魚競爭法規和如何治理最終的交易我們聽到了我們。

  • Love underlined the European Commission president that a decision will be reached on Sunday.

    愛強調,歐盟委員會主席將在週日作出決定。

  • But really, what we don't know is what that decision will be.

    但實際上,我們不知道的是,這個決定會是什麼。

  • Deal no deal or let's keep talking just a little while longer.

    不成交就不成交,還是讓我們繼續談下去,只是多談一會兒。

  • Mm cata Many thanks Our Europe editor.

    Mm cata 非常感謝我們的歐洲編輯。

  • Catch your Adler there.

    在那裡抓住你的阿德勒。

  • Well for businesses, this is a period off.

    嗯,對於企業來說,這是一個休賽期。

  • Tremendous uncertainty.

    巨大的不確定性。

  • The Brexit transition period during which the UK has remained in line with EU rules, ends in just three weeks.

    英國與歐盟規則保持一致的Brexit過渡期,只需三週就會結束。

  • Time on.

    時間上。

  • As we heard, hopes of a deal are now very much hanging in the balance, Business editor Simon Jack reports.

    正如我們所聽到的,交易的希望現在非常懸殊,商業編輯西蒙-傑克報道。

  • The branding is British.

    品牌是英國的。

  • The customers are all over the U 50% of everything produced in this factory in Worthing heads for Europe on the lack of progress on a deal.

    由於交易缺乏進展,客戶遍佈U國,Worthing工廠生產的50%的產品都流向歐洲。

  • Is making the owner on her customers very nervous.

    是讓老闆對她的客戶非常緊張。

  • It's really stressful.

    真的很有壓力。

  • It's really hard because all the time does that feeling like, you know, Are we doing the right thing?

    這真的很難,因為所有的時間 這樣的感覺,你知道,我們做的是正確的事情嗎?

  • Is there something more that we should be doing than what we are doing?

    除了我們正在做的事情之外,是否還有更多我們應該做的事情?

  • Our customers are asking us all the time what's gonna happen.

    我們的客戶一直在問我們會發生什麼。

  • What's going on.

    發生了什麼事?

  • They want reassurances, uncertainties for most persons, questions that we can't give them answers to a swell which makes it so difficult on.

    他們希望得到保證,對大多數人來說,不確定的問題,我們無法給他們答案,使其如此困難的上。

  • Yeah, we have got a few customers who are actually holding off from placing really big orders with us and contracts and things because they want to know the outcome.

    是的,我們有一些客戶,他們實際上是暫不向我們下真正的大訂單,合同和東西,因為他們想知道結果。

  • What's gonna happen?

    會發生什麼?

  • How's it going?

    進展如何?

  • We've looked at a couple of warehouses, so nervous, in fact, her business partner was in Spain today looking at new premises to limit any damage.

    我們已經看了幾個倉庫,太緊張了,事實上,她的商業夥伴今天在西班牙尋找新的場所,以限制任何損害。

  • A no deal might bring houses there's one behind, which is 8000 square feet.

    不成交可能帶來的房子後面還有一個,就是8000平方。

  • Just a shell will be able to put the protein balls in the porridge inside.

    只要一個殼子就能把蛋白球放在粥裡面。

  • Obviously, this is a Plan B, but it's a good plan.

    顯然,這是一個B計劃,但這是一個好計劃。

  • B option theme.

    B選項主題。

  • UK economy is not well placed to take another shock.

    英國經濟不好再受衝擊。

  • In October, it grew just north 0.4%.

    10月份,僅增長北0.4%。

  • It's on course for the worst downturn in over 300 years.

    這是300多年來最嚴重的經濟衰退的過程。

  • On perhaps the key issue, which trade rules do the two sides play by on what happens when they disagree?

    在也許是關鍵的問題上,當雙方意見不一致的時候,雙方是按照哪些貿易規則來玩的?

  • Businesses think very differently to politicians.

    企業與政治家的思維方式截然不同。

  • Many businesses see it like this.

    很多企業都是這樣看的。

  • On the one hand, a deal where if the rulebooks diverge over time, tariffs might be applied, not ideal.

    一方面,如果隨著時間的推移,規則手冊出現分歧,可能會適用關稅的交易,並不理想。

  • On the other hand, don't do a deal on C swinging tariffs imposed in three weeks time on top of new border procedures.

    另一方面,不要在三週後在新的邊境程序上徵收C擺佈的關稅做交易。

  • Ah, ports crisis on a covert ravaged economy that for many is the perfect storm.

    啊,港口危機對暗中蹂躪的經濟,對許多人來說是完美的風暴。

  • And that is why business leaders are so desperate for a deal.

    這也是為什麼企業領導人如此迫切地想要達成交易的原因。

  • Look, my message to the government is, sovereignty is important, and we trust the prime minister in putting that right at the heart of his negotiations.

    聽著,我向政府傳達的資訊是,主權是很重要的,我們相信首相會把這一點放在談判的核心位置。

  • But a deal is a huge prize for Britain.

    但交易對英國來說是一筆巨大的獎金。

  • No deal is a huge price for Britain.

    沒有交易對英國來說是一個巨大的代價。

  • Let's strain every sinew to get that deal.

    讓我們繃緊每一根筋去爭取這筆交易。

  • By Sunday.

    週日之前。

  • The clock is ticking.

    時鐘在滴答作響。

  • Time is desperately sure.

    時間是極度肯定的。

  • First of January 2021 businesses that deal with your rep will have to follow new rules.

    2021年1月1日起,與你的代表打交道的企業將不得不遵循新的規則。

  • The government insists any deal is not just for Christmas, but for keeps, and we need the best long term outcome.

    政府堅持任何協議都不僅僅是為了聖誕節,而是為了保持,我們需要最好的長期結果。

  • But as we approach the edge, most businesses would say no deal is not it.

    但當我們接近邊緣時,大多數企業會說沒有交易不是它。

  • Simon Jack, BBC News.

    西蒙-傑克,BBC新聞。

  • So if the transition period does end on the 31st of December without a trade deal, it will mean changes for our everyday lives.

    所以,如果過渡期真的在12月31日結束,沒有達成貿易協議,那麼對我們的日常生活就意味著變化。

  • Here's our deputy political editor, Vicky Young.

    這是我們的政治副主編,楊薇琪。

  • Trade deals make things run more smoothly for businesses.

    貿易協議使企業的經營更加順暢。

  • Since leaving the EU, Britain has agreed dozens off them, but the one that arguably the most important of all has run into trouble.

    自從離開歐盟以來,英國已經同意了幾十項脫歐協議,但其中最重要的一項可以說是遇到了麻煩。

  • For decades.

    幾十年來。

  • The U.

    U.

  • K and the rest of the European Union have bought and sold goods across borders without checks or taxes known as tariffs.

    K和歐盟其他國家跨境買賣商品,不經檢查或徵稅,稱為關稅。

  • But if there's no deal, then companies will have to operate under rules set by the World Trade Organization.

    但如果沒有達成協議,那麼公司就必須按照世界貿易組織制定的規則來運作。

  • That means that most of the food imported to the UK from the EU will attract an extra tax.

    這意味著,從歐盟進口到英國的大部分食品將招致額外的稅收。

  • The British Retail Consortium has calculated that it will mean 48% on beef mince 16% on cucumbers on 57% on cheddar cheese.

    英國零售財團計算出,這將意味著48%的牛肉糜子16%的黃瓜57%的切達奶酪。

  • When it comes to exports from the UK to the EU, it will mean a tariff of 10% on cars on 35% on dairy products.

    當涉及到英國對歐盟的出口時,這將意味著對汽車徵收10%的關稅,對乳製品徵收35%的關稅。

  • Both sides are putting measures in place to reduce disruption from the start of January in key areas such as transport.

    雙方從1月開始就在交通等關鍵領域出臺措施,減少干擾。

  • The you said today that it would allow things to carry on broadly as they are, but only if the UK continue to follow existing rules on standards.

    你今天說,它將允許事情大體上照樣進行,但前提是英國繼續遵循現有的標準規則。

  • And today the EU has outlined temporary measures for areas other than trade.

    而今天,歐盟已經概述了除貿易以外的其他領域的臨時措施。

  • So on aviation, they're saying that for six months UK planes can still fly to the U, but they have to go to a single destination and then return.

    所以在航空方面,他們說半年內英國的飛機還是可以飛到U國,但是必須要去一個目的地,然後再返回。

  • Existing safety certificates would continue to be valid on gone fishing.

    現有的安全證書將繼續在去釣魚時有效。

  • They're saying that both sides should continue toe access each other's waters for up to one year.

    他們說,雙方應該繼續進入對方的水域長達一年。

  • But the UK would have to agree all of this on.

    但英國必須同意這一切上。

  • There are other aspects of our relationship, including financial services and data sharing, that also need to be ironed out.

    我們之間還有其他方面的關係,包括金融服務和數據共享,也需要熨平。

  • This won't necessarily involve a negotiation.

    這不一定會涉及到談判。

  • Many things are changing.

    很多事情都在改變。

  • Whether there's a trade deal or not will no longer be able to move freely between the UK and the EU to live on Dwork.

    無論是否有貿易協議都將無法再在英國和歐盟之間自由流動,以Dwork為生。

  • When it comes to holidays, you won't need a visa, but visits will be time limited.

    假期的時候,你不需要簽證,但是訪問會有時間限制。

  • Free healthcare will no longer be guaranteed, will need different driving documents for some countries on extra paperwork for pets.

    免費醫療將不再得到保證,將需要不同的駕駛文件,一些國家對寵物的額外手續。

  • All of those things have been agreed, but there's plenty more that will need to be discussed if trade talks collapse in the next few days.

    所有這些事情都已經達成一致,但如果貿易談判在未來幾天崩潰,還有很多事情需要討論。

after 10 months of trade negotiations with the EU.

在與歐盟進行了10個月的貿易談判後,。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋