Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So they completely ruined my plan.

    所以他們完全破壞了我的計劃。

  • Huh. -Ha

    咦。-哈

  • - Now, heroes are so annoying. - I know, right.

    - 現在,英雄是如此煩人。 - 我知道,對。

  • Especially when they happen to be your perfect brother.

    尤其是當他們恰好是你的完美兄弟時。

  • So then what did you do?

    那你做了什麼?

  • Had to help Thor fight that stupid elf and then return to my cell in Asgard.

    不得不幫助托爾打那個愚蠢的精靈,然後回到我在阿斯加德的牢房。

  • - Oh that's terrible. - I know! I really thought I had it all in the bag, too.

    - 哦,那是可怕的。 - 我知道!我真的以為我有這一切在包裡,太。

  • Was going to fool everyone, take Odin's throne as my own. Everyone would have been like:

    本來想騙過所有人,把奧丁的寶座當成自己的。每個人都會喜歡。

  • "Sayeth what? Where's Odin? That's so evil."

    "說什麼?奧丁呢?太邪惡了"

  • - I always like Odin . - You would.

    - 我一直喜歡奧丁 - 你會喜歡的

  • So how did you escape?

    那你是怎麼逃出來的?

  • - Magic, duh. - I love magic tricks. You want to see this pencil disappear?

    - 魔術,咄。 - 我喜歡魔術。你想看這支鉛筆消失嗎?

  • Hey Loki, thanks for hogging my spotlight, you jerk.

    嘿,洛基,謝謝你搶了我的風頭,你這個混蛋。

  • Hey, why don't you try to steal some magic gas that no one cares about, Malekith?

    嘿,你為什麼不試著去偷一些沒人關心的魔氣呢,馬利基斯?

  • I'm totally going to control the darkness and rule the universe.

    我完全要控制黑暗,統治宇宙。

  • You were foiled by two human scientists and two brainless interns carrying nothing but tripods.

    你們被兩個人類科學家和兩個沒腦子的實習生挫敗了,他們只帶著三腳架。

  • - So? - So good day.

    - 所以呢?

  • - Amateur. - Noob thinks because he has an army he's automatically The Next Big Thing.

    - 業餘的。 - 無名小卒以為擁有一支軍隊就能自動成為下一個大人物。

  • Well, Loki did kind of pull focus.

    好吧,洛基確實有點拉焦。

  • Well, wouldn't you?

    那麼,你不會嗎?

  • Absolutely! You want to know what I would have done.

    當然!你想知道我會怎麼做嗎?

  • I would have said:

    我想說的是:

  • "You wanna know how I got these scars?"

    "你想知道我怎麼會有這些傷疤嗎?"

  • And?

    還有呢?

  • Then I blow something up. I don't know.

    然後,我吹的東西了。我也不知道

  • I kind of like to keep people guessing.

    我喜歡讓人們猜測。

  • This sucks. Who knows how long it'll take me to have Odin's throne now.

    這很糟糕。誰知道我現在要花多長時間才能得到奧丁的寶座。

  • You know what's funny?

    你知道什麼是有趣的?

  • If you had just been a good child, Odin probably would have just handed you the throne.

    如果你剛才是個好孩子,奧丁也許會把王位交給你。

  • You know, since Thor doesn't want It?

    你知道,既然托爾不想要它?

  • Yes, thank you for that reminder, general.

    是的,謝謝你的提醒,將軍。

  • - You know what else is funny? - What's that?

    - 你知道還有什麼好笑的嗎? - 那是什麼?

  • If you had just colonized Mars, you could have saved your entire race.

    如果你剛剛殖民了火星,你可以拯救你的整個種族。

  • You blowing my mind, Lok.

    你讓我很吃驚,阿樂

  • I like this place.

    我喜歡這個地方。

  • What is it called by the way?

    對了,它叫什麼?

  • So the two of us broke out and he still thinks were locked in Arkham.

    所以,我們兩個突破了,他仍然認為被鎖定在阿卡姆。

  • - That's awesome. - Heroes are so annoying.

    - 這真是太棒了 - 英雄們都很煩人。

  • How long have those two been at it?

    這兩個人在一起多久了?

  • Erm, since about...

    呃,自從...

  • 2004.

    2004.

  • Oh, come on!

    哦,來吧!

  • Barkeep!

    吧主!

  • It would have been cooler with a Wand

    如果有魔杖就更酷了。

  • Wands? The light sabre was a far more elegant weapon.

    魔杖?光劍是一種更優雅的武器。

  • Oh right, buzz buzz zong zong whack whack. Very elegant.

    哦,對了,嗡嗡嗡宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗宗。非常優雅。

  • There are no good battles anymore.

    現在已經沒有好的戰役了。

  • Come on, the alien was scrappy.

    來吧,外星人是廢柴。

  • - I respect scrappy. - No, I mean real battle, not washed-up sci-fi slap fights.

    - 我尊重廢柴。 - 不,我是說真正的戰鬥,而不是被洗腦的科幻片裡的打鬥。

  • Battles between armies of fearsome foes like in my day.

    軍隊之間的戰鬥可怕的敵人像我的日子。

  • Battles That Caused Nations to tremble,

    引起國家顫抖的戰役。

  • Skies to Darken, Hearts of Children Filled With

    天空要變暗,孩子們的心裡充滿了。

  • Khan!

    汗!

  • Hey, come on, Guys, I was really building up to something there.

    嘿,來吧,夥計們,我真的建立了一些東西在那裡。

  • Yes, it must have been riveting.

    是的,一定是鉚足了勁。

  • So Khan, He Who Must Not Be Named here says there aren't any good battles any more.Thoughts?

    所以,汗,這裡不得名的他說沒有什麼好的戰役了.想法?

  • Well, there was that time, I completely humiliated Kirk on Kronos.

    有一次我在克洛諾斯號上徹底羞辱了柯克 Well, there was that time, I completely humiliated Kirk on Kronos.

  • Wait, you don't mean that time you just stood there letting him pound on you?

    等等,你不會是說那次你就站在那裡讓他打你吧?

  • it was so boring

    無聊透頂

  • Well I had just defeated about 50 Klingon warriors.

    我剛剛打敗了大約50個克林貢戰士。

  • I loved that.

    我喜歡這樣

  • Pew-pew, stab-stab.

    Pew-pew, stab-stab.

  • Explosions

    爆炸

  • - Nicely done - But you let him hit you

    - 做得很好 但是你讓他打了你啊!

  • Because I am Superior in every way.

    因為我在各方面都很優秀。

  • That's not battle. I'd never let the hero get away with hitting me. I'd be all "I'm going to destroy you!"

    這不是戰鬥。我絕對不會讓英雄打我而逃脫。我會說:"我要消滅你!" I'd be all "I'm going to destroy you!"

  • Then I'd point my wand really hard at him shooting green magic at him...

    然後我用魔杖指著他... ...向他發射綠色魔法...

  • I'm with Khan on this one. It's more fun to take beatnig

    我支持可汗的觀點。這是更有趣的採取beatnig。

  • to let the hero know, he can't hurt you. Now which reminds me - do you want to know how I got these scars?

    讓英雄知道,他不能傷害你。這讓我想起了--你想知道我這些傷疤是怎麼來的嗎?

  • No, I prefer to utterly destroy my enemies.

    不,我更願意徹底消滅我的敵人。

  • You mean like that time, when you failed to utterly destroy a tiny baby?

    你是說像那次,你沒能徹底毀掉一個小嬰兒?

  • Ough! Gotcha!

    哦!抓到你了!

  • Hey, he was a magic baby.

    嘿,他是個魔力寶貝。

  • Well, maybe If I was a Superior Being with Super Blood, then I wouldn't have anything to worry about.

    好吧,也許如果我是一個擁有超級血統的高級生物,那麼我就不會有什麼好擔心的了。

  • Except for being put to sleep for 300 years.

    除了被關了三百年。

  • Maybe superblood would have kept you from turning into windblown flakes, when you lost.

    也許超級血統能讓你在輸掉的時候,不至於變成風吹雪片。

  • - Again - Hoho!

    - 再來一次--Hoho!

  • Burn.

    燒。

  • I hate you guys.

    我恨你們。

  • Okay, Baldy, you want battle? This'll cheer you up.

    好了,禿子,你想打架嗎?這會讓你開心的

  • - Thumb war! - Oh, all right, I can't stay mad at you.

    - 拇指戰爭! - 哦,好吧,我不能一直生你的氣。 - 哦,好吧,我不能一直生你的氣。

  • - I'm leaving. - One, two, three, four, I declare a thumb war.

    - 我要走了- 一,二,三,四,我宣佈一場拇指戰爭。

  • Got you! You lose.

    抓到你了!你輸了

  • Okay, revenge.

    好吧,報仇。

  • One order to do. Bowncer!

    有一個命令要做。弓箭手!

  • But I'm a Real Villain, at least I'm on television, please. No!

    但我是一個真正的惡棍,至少我在電視上,請。不要!

  • Come on! Really! This is asgardian leather, you buffoon.

    來吧!Come on! Really!這是亞斯加德皮革,你這個小丑。

  • It stains like you would not believe.

    它的汙漬讓你無法相信。

  • - Oh, can't you just do that magic thing make It disappear - Of course I can. That's not the point.

    - 哦,你就不能用那個魔法讓它消失嗎?我當然可以。 這不是重點。

  • - Then what is the point? - Looking awesome, duh.

    - 那還有什麼意義呢?- 看起來很厲害,杜。

  • You have to respect the look. It took years to put all this together. Some of It is stolen, some of It is bought

    你必須尊重它的外觀。花了好幾年時間才把這些東西組裝在一起。有些是偷來的,有些是買來的。

  • and some of It I made all by myself. It's the best costume in this place and it is Irreplaceable.

    有些是我自己做的。這是這個地方最好的服裝,它是不可替代的。

  • Really. The Best. Then why aren't you wearing the whole thing?

    真的嗎?最好的。那你為什麼不穿整件衣服?

  • - I... I don't know, what you're talking about. - Yes you do.

    - I...我不知道,你在說什麼。- 是的,你做的。

  • Fine.

    好吧

  • Stop laughing!

    別笑了!

  • - The helmet works. - Is that why you got rid of It for Thor 2?

    - 頭盔還能用- 所以你為了《雷神2》才把它扔了嗎? Is that why you got rid of it for Thor 2?

  • - Hey, look, it's the tesseract! - Tesseract? Where? Whoa!

    - 嘿,看,是魔術方塊!- 宇宙魔術方塊?在哪裡?哇!

  • Very funny. Jerks.

    非常有趣。笨蛋

  • Relax. The Helmet... It's unique. It's you. You gotta have something, that's just you.

    放鬆點頭盔...它是獨一無二的。它是你的。你得有一些東西,那就是你自己。

  • In fact. Do you want to know, where I got these clothes?

    事實上你想知道,我這些衣服是在哪裡買的嗎?

  • - Surely, the answer's "Not from Batman". - They're custom, yep.

    - 當然,答案是 "不是蝙蝠俠的"。- 他們是定製的,是的。

  • - 100% untraceable. - Unless you Happen to stop By a Party City.

    - 100%無法追蹤- 除非你碰巧路過一個派對城市。

  • Yes, I think they carry wands there as well.

    是的,我想他們那裡也有魔杖。

  • I told you, my wand cannot be replaced by some cheap plastic vacuum-molded muggle-designing...

    我告訴過你,我的魔杖不能被一些廉價的塑膠真空成型的麻瓜設計代替...

  • SPEAKing of replacing things. i have to say you could use a better look, Voldie.

    說到換東西,我不得不說你可以換個好點的樣子,Voldie。

  • What?!! What do you mean? I am the Dark Lord! Black Robes are awesome.

    什麼?你什麼意思?我是黑魔王!黑袍很厲害

  • But sooo boring.

    但太無聊了。

  • - Boring! Well, what would you suggest? - Drapes are a nice look.

    - 無聊!那你有什麼建議? - 窗簾是一個不錯的外觀。

  • Scales are functional and quite intimidating.

    天平的功能,相當嚇人。

  • Extra Arms.

    額外的武器。

  • Unexplained accessories can be nice.

    不明原因的配件可以很好。

  • The handlebar mustache! Classic.

    車把手的鬍子!經典。

  • How about some fire to change your look?

    要不要來點火,改變一下自己的形象?

  • Have you considered a mask? They hide your face and disguise your voice.

    你有沒有考慮過戴面具?它們能遮住你的臉,掩飾你的聲音。

  • Which can have unintended consequences.

    這可能會產生意想不到的後果。

  • Yes, like being completely incomprehensible.

    是的,就像完全不能理解一樣。

  • - What are you saing? - What are YOU saying?

    - 你在說什麼? - 你在說什麼?

  • - So what do you say, Voldie? - No!

    - 你怎麼說,伏爾迪?- 不!

  • at least add a mask, it will help with...

    至少加一個面具,這將有助於... ...

  • You know...

    你知道...

  • - What? - You are you are aware that you don't have a nose, right?

    - 你知道你沒有鼻子吧?

  • Enough! That's it! My look is both evil and terrifying!

    夠了!夠了!我的樣子既邪惡又可怕!

  • I caused grown men to cower in fear,

    我讓成年男子害怕得瑟瑟發抖。

  • I caused children lying in their beds to wake from nightmares and shriek at every shadow on the wall.

    我讓躺在床上的孩子們從噩夢中醒來,對著牆上的每一個影子尖叫。

  • All living beings fear me to the depths of this song. What? What's happening?

    眾生怕我到這首歌的深處。怎麼了?發生什麼事了?

  • Gryffindor?

    格蘭芬多?

  • LOKIIII!!!!

    LOKIIII!!!!

  • I think costumes are overrated.

    我覺得服裝被高估了。

  • What? You look marvellous, darling! Love the hair.

    你看起來棒極了,親愛的!我喜歡你的髮型

  • And then I totally destroyed everything.

    然後我就徹底毀了一切。

  • That's my jam.

    這是我的果醬。

  • I just sent them on endless goosechases, while I evolved and made my Earth destroying meteor.

    我只是讓他們去無休止的追鵝,而我卻進化了,讓我的地球毀滅流星。

  • They never even stood a chance.

    他們甚至沒有機會。

  • So when is this meteor supposed to get?

    那麼這顆流星應該是什麼時候得到的呢?

  • Ohh, sometime about now.

    哦,大約現在的某個時候。

  • - He said "now". - Wait, what?

    - 他說 "現在"。- 等等,什麼?

  • Fine. I'll do it myself.

    好吧,我自己來我自己來吧

  • Yes you will. Because if you want to work here, you shall do my bidet.

    是的,你會的。因為如果你想在這裡工作,你就得幫我洗浴。

  • Now plunge with all of your hatred.

    現在帶著你所有的仇恨跳下去。

  • Yes.

    是的,我知道

  • I can feel your anger.

    我能感覺到你的憤怒。

  • - Hey hey fellas! - Agh!

    - 嘿嘿,夥計們! - 啊!

  • - What did you do? - Thought it was time for a change.

    - 你做了什麼? - 我想是時候改變一下了

  • - Eww. Well, you thought wrong. - Yes no shirt no service.

    - Eww.好吧,你想錯了。- 是的,沒有襯衫沒有服務。

  • - Ooh. Ok. - You look like a want to be rock star.

    - 哦。好吧,你看起來像一個想成為搖滾明星的人。- 你看起來像一個想成為搖滾明星。

  • - You don't like it? - I mean. it's not killing me, it's just hurting me.

    - 你不喜歡? - 我的意思是,它沒有殺死我,只是傷害了我。

  • - Really. Really. Bad. - Yes, change back.

    - 真的,真的真的是。壞的。 - 是的,換回來。

  • I can't, I shaved my eyebrows.

    不行,我把眉毛剃了。

  • Do you know how long it takes for eyebrows to grow back?

    你知道眉毛要多久才能長回來嗎?

  • Well, I certainly do. You are hosed, man.

    好吧,我當然願意。你被甩了,夥計。

  • But didn't we just talk about the perfect costume?

    但我們剛才不是說的是完美的服裝嗎?

  • Your previous costume was excellent.

    你之前的服裝很好。

  • Oh, I don't know. I always thought, your look in '89 was best.

    哦,我不知道。我一直認為,你89年的樣子是最好的。

  • - Or the sixties. - I disagree. That time you sounded like Luke Skywalker -

    - 或六十年代。 - 我不同意。那次你聽起來像天行者盧克--

  • - that was best. - He still sounds like Luke Skywalker sometimes.

    - 那是最好的。 - 他有時聽起來還是像天行者盧克。

  • That would explain I don't always like you.

    這就能解釋我為什麼不總是喜歡你了。

  • Why can't you just stay one way and that's it?

    為什麼你不能只停留在一種方式,就是這樣?

  • You don't see us rebooting over and over again, do you?

    你沒看到我們一次又一次的重啟吧?

  • - Yeah. - Yeah. - Yes. - It's too soon, man, too soon.

    - 是的,是的,太早了,夥計,太早了。

  • You can't just pull off the band-aid without warning.

    你不能毫無預兆地撕掉Ok繃。

  • It's been seven years.

    已經7年了。

  • Plus I'm the Joker, I'm unpredictable. It's what I do.

    加上我是小丑,我是不可預測的。這是我的工作。

  • Yeah, one day I may blow up a hospital, the next day I may want ridiculous tattoos and no eyebrows.

    是啊,有一天我可能會炸掉一家醫院,第二天我可能會想要可笑的紋身和沒有眉毛。

  • - It's just gonna happen, people, but it's still me. - Well, I just think, maybe you should have asked us first?

    - 它只是會發生,人, 但它仍然是我。- 好吧,我只是覺得,也許你應該先問我們?

  • Yes. Now you look like a psychotic version of Jordan from "My so-called life".

    是的,現在你看起來像《我所謂的生活》裡的精神病版喬丹。現在你看起來就像 "我所謂的生活 "中的精神病版喬丹。

  • - That's what he reminds me of. - You guys watch "My so-called life"?

    - 這就是他讓我想起的。- 你們看《我所謂的生活》嗎?

  • -No. -No. -Shut up. -You do.

    -不 不 閉嘴-你才是

  • - What is this, 1995?

    - 這是什麼,1995年?

  • - I do think it's on Netflix. - What is this netflix?

    - 我認為它是在Netflix上。- 這是什麼netflix?

  • Okay... So anyway. This is my look now.

    好吧...所以,無論如何,這是我現在的樣子。這是我現在的樣子。

  • - Boo - No!

    - 不!

  • Have some dignity!

    有點尊嚴吧!

  • You have "damaged" on your forehead.

    你的額頭上有 "損傷"。

  • I say, we give him a chance!

    我說,我們給他一個機會!

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Netflix's streaming. Let's see here "My so-called life".

    網易的流媒體。讓我們來看看這裡的 "我所謂的生活"。

  • What's this?

    這是什麼?

  • DVD only.

    只有DVD。

  • LOOOKKKIIII!!!

    LOOKKKIIII!!!!

  • - Yes, these are the brains you are looking for. - Whoa!

    - 是的,這些都是你要找的大腦。- 哇!

  • - Another zombie night, barkeep? Really? - It's great, isn't it?

    - 又是一個殭屍之夜,酒吧老闆?真的嗎?- 這是偉大的,不是嗎?

  • Well, Dark Lord, ever since your Army of Death Eaters disbanded,

    好吧,黑魔王,自從你的食死徒軍團解散後。

  • I've had to expand my clientele to include collective villains.

    我不得不擴大我的客戶群,包括集體惡棍。

  • Besides, they are excellent tippers.

    此外,他們是優秀的小費。

  • Disgusting.

    噁心。

  • Collective villains shouldn't even count as villains.

    集體小人甚至不應該算作小人。

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • Collective villains are terrifying!

    集體反派太可怕了!

  • What could be more evil, than a mass of mindless undead cannibals

    還有什麼比一群無意識的不死食人族更邪惡的呢?

  • - shambling toward you to eat your brain? - A true Villain Is a Brilliant and Powerful genius.

    - 晃晃悠悠的向你走來,要吃你的腦子? - 一個真正的小人是一個聰明而強大的天才。

  • He doesn't stumble towards his victims and mindless waves.

    他不會跌跌撞撞地走向他的受害者和無意識的浪潮。

  • The true Villain plots and schemes and outwits, a dark and powerful Master. Like...

    真正的小人陰謀詭計,出其不意,是一個黑暗而強大的師父。就像...

  • How do you do that? Do you just wait outside

    你是怎麼做到的?你就在外面等嗎?

  • - listening for an inspiring speech to interrupt? - If that were true i'd never come here?

    - 聽著一個鼓舞人心的演講來打斷?- 如果是真的,我就不會來這裡了?

  • Oh-ho, nice!

    哦,好!

  • Settle a debate for us, conman.

    為我們解決一個辯論,金光黨。

  • Voldie here says, that zombies sholdn't count as villains, because they're just a mindless collective.

    Voldie在這裡說,殭屍不應該算作壞人,因為他們只是一個沒有頭腦的集體。

  • I think, they're terrifying. Your thougths?

    我認為,他們是可怕的。你的想法?

  • - Oh, are there zombies here? - How could you not have noticed?

    - 哦,這裡有殭屍嗎? - 你怎麼會沒發現呢?

  • They are everywhere!

    他們到處都是!

  • You forget, I am superior in every way.

    你忘了,我在各方面都比你強。

  • You all seem like zombies to me.

    在我看來,你們都像是殭屍。

  • Oh, I suppose you have a Superior Understanding of the hierarchy of villainy?

    哦,我想你對反派的等級制度有高級的理解吧?

  • Indeed I do.

    確實如此。

  • Me

  • Zombies

    殭屍

  • Everyone else.

    其他人。

  • Scoff.

    嘲笑。

  • Oh, I forgot.

    哦,我忘了。

  • Magicians.

    魔術師。

  • Oh, I love magic! Do you want to see a magic trick?

    哦,我喜歡魔術!你想看魔術表演嗎?

  • I got your nose.

    我抓住了你的鼻子

  • - Really? - Fine, I'll put it back.

    - 真的嗎? - 好吧,我把它放回去。- 好吧,我把它放回去。

  • Zombies are so old-fashioned. Only the intellectually challenged would fear them.

    殭屍太老套了。只有智障人士才會害怕他們。

  • We certainly don't have to worry about things like that in the future.

    以後我們當然不用擔心這樣的事情了。

  • Wait, what about those guys?

    等等,那些人呢?

  • Those aren't anything like zombies.

    這些都不像殭屍。

  • - Face it, they're just robot-zombies. - Yep, pretty much.

    - 面對它,他們只是機器人殭屍。 - 是的,差不多吧

  • - Guys, zombie-karaoke is starting. - That's it. Disapparate!

    - 夥計們,殭屍卡拉OK開始。 - 就是這樣。Disapparate!

  • Personal transwarp.

    個人轉機。

  • Guys, you gonna miss it.

    夥計們,你們會錯過的。

  • And then he stabbed me in the leg, and I still didn't bleed out.

    然後他刺傷了我的腿,我還是沒有流出來。

  • And you don't have any healing powers? - Nope

    你沒有任何治療能力?- 沒有啊

  • WOW

    WOW

  • Hello, Francis!

    你好,弗朗西斯!

  • Wade...

    韋德...

  • Now *bleep* die already *bleep*

    現在就去死吧!

  • Bleeps? Really? Here?

    Bleeps?真的嗎?這裡?

  • Fine.

    好吧

  • Revenge stories. Am I right, guys? Hey, can I get some chimichangas?

    復仇故事。我說的對嗎,夥計們?嘿,我可以得到一些chimichangas?

  • - Oh, I'm afraid, you aren't welcome here, Van Wilder. - Yess!

    - 哦, 恐怕, 這裡不歡迎你, 範偉德.- 是的!

  • Ant-eye hero.

    蟻眼英雄。

  • What? How many times do I have to say this? I am not a f*#*ing hero.

    什麼,我得說多少次?我不是一個f*#**英雄。

  • You aren't evil.

    你並不邪惡

  • I made everyone hate Green Lantern. That's kind of evil.

    我讓所有人都討厭綠燈俠這是一種邪惡。

  • But there is still good in you. So leave us.

    但你還是有好的一面。所以離開我們吧。

  • Fine.

    好吧

  • But I'm leaving the old Deadpool with you, guys.

    但我要把老死侍留給你們,夥計們。

  • Nobody likes that Deadpool.

    沒有人喜歡那個死侍。

  • I started a joke...

    我開了個玩笑...

  • What's his problem?

    他有什麼問題?

  • But they cut me out of my...

    但他們把我從我的... ...

  • Movie...

    電影...

  • The cutting room blues.

    剪輯室的藍調。

  • Now I finally see....

    現在我終於看到....

  • That the joke was on me.

    這是我的玩笑。

  • Puddin! How I missed you, sweet song of a voice!

    布丁!我好想你啊,甜美的歌聲!

  • Thanks.

    謝謝你

  • I missed you too.

    我也很想你

  • If she was gonna have us executed, if we didn't do, what she said.

    如果我們不按她說的去做,她就會讓我們被處死。

  • Deadshot here put one right between her eyes.

    死神在這裡把一個正確的眼睛之間。

  • And now we're free.

    現在我們自由了。

  • How wonderful for you, except you seem to forget one part of that story.

    對你來說多好啊,只是你似乎忘記了故事的一個部分。

  • The part where they still have explosive devices in their heads?

    他們腦袋裡還有爆炸裝置的部分?

  • No, the part, where you chose to save the world.

    不,是你選擇拯救世界的那部分。

  • - Do you know who does that who does that? - Who does that?

    - 你知道是誰做的嗎? 是誰做的?- 誰做的?

  • The heros.

    偶像們。

  • Yeees.

    是的。

  • - How are you villains exactly? - We were in jail.

    - 你們到底是怎樣的壞人? - 我們是在監獄裡。

  • And?

    還有呢?

  • - So that makes us the bad guys. - I'm not a bad guy.

    - 所以我們才是壞人 - 我不是壞人

  • - Yeah, me neither. - And I am just too sexy.

    - 是啊,我也是。- 而且我實在是太性感了。

  • I'm not comfortable with this palps. This is supposed to be the epic hive for scum and villainy.

    我對這個地方不放心。這裡應該是渣滓和惡棍的史詩級聚居地。

  • The key word bein villainy.

    關鍵詞是 "惡"。

  • Oh, you are the magic block, right?

    哦,你是魔塊吧?

  • Look here.

    看這裡

  • Magic.

    魔法。

  • Bring back Enchantress.

    把魔女帶回來

  • She was a real villain.

    她是一個真正的惡棍。

  • You know who was the real villain in that story?

    你知道那個故事裡誰是真正的壞人嗎?

  • Who? You?

    誰? 你?你是誰?

  • No! I'm barely in that story. What you're paying attention?

    不,我幾乎不在那個故事裡。你在注意什麼?

  • The real villain is Waller.

    真正的反派是沃勒。

  • - Oh yes! - That's an evil woman. - Devil. -Yes.

    - 哦,是的!- 那是一個邪惡的女人。- 惡魔-是的

  • And you killed her.

    而你殺了她。

  • Right after you saved the world.

    就在你拯救世界之後。

  • Bouncer!

    保鏢!

  • Come back, when you've done something evil.

    等你做了壞事,再回來吧。

  • Well, well, well, what do we have here?

    好吧,好吧,好吧,我們這裡有什麼?

  • Making your way evil today? Sure does take a lot.

    今天讓你的方式邪惡?當然需要很多。

  • Making your ways to distribute hate takes everything you've got.

    讓你的方式來分發仇恨需要你的一切。

  • Wouldn't you like to rule the place?

    你不想統治這個地方嗎?

  • Sometimes you wanna go

    有時你想去

  • where everybody hates your face

    在那裡,每個人都討厭你的臉

  • and the villains share your rage.

    和惡棍們分享你的憤怒。

  • You wanna be

    你想成為

  • the evil seed, heroes are all the same

    禍水東引,英雄本色

  • you wanna go where everyone hates your face

    你想去一個大家都討厭你的地方

  • Holy crap! It's Batman!

    我靠!是蝙蝠俠!

  • Hey, what's up?

    嘿,怎麼了?

  • Found your little clubhouse.

    找到了你的小會所。

  • And whose fault is that, I wonder.

    這又是誰的錯,我不知道。

  • Don't look at me, I left my car at the bottom of the ocean.

    別看我,我把車丟在海底了。

  • Well, he tracked someone here.

    他在這裡跟蹤了一個人

  • You can thank Harley Quinn for that. I put a tracking device up her nose.

    你可以感謝哈雷奎因。我在她鼻子上放了個追蹤器

  • "Total recall" style.

    "全面召回 "式。

  • Gross.

    毛。

  • Her and that little suicide squad led me straight here.

    她和那個自殺小隊把我引到了這裡。

  • What?

    什麼?

  • Anyways, bunch of Big Bad Bosses all in the same room. This must be my lucky day.

    總之,一群大壞蛋老闆都在同一個房間裡。這一定是我的幸運日。

  • Or your worst nightmare.

    或者是你最可怕的噩夢。

  • Oh, I hate, when the hero invades the lair. They're always like "you're going to pay for that thing you did".

    哦,我討厭,當英雄入侵巢穴。他們總是說 "你要為你做的那件事付出代價"。

  • Or "it ends tonight".

    或 "今晚就結束了"。

  • "Stop your ways, evil doers".

    "惡行者,停止你的行為"。

  • I mean, it's like get a different hobby, right?

    我的意思是,這就像得到一個不同的愛好,對不對?

  • They never do.

    他們從不這樣做。

  • No. They just foil your plans and keep getting in your way.

    不,他們只會破壞你的計劃,妨礙你。

  • Heroes...

    英雄...

  • You know, what heroes are, Batman? A bunch of bullies!

    你知道什麼是英雄嗎,蝙蝠俠?一群惡霸!

  • Oh, I'm a bully.

    哦,我是個惡霸。

  • Bully for justice.

    欺負正義。

  • So, are we gonna do this or you gonna all just sit there like a bunch of sissies?

    所以,我們是要做這個還是你們要像一群娘娘腔一樣坐在那裡?

  • I think it's time we eliminate this intruder.

    我想是時候消滅這個入侵者了。

  • - Zod! - With pleasure!

    - 佐德! - 我很樂意!

  • - Ohh poop he has kryptonite. - Exterminatahhhh

    - 哦,大便,他有氪石。- Exterminatahhhh

  • I'm out.

    我不幹了

  • Two things. Last time I checked, that guy was Doomsday. And second. Is that the best you can do?

    有兩件事 Two things.上次我查過了,那個傢伙是末日。第二件事 And second.你就這點能耐嗎? Is that the best you can do?

  • Kill him.

    殺了他

  • Now we're talking.

    現在,我們正在談論。

  • Do a barrel roll.

    做一個桶滾。

  • Whoopsies...

    Whoopsies...

  • Ahhh! I'm melting.

    啊!我正在融化。

  • Ahhhhhh! Open the pub bay doors!

    啊啊啊!打開酒吧的門!

  • I'm afraid, I can't do that, Cobra commander. - What?!

    恐怕,我不能這麼做,眼鏡蛇指揮官。- 什麼?

  • - Batman has overwritten my function. - Curses!

    - 蝙蝠俠已經覆蓋了我的功能。- 詛咒!

  • - Avada ke... - Batarang!

    - 阿瓦達克... - Batarang!

  • Ah! You haven't seen the last of me, Batman!

    你還沒有看到我的最後一面,蝙蝠俠!

  • Tronus returnis!

    Tronus returnis!

  • what?

    什麼

  • What you got, magic man?

    你得到了什麼,魔術師?

  • Oh, please don't hurt me detective.

    哦,請不要傷害我的偵探。

  • Stab! Hahaha!

    捅!哈哈哈!

  • You just get decoyed.

    你只是被誘騙了。

  • Are you sure, you don't want to get in on this, Thanos?

    你確定你不想參與進來嗎 撒諾斯? Are you sure, you don't want to get in on this, Thanos?

  • Nah, still not my time.

    不,還不是我的時間。

  • Then you won't mind, if I borrow this.

    那你不會介意我借這個吧?

  • Oh, now it's on!

    哦,現在開始了!

  • Okay, now this is just getting ridiculous.

    好吧,現在這只是越來越荒謬。

  • Because I'm Batman.

    因為我是蝙蝠俠

  • Shot in the face!

    臉部中彈!

  • Finally I got you, hahaha!

    終於被我抓住了,哈哈哈!

  • Oh, come on.

    哦,來吧。

  • Look at you. Go. Have a laugh now and then.

    看著你去吧偶爾笑一笑。

  • I think, he's punching him back in time.

    我想,他是衝著他的時間來的。

  • Wait till you get a load of me.

    等到你得到一個負荷的我。

  • Should we try to stop him? - Not in this case. No, I don't think so.

    我們應該試圖阻止他嗎?- 在這種情況下不應該不,我不這麼認為。

  • Are you done?

    你說完了嗎?

  • Good. Good.

    很好 很好 Good.很好,很好

  • - You have done well, Batman. - Yes, I know, thanks for noticing.

    - 你做得很好,蝙蝠俠。- 是的,我知道,謝謝你的注意。

  • Yes, I can feel your anger.

    是的,我能感覺到你的憤怒。

  • Strike me down with all of your hatred, and your journey towards the dark side will become...

    用你所有的仇恨擊倒我 你的黑暗之旅將成為... ...

  • Stop you right there, wrinkles.

    你給我站住,皺紋。

  • I'm already on the dark side.

    我已經在黑暗面了。

  • The Dark Knight, duh.

    黑暗騎士,咄。

  • So be it.

    那就這樣吧

  • Dark Knight.

    黑暗騎士

  • May I present to you your one weakness.

    請允許我向你介紹你的一個弱點。

  • Hello, Batman.

    你好,蝙蝠俠

  • What's the... What is this?

    這是什麼...這是什麼?

  • - The ladies . - Oh no!

    - 女士們...- 哦,不!

  • - Hi there. - You know I...

    - 你好,你知道我...- 你知道我...

  • Yes. I know, you cannot resist.

    是的,我知道,你無法抗拒。

  • I trust the them too easily

    我太容易相信他們了

  • It is your destiny.

    這是你的命運。

  • Ah! You monster.

    啊,你這個怪物。

  • Hi, I'm Batman. You want to know my secret idenitahh...

    嗨,我是蝙蝠俠。你想知道我的祕密身份嗎?

  • What's the... Harley! How did you get back here?

    什麼是...哈雷!你怎麼回來的?

  • I'm known to be quite vexing.

    我是出了名的煩人。

  • Uhhh what happened?

    呃,發生了什麼?

  • What? Where am I?

    什麼? 我在哪裡?我在哪裡?

  • You are at the end, Batman. Welcome to the wine cellar of doom!

    你已經到了終點,蝙蝠俠。歡迎來到厄運的酒窖!

  • Where I keep my most evil of spirits as well as a good friend of mine, who just can't wait to meet you.

    我把我最邪惡的靈魂以及我的一個好朋友放在那裡,他已經迫不及待地想見到你了。

  • Do you know Jaws?

    你知道大白鯊嗎?

  • Hi, Batman.

    嗨,蝙蝠俠。

  • I'm sure looking forward to eating you.

    我肯定很期待吃你。

  • Oh, I'm afraid, when this chain lowers you into the water,

    哦,我害怕,當這條鏈子把你放低到水裡的時候。

  • Jaws is going to have all the Bat he can eat.

    大白鯊要把所有的蝙蝠都吃光了。

  • No shark repellent for you this time, Batman. We look forward to watching your demise.

    這次沒有驅鯊劑給你,蝙蝠俠。我們期待著看你的死亡。

  • But it's too bad we won't be able to see it.

    但很可惜,我們看不到它。

  • awww

    嗚嗚

  • As standard villain practices go, we must now conveniently leave the room

    作為標準的小人做法,我們現在必須方便地離開房間。

  • and assume that the killing device achieves it's purpose.

    並認為殺器達到了它的目的。

  • That and because it's also closing time and I'm ready to go home.

    還有就是因為現在也是下班時間,我準備回家了。

  • Come along, people, show's over.

    來吧,人們,表演結束了。

  • Goodbye, Batman!

    再見,蝙蝠俠!

  • Batman, come on down.

    蝙蝠俠,下來吧。

  • You're the next contestant on... My dinner... Almost there...

    你是下一個參賽者,在... ...我的晚餐...快到了...

  • omm nommm

    omm nommm

  • And that's when I escaped.

    這時我才逃了出來。

  • Just like that ?

    就這樣?

  • Yep, just like that.

    是的,就像這樣。

  • How?

    怎麼說?

  • Cuz I'm Batman.

    因為我是蝙蝠俠

  • You didn't get any help?

    你沒有得到任何幫助?

  • - Nope. - Nobody?

    - 沒有 沒有人?

  • Nope, just me.

    不,只是我。

  • No help whatsoever.

    沒有任何幫助。

  • - Well, that was quite a story . - Yep

    - 嗯,這是一個相當的故事。- 是啊

  • And all the bad guys got away?

    壞人都跑了?

  • Well, I don't think, that's the important issue.

    嗯,我不認為,這是最重要的問題。

  • I think, the important thing is that I escaped.

    我想,重要的是,我逃過了一劫。

  • And I still know, where their secret hangout is and I can still catch them all.

    而且我還知道,他們的祕密據點在哪裡,我還能把他們都抓起來。

  • You need more of us to go with you next time, don't you?

    下一次你需要我們更多的人和你一起去,不是嗎?

  • Oh my gosh, yes, please, I barely made it out of there alive.

    哦,我的天哪,是的,請,我幾乎沒有活著出來。

  • - It says, you just hold down the reset button - I am!

    - 它說,你只要按住復位鍵--我就是!

  • - Emperor Palpatine? - What is it, HAL?

    - 帕爾帕庭皇帝?- 怎麼了 哈爾?

  • - Will I dream? - I don't care! Just open the blasted door!

    - 我會做夢嗎?- 我才不管呢!打開那扇該死的門吧!

  • Daaiiisyyyy, Daaaaiiissyyyyy...

    Daaiiisyyyy, Daaiiisyyyy...

  • Uhh, this is taking forever.

    呃,這是要永遠。

  • Hereos are so annoying.

    Hereos太煩人了。

  • Hey guys,

    嘿,夥計們

  • Thank you so much for watching this whole Villain pub compilation.

    非常感謝你看完這篇小人酒吧合集。

  • or if you just want to watch more Hishe, click here for our Super Cafe compilations or here for our super heroes playlist.

    或如果你只是想看更多的Hishe,請點擊這裡查看我們的超級咖啡館彙編或這裡的超級英雄播放列表。

  • Thanks again and see you next week for How Wonder Woman Should Have Ended.

    再次感謝,下週《神奇女俠應該如何收場》再見。

So they completely ruined my plan.

所以他們完全破壞了我的計劃。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋