Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • talks about a post Brexit trade deal.

    談及Brexit後的貿易協議。

  • Have Bean paused tonight without an agreement less than a month before the transition period comes to an end.

    有豆今晚暫停,沒有協議,離過渡期結束不到一個月。

  • The U.

    U.

  • K is lead negotiator David Frost and his EU counterpart Michelle Barnier have said that significant divergences remain on that.

    K是首席談判代表大衛-弗羅斯特和他的歐盟同行米歇爾-巴尼耶表示,在這一點上仍然存在重大分歧。

  • Boris Johnson and the president of the EU Commission, Ursula von Dir lion, will meet tomorrow to discuss the next steps.

    鮑里斯-約翰遜和歐盟委員會主席烏蘇拉-馮-迪爾里昂將於明天會面,討論下一步行動。

  • Our deputy political editor, Vicky Young, reports Everything will soon be changing for this distribution company and thousands of others.

    我們的政治副主編維基-楊報道 對於這家分銷公司和其他成千上萬的公司來說,一切都將很快改變。

  • In just four weeks.

    在短短的四個星期內。

  • Goods going back and forth across the border with the EU will need extra paperwork on checks, some fear that could lead to a widespread disruption on congestion.

    與歐盟邊境來回的貨物將需要額外的文件檢查,一些人擔心這可能會導致對擁堵的廣泛干擾。

  • It's difficult enough getting in and out of the UK at the moment with the delays at the border crossing safaris.

    現在進出英國已經很困難了,邊境口岸野生動物園的延誤。

  • If you're adding 8, 16, 12 hours, whatever that may be going forward, who's gonna pick up the costs?

    如果你要增加8小時,16小時,12小時,不管是什麼,不管是什麼,今後,誰來承擔這些費用?

  • Um, if it very well that if I will start turning and if we're not earning any money in Kent, they're preparing a park for 10,000 Lorries.

    嗯,如果它很好,如果我將開始轉動,如果我們不賺任何錢在肯特郡,他們正在準備一個公園為10000輛卡車。

  • A trade deal with EU would mean businesses could buy and sell goods without paying taxes or tariffs.

    與歐盟達成貿易協議,意味著企業可以在不交稅或關稅的情況下買賣商品。

  • But there will still be more checks, whether there's a deal or not.

    但不管有沒有成交,還是會有更多的檢查。

  • What we get a deal.

    我們得到的是一筆交易。

  • The EU's chief negotiator Michel Barnier, has Bean in London all week important day determination.

    歐盟首席談判代表米歇爾-巴尼耶(Michel Barnier),已豆在倫敦全周重要日確定。

  • But the UK has accused the EU of making last minute demands.

    但英國指責歐盟在最後時刻提出要求。

  • We want you to recognize that the UK is a sovereign and independent nation.

    我們希望你們承認英國是一個主權獨立的國家。

  • On it is on the basis of that that a deal will be done.

    在此基礎上,才會達成交易。

  • Uh, it is It is tricky, but we are working hard.

    嗯,是很棘手,但我們正在努力工作。

  • David Frost in this team are working incredibly hard on this in good faith.

    這個團隊中的大衛-弗羅斯特正誠心誠意地對此進行著不可思議的努力。

  • Eso let's see where we get thio but they didn't get very far Tonight after another day of intensive talks, everything's on hold.

    讓我們拭目以待,但他們沒有走遠 今晚經過一天的密集會談,一切都被擱置了。

  • Ah joint statement on behalf of chief negotiators Lord Frost and Monsieur Barnier said the conditions for an agreement are not met due to significant divergences.

    代表首席談判代表弗羅斯特勳爵和巴尼耶先生髮表聯合聲明說,由於存在重大分歧,不符合達成協議的條件。

  • They agreed to pause the talks in order to brief their principles on the state of play of the negotiations.

    他們同意暫停會談,以便向他們的原則通報談判的進展情況。

  • There's a lot at stake on, the Irish prime minister says.

    愛爾蘭總理說,這事關重大。

  • He fervently hopes there will be a deal given the enormous negative impact of covert 19 on our economic and social life.

    鑑於祕密19號對我國經濟和社會生活的巨大負面影響,他熱切希望能達成協議。

  • The last thing our citizens need now is a second shock off the kind that a no deal Brexit would bring.

    我們的公民現在最不需要的就是第二次衝擊掉那種無協議的Brexit會帶來的衝擊。

  • For example, if the UK government wants to give financial help to tech firms, will it need permission from the U?

    例如,如果英國政府想給科技公司提供資金幫助,是否需要得到烏?

  • Would there be a punishment if it went ahead anyway?

    如果無論如何都要進行,會不會有懲罰?

  • This is all about businesses on one side, not having an unfair advantage over their competitors the so called level playing field on.

    這都是一方企業,對競爭對手不公平的優勢所謂的公平競爭環境上。

  • Then there's fishing.

    然後是釣魚。

  • You countries want to guarantee that their boats can continue to operate in UK waters.

    你們國家要保證自己的船隻可以繼續在英國海域作業。

  • If not, you might make it much harder for us, too selfish to them.

    如果不這樣做,你可能會讓我們更難受,對他們來說太自私了。

  • France, like all its partners, has a veto, will conduct our own evaluation of a deal.

    法國和所有夥伴一樣,擁有否決權,我們將對交易進行自己的評估。

  • If one exists, that's normal.

    如果有,那是正常的。

  • We owe it to the French.

    我們欠法國人的。

  • We owe it to our fishermen on toe.

    我們欠我們的漁民的腳趾。

  • Other economic sectors.

    其他經濟部門。

  • Tonight, discussions have stalled on.

    今晚,討論陷入僵局。

  • No one's quite sure when the negotiators will be back larger than life optimism that a deal could be close to tonight.

    沒有人很確定談判代表什麼時候會回來大於生活的樂觀,交易可能接近今晚。

  • The UK side, saying they've hit a big problem on the U.

    英國方面表示,他們在烏市遇到了一個大問題。

  • Needs to be more flexible.

    需要更加靈活。

  • So it's time for the politicians to get involved.

    所以是時候讓政客們參與進來了。

  • Boris Johnson will speak to the president of the European Commission tomorrow.

    鮑里斯-約翰遜將在明天與歐盟委員會主席交談。

  • Then that's being described me by one government insider as a high stakes moment.

    那麼,這被一位政府內部人士形容為高風險時刻的我。

  • It's a chance for a breakthrough, or it could be the end of the road.

    這是一個突破的機會,也可能是道路的盡頭。

  • Although I'm not getting that impression.

    雖然我沒有得到這種印象。

  • Remember, these moments of drama do often come just before so difficult compromises on.

    記住,這些戲劇性的時刻往往就在這麼困難的妥協上。

  • Nobody's walking away yet.

    現在還沒有人離開。

  • All right, Vicky.

    好吧,維姬

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Vicky Young and our Europe editor, Katia Adler is in Brussels tonight, so they're calling it a pause.

    維琪-楊和我們的歐洲編輯卡蒂亞-阿德勒今晚在布魯塞爾,所以他們叫暫停。

  • Katia, what's your reading of this?

    卡蒂亞,你對這個有什麼看法?

  • Well, John, you like so much during the Brexit negotiations, we can look at this in a glass half full or a glass half empty kind of way on the glass half full side.

    好吧,約翰,你喜歡這麼多在Brexit談判期間,我們可以在玻璃半滿或玻璃半空的那種方式看這個玻璃半滿的一面。

  • Both sides still say that they want a deal and they want to work towards a deal.

    雙方還是說要達成協議,要努力達成協議。

  • So it really depends what steps they now take.

    所以,真的要看他們現在採取什麼措施。

  • What?

    什麼?

  • How willing.

    如何願意。

  • They are on both sides to compromise, to get a deal.

    他們雙方都要妥協,要達成協議。

  • Don't forget, these compromises are difficult and their political So you could cynically say this crisis is quite useful for both sides to show to their domestic audience.

    別忘了,這些妥協是困難的,他們的政治 所以你可以冷嘲熱諷地說,這次危機對雙方都挺有用的,可以向國內觀眾展示。

  • We have fought to the better ends before.

    我們之前已經爭取到了更好的結局。

  • They then agree a deal on the glass half empty side, though there are clearly very big differences.

    他們就會在玻璃半空的一面達成交易,不過顯然有非常大的分歧。

  • And it makes sense because the U and U.

    而這是有道理的,因為U和U。

  • K have approached these trade talks from very different directions.

    K從截然不同的方向來對待這些貿易談判。

  • The EU the priority has always been the single market.

    歐盟的首要任務一直是單一市場。

  • They worry about UK competition.

    他們擔心英國的競爭。

  • They hope to bind the UK in a kind of common rule book like on government subsidies, for example.

    他們希望用一種共同的規則書來約束英國,比如說在政府補貼方面。

  • But the U.

    但美國。

  • K after Brexit wants to be competitive, it wants to be nimble.

    Brexit之後的K想要有競爭力,就得靈活機動。

  • It doesn't want to tie its hands on it wants to hold on to as much sovereignty as possible.

    它不想束縛自己的手腳,它想盡可能多地保留主權。

  • So after all, this is a deal still possible?

    那畢竟這個交易還有可能嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Is it definite?

    它是確定的嗎?

  • No.

    不知道

  • One thing is deferent definite on that neither side will sign up to a deal unless they believe they can sell it back home as a victory.

    有一件事是不確定的,雙方都不會簽下協議,除非他們認為可以把它作為勝利賣回國內。

  • Alright, Kathy.

    好吧,凱西。

  • Yep.

    是的。

  • Thank you.

    謝謝你了

talks about a post Brexit trade deal.

談及Brexit後的貿易協議。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 歐盟 協議 達成 談判 英國 玻璃

布雷克斯貿易談判暫停--距離最後的截止日期還有不到一個月的時間 - BBC News (Brexit trade talks paused - with less than a month to final deadline - BBC News)

  • 7 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 05 日
影片單字