Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I was rooting for you.

    我是支持你的。

  • We were all rooting for you.

    我們都在為你加油

  • How dare you?

    你怎麼敢?

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 reality show Freakouts.

    而今天我們就來細數一下十大真人秀節目《畸形人》的選題。

  • Did you not call me two weeks before we came here instead?

    你不是在我們來這裡之前的兩個星期給我打電話嗎?

  • E needed help.

    E需要幫助。

  • Are you getting a pay?

    你有工資嗎?

  • Attention, Please Thing for this list will be looking at small screen freakouts over the years that air so memorable that they have been turned into quotable, memorable and or give a ble moments or even all three got a favorite reality show personality that's known for never holding back.

    注意,請事情為這個列表將在小螢幕怪胎多年來,播出如此令人難忘的,他們已經變成了報價,令人難忘的和或給一個ble時刻,甚至所有三個得到了一個最喜歡的真人秀節目的個性,以從不退縮而聞名。

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • Number 10.

    10號

  • Gordon Ramsay versus Amy's Baking Company.

    Gordon Ramsay對陣Amy的烘焙公司。

  • Kitchen nightmares.

    廚房的噩夢。

  • Look at him.

    看看他

  • He's like, Where is like a Really?

    他的樣子,哪裡像一個真的?

  • When the Amy's Baking Company episode first came out on kitchen nightmares, it instantly became a worldwide sensation.

    當《艾米的烘焙公司》劇集第一次在廚房噩夢中出現時,瞬間就轟動了全世界。

  • Well, we have three little boys, but they're trapped inside cat bodies.

    我們有三個小男孩,但他們被困在貓的身體裡。

  • Yeah, cats are babies.

    是啊,貓是嬰兒。

  • Air cats.

    空氣貓。

  • As soon as Amy said that she speaks the language of cats, we all knew we were in for a wild ride there my whole life.

    當Amy說她會說貓的語言時,我們都知道我們將在那裡度過我的一生。

  • Besides my husband and my business, I speak you feeling around Theo.

    除了我的丈夫和我的生意,我說你感覺在西奧身邊。

  • Dynamic duo that is.

    動態二重奏,是。

  • Sami and Amy had a freak out.

    Sami和Amy大發雷霆。

  • Whenever someone talked badly about their food, they went as far as calling their customers names and throwing them out while getting almost physical.

    只要有人說他們的食物不好,他們就會去罵顧客,把顧客趕出去,同時幾乎要動手。

  • You thank you, thank you.

    你謝謝你,謝謝你。

  • Amy's baking Company remains the only restaurant that Gordon Ramsay walked out on and decided they were too far gone to benefit from his help.

    艾米的烘焙公司仍然是Gordon Ramsay唯一一家走出來的餐廳,並決定他們已經太遠了,無法從他的幫助中獲益。

  • But unfortunately, you convince yourself in your little Amy's world, everything you cook touch sent perfect.

    但不幸的是,在你的小艾米的世界裡,你說服自己,你做的每樣東西都能完美地送到。

  • The best part is Sammy and Amy reportedly continued with their bad behavior after the episode aired, spewing negative comments via their social media, and the restaurant ultimately closed down Number nine.

    據報道,最好的是Sammy和Amy在劇集播出後繼續保持著他們的不良行為,通過他們的社交媒體吐槽負面評論,餐廳最終關閉了Number nine。

  • Pumpkin versus New York Flavor of Love.

    南瓜與紐約的愛情味道。

  • I am not Here Reality TV.

    我不在這裡真人秀。

  • This is the aspiring actress standing right in front of you.

    這就是站在你面前的有抱負的女演員。

  • Were you trying to address me?

    你是想跟我說話嗎?

  • You can't talk about reality show freakouts without mentioning New York, otherwise known as Tiffany Pollard.

    你不能不提紐約,也就是蒂芙尼-波拉德,談起真人秀的怪事。

  • When Pumpkin got eliminated, she tried to come for New York by calling her an aspiring actress, which was basically her attempt to accuse the contestant of being fake.

    南瓜被淘汰後,她想來紐約,說她是個有抱負的演員,這基本是她想指責選手是假的。

  • All flavor could really do was stand there and watch the whole thing go down, you're You're getting the door right now.

    味道真正能做的就是站在那裡,看著整個事情的發展,你你現在得到的門。

  • Things really escalated when pumpkin suddenly spat on New York, which kick started the violence in the iconic row.

    事情真正升級的時候,南瓜突然向紐約吐口水,這才拉開了這場標誌性排場的暴力事件。

  • In a after pumpkin got kicked out, New York was still fuming, throwing in classic one liners about what Pumpkins breath smelled like.

    在南瓜被踢出局後,紐約還在發愁,拋出了經典的一句話:南瓜的口氣是什麼味道。

  • Pumpkin continued to play the victim on camera, but it was clear that she went too far and New York ended up having the last laugh.

    南瓜在鏡頭下繼續扮演受害者,但顯然她做得太過火了,紐約最終笑到了最後。

  • Number eight.

    八號

  • Annie Duke vs Joan and Melissa Rivers, the celebrity apprentice.

    安妮-杜克VS瓊和梅麗莎-裡弗斯,名人學徒。

  • Anything can happen in the boardroom.

    在會議室裡什麼事都可能發生。

  • Joan is not gonna be happy.

    瓊不會高興的

  • You have now got a Nazi on a follower.

    你現在有了一個納粹的追隨者。

  • If there's a show where drama is 100% guaranteed, it's the celebrity apprentice.

    如果說有一檔節目的戲劇性是100%保證的,那就是明星學徒。

  • It's always entertaining to watch the bickering between various teams, but this rivalry was one of the most memorable ones ever.

    看各支球隊之間的爭吵總是很有趣的,但這場競爭是最令人難忘的一次。

  • I don't want to hear this charity nonsense.

    我不想聽這種慈善的廢話。

  • Charity is a very wonderful thing.

    慈善是一件非常美好的事情。

  • This is a side of Joan I haven't seen, and I definitely didn't think I was going to see it coming towards me.

    這是我沒有見過的瓊的一面,我絕對沒有想到我會看到它向我走來。

  • Having a feisty mother and daughter onboard ensures there will be plenty of attitude and Joan and Melissa definitely brought their a game.

    有一對活潑的母女在船上,保證了她們會有很多的態度,而Joan和Melissa絕對帶來了她們的遊戲。

  • This time around.

    這次。

  • You are pieces on and you're a stupid bond.

    你是碎片上,你是一個愚蠢的債券。

  • That simple.

    就這麼簡單。

  • And you have been so manipulated.

    而你卻被人如此操縱。

  • You have been so manipulated, she is gonna knock you off.

    你被人操縱了,她會把你打掉的。

  • Do you think you're gonna win?

    你覺得你會贏嗎?

  • Let me.

    看著我

  • You are not gonna Jones Tirade against Annie Duke and Brandy.

    你不能對安妮-杜克和布蘭迪大發雷霆。

  • Roderick was pretty remarkable, but Melissa also wasn't willing to just leave the show after being fired without putting up a fight.

    羅德里克很了不起,但梅麗莎也不甘心在被炒魷魚後不拼命就離開節目。

  • She ended up completely cussing out the behind the scenes team, proclaiming no one would be getting a final interview.

    最後,她完全把幕後團隊罵了個狗血淋頭,宣稱沒有人會得到最後的採訪。

  • I want my now e want my purse.

    我想我現在要我的錢包。

  • I want everything on David.

    我想知道大衛的一切。

  • You're not getting an interview.

    你不會得到一個面試。

  • It got so loud that the Donald heard it from the boardroom.

    它得到了這麼大的聲音,唐納德聽到它從董事會。

  • I'm done.

    我不幹了

  • Number seven Ronnie Ortiz.

    七號羅尼-奧爾蒂斯。

  • Magro versus Michael The Situation Sorrentino Jersey Shore Family Vacation.

    馬格羅對邁克爾情況索倫蒂諾澤西海岸家庭度假。

  • Mike, Why do you say Ronnie's rehab?

    邁克,你為什麼說羅尼的康復中心?

  • Jersey Shore.

    澤西海岸。

  • Memories of simpler times.

    記憶中的簡單時代。

  • Although the original Jersey Shore has plenty of memorable fights, One of the most underrated ones was definitely between Ron and Mike.

    雖然原版的《澤西海岸》有很多令人難忘的打鬥,但其中最被低估的肯定是羅恩和邁克之間的打鬥。

  • Did you not call me two Weeks way?

    你不是兩星期前就給我打電話了嗎?

  • Came here instead.

    而是來到了這裡。

  • You needed rehab?

    你需要康復治療?

  • No, I said I needed help.

    不,我說我需要幫助。

  • Are you kidding?

    你在開玩笑嗎?

  • No, not the one where Mike ended up bashing his head into the wall, but Theo.

    不,不是Mike最後把頭撞到牆上的那個,而是Theo。

  • But one during the reunion, Siri's family vacation, Mike judged Ronnie for drinking too much, and Ron immediately popped off.

    但有一次在團聚的時候,Siri的家庭度假,Mike判斷羅尼喝多了,羅恩立刻彈開了。

  • He made it clear that drinking wasn't his life like it was for Mike before he got sober.

    他說得很清楚,喝酒不是他的生活,就像邁克在清醒之前的生活一樣。

  • But according to Mike, that statement wasn't true.

    但據邁克說,這句話並不是真的。

  • So for you to sit here, pass judgment on me on what I've done when I have full well, maybe half control of my life when you've never had any control is being not what you've learned in rehab.

    所以,你坐在這裡,通過判斷我做了什麼,我有充分的好,也許一半控制我的生活,而你從來沒有任何控制是什麼你已經學會了在康復中心。

  • I agree to disagree.

    我同意不同意。

  • As an added bonus, we also got the iconic polity shocked face thrown into the mix.

    作為額外的獎勵,我們還得到了標誌性的政體震驚的臉投入其中。

  • Don't know if we've seen to fight this awkward since Ron and Sami's arguments stop you psycho number six.

    不知道自從羅恩和薩米的爭吵之後,我們是否看到過這麼尷尬的戰鬥,阻止你這個六號神經病。

  • John Paul Jones and his intelligence Bachelor in Paradise, a man that takes advantage of women because of this temporary, very temporary status that he's acquired through this process, uh, you know doesn't really strike me as a man of integrity.

    約翰-保羅-瓊斯和他的智商 "天堂學士",一個男人利用女人的優勢,因為這個暫時的,非常暫時的地位,他通過這個過程獲得的,呃,你知道並沒有真正打動我作為一個誠信的人。

  • It's Bachi time.

    現在是巴奇時間。

  • Season six of Bachelor in Paradise gave us the gift that is John Paul Jones, his emotional meltdowns for entertaining to watch.

    第六季的《天堂學士》給了我們一份禮物,那就是約翰-保羅-瓊斯,他的情緒崩潰,讓人看得津津有味。

  • But when he caught feelings for Tasha Adams, he really couldn't stop himself.

    但當他對塔莎-亞當斯產生感情時,他真的無法阻止自己。

  • He's a fraud.

    他是個金光黨。

  • He's a fraud.

    他是個金光黨。

  • Of course, Derrick Path was going after Tasha at the time, and good old J.

    當然,當時德瑞克小路要追塔莎,還有好心的老J。

  • P.

    P.

  • J just couldn't believe that was happening.

    J簡直不敢相信這一切的發生。

  • You don't get to bulldoze through.

    你不能用推土機推過去。

  • I'm not.

    我沒有

  • I'm not bulldozing.

    我不是推土機。

  • You're not allowing.

    你不允許。

  • You told me that Derek not allowing me to talk to your bulldozing through John's confrontation with Derek couldn't come at a better time at Crystal Nielsen.

    你告訴我德里克不允許我和你的推土機說話 通過約翰和德里克的對峙 在水晶尼爾森的時間再好不過了。

  • And Chris Rando owns wedding reception.

    而克里斯-蘭多擁有婚宴。

  • Guess when love is that strong.

    猜測當愛情是那樣的強烈。

  • You just can't control your feelings or actions any longer.

    你只是無法再控制自己的感情和行為。

  • Name one thing that I said.

    說出一件事,我說。

  • That's false.

    那是假的。

  • Derek.

    德里克

  • Don't insult my intelligence, Derek.

    別侮辱我的智商,德里克。

  • I'm not insulting your intelligence.

    我不是在侮辱你的智慧。

  • You're trying to talk your way out of this.

    你是想說服你的方式來解決這個問題。

  • In case you were wondering, J.

    如果你想知道,J。

  • P.

    P.

  • J.

    J.

  • And Tasha ended up trying to date again after the show, but it didn't last very long.

    而塔莎最後在節目結束後又嘗試著去約會,但並沒有持續很久。

  • Not too surprising, really.

    不太奇怪,真的。

  • Seeing you manipulate Tasha makes me sick.

    看到你操縱塔莎讓我噁心。

  • Get out of my sight.

    滾出我的視線。

  • Number five Teresa Giudice versus Daniel Staab, the Real Housewives of New Jersey.

    五號選手Teresa Giudice對陣Daniel Staab,新澤西州的真實主婦。

  • If you're not familiar with the table.

    如果你不熟悉表。

  • Flip you.

    翻轉你。

  • You're probably not from New Jersey.

    你可能不是紐澤西人

  • If you're looking for a good reaction gift, we bet you can find just about anything you'd want on the Real Housewives of New Jersey.

    如果你正在尋找一個好的反應禮物,我們敢打賭,你可以找到任何你想要的新澤西州的真實主婦。

  • The argument between Theresa and Daniel was one of the most talked about reality show confrontations, and it also gave us an amazing gift.

    特蕾莎和丹尼爾之間的爭論是最受關注的真人秀對抗之一,同時也給我們帶來了一份神奇的禮物。

  • That book is not written by just your ex husband.

    那本書不只是你前夫寫的。

  • Feel like writing a book?

    感覺想寫書了嗎?

  • Obviously, something in that book has to be true.

    很明顯,那本書裡的東西一定是真的。

  • It all started with the cop without a badge.

    這一切都始於那個沒有警徽的警察。

  • Tell all book about Daniel's ex.

    告訴所有關於丹尼爾的前男友的書。

  • I told you, Theresa, were you not here?

    我告訴過你,特麗莎,你不在這裡嗎?

  • Two things are written that are true Name change.

    有兩件事寫的是真名改。

  • I got arrested.

    我被捕了

  • Pay attention, please.

    請注意

  • During a dinner party, Daniel told Theresa to pay attention to which Theresa felt so disrespected that she let her anger turn physical and things ended with the infamous table flip.

    在一次晚宴上,丹尼爾讓特麗莎注意,特麗莎覺得很不尊重,她讓自己的憤怒變成了身體上的憤怒,事情以臭名昭著的翻桌而告終。

  • You are big gate tea time theme.

    你是大閘門茶時間主題。

  • Best part of this freak out may have been the unnecessary shots of a child watching this whole thing go down.

    這個怪胎最好的部分可能是一個孩子看著這一切發生的不必要的鏡頭。

  • What Theresa did was basically the opposite of what a lady should act like.

    特蕾莎的所作所為,基本上與一個淑女應有的行為截然相反。

  • Number four Marguerite parents meltdown, trading spouses, the entire house, his door excited, she said.

    四號瑪格麗特父母崩潰,交易配偶,整個房子,他的門興奮,她說。

  • Her whole house.

    她的整個房子。

  • She is dark, sad it to the freak out by Marguerite Parentis So notorious that people are still quoting it.

    她是黑暗的,悲傷的它到怪胎由Marguerite Parentis如此臭名昭著,人們仍然引用它。

  • To this day.

    到今天為止。

  • Her trading spouses meltdown is still just a center, tainting as it was when it first aired.

    她的交易配偶融化還只是一箇中心,沾染了剛播出時的樣子。

  • I want nothing.

    我什麼都不想要

  • I want my God and I want my family.

    我想要我的上帝,我想要我的家人。

  • After the devout Louisianians returned from her swap, she began screaming that the family she had just spent time with was quote tampering with the dark side.

    虔誠的路易斯人從她的交換中回來後,她開始尖叫,她剛剛和她一起度過的家庭是報價篡改黑暗的一面。

  • What followed was an absolutely iconic statement that she's a god warrior and that she didn't want anyone tainted doing anything with her family.

    接下來,她是一個絕對標誌性的說法,她是一個神戰士,她不希望有人汙衊她的家人做任何事情。

  • God warrior.

    神戰士。

  • And I know well, someone was tainted.

    而我很清楚,有人被汙染了。

  • Anything in beliefs, doing anything with my family doubt.

    信仰上的任何事情,做任何事情我的家人懷疑。

  • She also kept repeating how dark sided the other family was, Even doing so in front of the kids.

    她還一直重複著對方家庭的黑暗面,甚至當著孩子們的面這樣做。

  • She ended up throwing everyone, including the crew, out with the following statement.

    最後她用下面的聲明把包括劇組在內的所有人都趕了出去。

  • Get the hell out of my house in Jesus name, I pray.

    以耶穌的名義從我的房子裡滾出去,我祈禱。

  • Number three Cardi B versus Asia Cole, also known as Asia Davies Love and Hip Hop, New York.

    三號Cardi B對陣Asia Cole,也就是Asia Davies Love and Hip Hop,紐約。

  • I saw those text messages.

    我看到了那些簡訊。

  • I went to Swift Facebook and I find you and I look for you.

    我去了斯威夫特的Facebook,我找到你,我找你。

  • I'm a stalker.

    我是一個跟蹤者。

  • I stock you bitch like you judge me because I was a stripper.

    你這個婊子,就像你因為我是脫衣舞娘而評判我一樣。

  • Say the truth.

    說真話。

  • When reality shows have a reunion, you know you'll be in for a treat, especially if that reunion involves cardi b.

    當真人秀節目有一個團聚,你知道你會在一個待遇,特別是如果該團聚涉及心臟B。

  • Hey, the truth.

    嘿,真相。

  • Yeah, It all went from 0 to 100 after Asia was asked about texting rapper and producer Swift Star before anyone could even react.

    是啊,在亞洲被問到給說唱歌手和製作人斯威夫特星發短信的事後,一切都從0變成了100,甚至在大家還沒反應過來之前。

  • Cardi launched her red stiletto at Asia, which started a massive but brief brawl.

    卡迪在亞洲推出了她的紅色高跟鞋,這引發了一場大規模但短暫的爭吵。

  • When did you start talking about cardi in his text?

    你什麼時候開始在他的文字裡說到心的?

  • What happened?

    怎麼了?

  • Security had to step in to break them apart and see them further away from each other so the conversation could continue.

    保安人員不得不出面將他們分開,看到他們離得更遠了,這樣才能繼續對話。

  • It may have been a short freak out, but you're probably able to get more than a dozen amazing gifts from this moment.

    也許是短暫的發飆,但你可能能從這一刻得到十幾件驚天動地的禮物。

  • You still didn't like me?

    你還是不喜歡我?

  • You've been not like me because you judge women like me judge me before we owe lesson learned.

    你一直不喜歡我,因為你判斷女人喜歡我判斷我,我們才欠教訓。

  • Do not mess with cardi.

    不要亂用心臟。

  • B e number two Tyra Banks screams at Tiffany Richardson, America's next top model.

    二號人物泰拉-班克斯對著蒂芙尼-理查德森尖叫,美國下一個頂級模特。

  • Both the fuel.

    無論是燃料。

  • Pack your bags.

    收拾你的行李。

  • Return to the law.

    迴歸法律。

  • Mhm way.

    Mhm方式。

  • All knew this one was coming and we were all rooting for it.

    所有的人都知道這一次的到來,我們都在為它加油。

  • This is by far one of the oldest reality TV freakouts that's still quoted to this day.

    這是迄今為止最古老的真人秀怪談之一,至今仍被引用。

  • When it was revealed in 2005, that model Tiffany was eliminated along with the other in the bottom two.

    2005年揭曉時,該款蒂芙尼與另一款倒數第二的車型一起被淘汰。

  • Rebecca.

    麗貝卡

  • She tried to stay positive while the other contestants cried.

    當其他參賽者哭泣時,她試圖保持積極的態度。

  • When Tiffany told them to cheer up water heads, Tyra did not look impressed.

    當Tiffany讓他們給水頭打氣時,Tyra並不以為然。

  • Do you know they tried a possibility to win?

    你知道他們嘗試了一種獲勝的可能性嗎?

  • Do you know that all of America is rooting for you?

    你知道全美國都在支持你嗎?

  • Do you know that?

    你知道嗎?

  • And then you come in and you treat us like a joke.

    然後你來了,你把我們當做一個笑話。

  • The judge expected Tiffany to show emotion and told her she was extremely disappointed in her before going on her Now infamous, we were all rooting for you.

    法官期望蒂芙尼表現出情感,並告訴她,她對她非常失望,然後才繼續她的現在臭名昭著,我們都在支持你。

  • Tirade!

    Tirade!

  • This included her blowing up a Tiffany, yelling at her to be quiet and to stop it.

    包括她炸燬了蒂芙尼,對她大喊大叫,讓她安靜下來,不要這樣。

  • I don't have a bad attitude.

    我的態度並不壞。

  • Maybe I am angry inside.

    也許我的內心是憤怒的。

  • I've been through stuff, so I'm angry.

    我經歷過一些事情,所以我很生氣。

  • Yeah, which is not.

    是的,這不是。

  • This is not right.

    這是不對的。

  • Everybody.

    各位

  • Years later, when Tyra addressed the freak out.

    幾年後,當泰拉解決了這個怪胎。

  • She said she wouldn't have done it in the first place.

    她說她一開始就不會這麼做。

  • Or if she did, she wouldn't have let it run on TV.

    或者說,如果她有,她也不會讓它在電視上播放。

  • I have never in my life.

    我這輩子都沒有

  • You know, the girl like this when my mother yelled at this is because she loves me.

    你知道嗎,像這樣的女孩,當我的母親喊這句話的時候,是因為她愛我。

  • I was rooting for you.

    我是支持你的。

  • We were all rooting for you.

    我們都在為你加油

  • How dare you before we unveil our number one pick, Here are a few honorable mentions.

    在揭曉我們的頭號人選之前,你怎麼敢,這裡有幾個榮譽獎。

  • Wedding limo problems, Bridezillas.

    婚禮禮車問題,新娘子。

  • Molly couldn't handle her limo.

    莫莉不能處理她的豪華轎車。

  • Not being ready.

    沒有準備好。

  • This is Booth.

    我是Booth

  • My wedding is in three days.

    我的婚禮是在三天後。

  • Three days.

    三天。

  • Joseph Tinley mouths off to Gordon Ramsey Hell's kitchen.

    約瑟夫-丁利對戈登-拉姆齊的地獄廚房口出狂言。

  • And neither one was backing down for the question.

    而對於這個問題,兩人都沒有退讓。

  • We keep talking like this.

    我們一直這樣說話。

  • How parking lot of a What do you want me to say?

    你想讓我說什麼?

  • I ask fucking questions.

    我問他媽的問題。

  • You give the get answers.

    你給得到的答案。

  • That dog e flat Kelly Highland slaps Abby Lee Miller dance moms.

    那狗e平凱利高地打了艾比-李-米勒舞蹈媽媽一巴掌。

  • What a way to leave the show.

    以什麼方式離開展會。

  • Me?

    我?

  • Oh, girls, out the rodeo.

    哦,女孩們,出圈地。

  • I'll get away from me, girls out way out of the room with your roots.

    我就離我遠點,姑娘們出去的方式,你的根。

  • Now out of the room, Maddie, You to all of you out of the room.

    現在,走出房間,麥迪, 你給所有的你走出房間。

  • No, All the crazy.

    不,所有的瘋狂。

  • No, I'm not crazy.

    不,我沒瘋

  • You're eating my face before we continue.

    在我們繼續之前,你在吃我的臉。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • Aviva Drescher vs Heather Thompson, The Real Housewives of New York City You say that you have never lied to any of us at the table and you find us really hurtful.

    Aviva Drescher vs Heather Thompson, The Real Housewives of New York City 你說你從來沒有對我們桌上的任何一個人撒謊,你發現我們真的很受傷。

  • I find that laughable.

    我覺得很可笑。

  • If you've never seen the Real Housewives of New York City fight, you're missing out.

    如果你沒看過紐約市的真實主婦打架,你就錯過了。

  • By far the most iconic reality TV freak out has gotta belonged to Aviva and Heather, who not only fought with the words but also with an actual leg.

    到目前為止,最經典的真人秀怪胎得屬於艾薇薇和希瑟,他們不僅用文字來打,還用實際的腿來打。

  • Aviva was being accused of lying to the group, and she simply had enough.

    艾薇薇被指責對大家撒謊,她實在受夠了。

  • The only thing that is artificial or fake about me, that's she took off her prosthetic leg, claiming that it was the only artificial thing about her.

    我唯一的人工或者說是假的,就是她把假肢拿掉了,聲稱這是她唯一的人工。

  • Everything else is really everything else.

    其他的一切,其實都是其他的一切。

  • E She then threw it at Heather while saying that she'll crawl home.

    E她就把它扔給了希瑟,同時說她會爬回家。

  • Yep.

    是的。

  • You heard that right?

    你聽到了吧?

  • Way.

    辦法。

  • She actually removed her prosthetic leg to prove a point.

    她為了證明自己的觀點,居然把自己的假肢拆了。

  • Things don't get more reality TV than that.

    事情沒有比這更真實的電視了。

  • I don't know if they thought the leg was gonna slither across the table.

    我不知道他們是否認為那條腿會滑過桌子。

  • And do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

I was rooting for you.

我是支持你的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋