Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (Image Source: FarmSanctuary.org)

    (圖片來源:Farm Sanctuary.org)

  • BY MICHELLE SCHUELKE

    MICHELLE SCHUELKE

  • Another round of the flu is emerging this season but this one has the World Health Organization

    這個季節又出現了新一輪的流感,但這一輪流感讓世界衛生組織

  • jumping into action. China.org reports Saturday three cases were

    躍躍欲試。中國網報道,週六有三起案件被

  • confirmed as a human infection of H7N9 avian influenza — a strain of bird flu.

    證實為人感染H7N9禽流感--一種禽流感病毒株。

  • The victims include an 87-year-old man in Shanghai who got sick Feb. 19 and died March

    遇難者中包括上海一位87歲的老人,2月19日患病,3月死亡。

  • 4, a 27-year-old man, also in Shanghai who became ill Feb. 27 and died March 10 and a

    4,一名27歲的男子,也是在上海,2月27日發病,3月10日死亡,還有一名。

  • 35-year-old woman in the Chuzhou City of Anhui who became ill on March 9 and is now in a

    35歲的安徽滁州市女子,3月9日患病,目前在

  • critical condition. She is known to have had contact with poultry before she became ill.

    情況危急。據悉,她患病前曾接觸過家禽。

  • What’s alarming is that it appears that all three of them got the flu separately from

    "令人震驚的是,他們三個人似乎都分別得了流感,從。

  • each other. The World Health Organization has been notified.” http://abclocal.go.com/wabc/index(Via

    彼此。已通知世界衛生組織。"http://abclocal.go.com/wabc/index(via。

  • WABC) According to China's National Health and Family

    WABC)據中國'國家衛生和家庭。

  • Planning Commission, all three became ill with coughs and fevers before developing pneumonia.

    計劃委員會,三人都因咳嗽和發燒而生病,然後發展成肺炎。

  • This strain of avian flu is not known to have been transmitted to humans before.

    據悉,這種禽流感菌株以前並沒有傳染給人類。

  • South China Morning Post says the symptoms are the onset of early respiratory infection,

    南華早報》稱,該症狀是早期呼吸道感染的發病。

  • but then develop into severe pneumonia. Chinese authorities urged citizens toavoid direct

    但隨後發展成嚴重的肺炎。中國當局呼籲公民 "避免直接

  • contact with poultry and birds, and their droppings.”

    與家禽和鳥類及其糞便接觸"。

  • Another strain of bird flu, H5N1, has led to more than 360 confirmed human deaths since

    另一種禽流感菌株H5N1,已經導致超過360人確診死亡。

  • 2003 and the deaths of tens of millions of birds.

    2003年,以及數千萬只鳥類的死亡。

  • According to the BBC, “The World Health Organization says that most avian flu viruses

    據BBC報道,"世界衛生組織表示,大部分禽流感病毒

  • do not infect humans and the majority of H5N1 cases have been associated with contact with

    人類不會受到感染,大多數H5N1病例都與接觸過的人有關。

  • infected poultry.” China’s Centre for Health and Protection

    感染的家禽"。中國衛生防護中心

  • says if someone comes into contact with poultry, they should be sure to wash their hands thoroughly

    說,如果有人接觸到家禽,一定要徹底洗手。

  • with soap and water

    用肥皂和水。

(Image Source: FarmSanctuary.org)

(圖片來源:Farm Sanctuary.org)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋