Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It is four months since a devastating explosion tore through the center off the Lebanese capital Beirut, killing about 200 people and injuring many more on investigation that was promised within days has yet to detail the cause of the blast.

    自一場毀滅性的爆炸撕破黎巴嫩首都貝魯特附近的中心以來,已經有四個月了,大約有200人死亡,更多的人受傷,調查是在幾天內承諾的,但尚未詳細說明爆炸的原因。

  • Dozens of arrests have been made, but nobody has been held responsible and none of the victims compensated.

    已有數十人被捕,但沒有人被追究責任,沒有一個受害者得到賠償。

  • The epicenter was Beirut port, where the country's only cruise ship, the Orient Queen, was docked.

    震中是貝魯特港,該國唯一的遊輪 "東方皇后號 "停靠在那裡。

  • From there, our Middle East correspondent, Quentin Sommerville, sent this report.

    我們的中東記者昆廷-薩默維爾從那裡發來了這份報告。

  • Lebanon is living in a state of aftermath.

    黎巴嫩正生活在一種善後狀態中。

  • A country turned on its head.

    一個國家被顛覆了。

  • This was it's only cruise ship the Orient Queen.

    這是它唯一的遊輪東方皇后號。

  • Four months ago, it took the full force off the explosion at the Port Onley.

    四個月前,它把安利港的爆炸事件全力。

  • The crew was on board.

    船員在船上。

  • They watched as a warehouse fire took hold, not knowing what was to come.

    他們眼睜睜地看著倉庫大火,不知道會發生什麼。

  • The ship's homeport, It's safe.

    船的故鄉,很安全。

  • Harbor lay in ruins.

    港灣躺在廢墟中。

  • The Orient Queen was upright, but the engine room was flooding on.

    東方女王號是直立的,但機房卻在泛濫。

  • Crew members were missing.

    船員失蹤。

  • On the key side, chef Michael Villian, you ever was badly injured.

    在關鍵的一面,廚師邁克爾-維利安,你曾經是嚴重的傷害。

  • Our ships interior was wrecked.

    我們的船內部被毀壞了

  • We had a hard time getting out.

    我們好不容易才出來。

  • I didn't feel the second blast because I was slammed into a wall on the first one.

    我沒有感覺到第二次爆炸,因為第一次爆炸時我被撞到了牆上。

  • When I came to, I tried to stand, but my leg was shattered.

    當我來到時,我想站起來,但我的腿已經碎了。

  • Now back in the Philippines, four operations later, they've managed to save his leg.

    現在回到菲律賓,四次手術後,他們已經成功地挽救了他的腿。

  • The port and much of their route was in chaos at the Orient Queen.

    在東方皇后號上,他們的港口和大部分航線都是一片混亂。

  • They were still searching for missing crew.

    他們還在尋找失蹤的船員。

  • It took more than two hours to find the body off.

    花了兩個多小時才找到屍體關。

  • Highly.

    高度。

  • Reiter, the Ethiopian crewmen had been blown off this ship.

    衣索匹亞船員被炸下船了

  • He was found at a nearby pier.

    他是在附近的一個碼頭被發現的。

  • Mustafa I Root wouldn't be found for days.

    穆斯塔法一世根不會被發現好幾天。

  • His father traveled from Syria.

    他的父親從敘利亞旅行。

  • His DNA was used to identify his son.

    他的DNA被用來識別他的兒子。

  • Remains the explosion tor away any remaining shred of credibility from a government that, stored for years dangerous chemicals here in the heart of the city?

    爆炸的餘波帶走了任何剩餘的信譽,從一個政府,存儲多年的危險化學品在這裡的城市的心臟?

  • It's too much for the brain to, except for the heart to even handle Hannah Abul.

    除了心有餘而力不足,連漢娜-阿布都應付不過來,這對大腦來說太難了。

  • Mary.

    瑪麗

  • Is this ship sooner?

    這艘船快嗎?

  • If this happened toe metal and toe concrete, Can you even imagine she's seeing the wreckage for the first time?

    如果這事發生在金屬和混凝土上,你能想象她是第一次看到殘骸嗎?

  • Like many here, she's overwhelmed with anger and disbelief that a disaster so easily avoidable was allowed to happen.

    和這裡的許多人一樣,她感到無比的憤怒和難以置信,一場如此容易避免的災難竟然被允許發生。

  • I blame every person that knew I was there.

    我責怪每一個知道我在那裡的人。

  • Deport, not taking action.

    驅逐出境,不採取行動。

  • So many lives.

    這麼多的生命。

  • So many innocent people have lost loved ones, has have lost their homes, their work, their dreams.

    這麼多無辜的人失去了親人,失去了他們的家園,他們的工作,他們的夢想。

  • It's not just us.

    不僅僅是我們。

  • It's not just the Orient Queen, it's everyone.

    不只是東方女王,而是所有人。

  • Dozens of arrests have been made, but an investigation that was promised to take on Lee Days four months later is still dragging on.

    逮捕了幾十人,但說好的四個月後要對李天進行調查,現在還在拖。

  • This is a crime scene.

    這是一個犯罪現場。

  • The government knew that the dangerous chemicals were being stored here.

    政府知道危險化學品被儲存在這裡。

  • So did the judiciary saw to do the port authorities?

    那麼司法機關有沒有看到做港務局?

  • It was only the Lebanese people who were being kept in the dark.

    被矇在鼓裡的只是黎巴嫩人民。

  • A few of them believe that the truth will ever emerge from this pit of corruption.

    他們中的少數人相信,真相會從這個腐敗的坑裡出來。

  • The Orient Queen is lost.

    東方女王迷路了。

  • She'll never sail again on the reputation of the authorities that allowed this to happen is beyond salvage.

    她永遠不會再出海了 以當局的名聲,讓這一切發生,是無法挽救的。

It is four months since a devastating explosion tore through the center off the Lebanese capital Beirut, killing about 200 people and injuring many more on investigation that was promised within days has yet to detail the cause of the blast.

自一場毀滅性的爆炸撕破黎巴嫩首都貝魯特附近的中心以來,已經有四個月了,大約有200人死亡,更多的人受傷,調查是在幾天內承諾的,但尚未詳細說明爆炸的原因。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 爆炸 黎巴嫩 化學品 失蹤 女王 調查

貝魯特毀滅性爆炸事件發生數月後,仍然沒有答案 - BBC News (Months after Beirut’s devastating blast - still no answers - BBC News)

  • 3 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 05 日
影片單字