Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • your questions, my answers.

    你的問題,我的回答。

  • It's asked me, T J Hello, everybody.

    它問我,T J你好,大家好。

  • And welcome to another episode of Ask E T.

    歡迎收看 "問E T "的另一集。

  • J.

    J.

  • You know how it works.

    你知道它是如何工作的。

  • By now I post a picture on my instagram.

    現在我在我的instagram上發了一張圖片。

  • If you're not following me, please do to get your question in the next time on you guys send me questions about pronunciation, about me, about British culture, about whatever you want really on.

    如果你沒有關注我,請做讓你的問題在下次上你們給我發問題,關於發音,關於我,關於英國文化,關於任何你想要的真的上。

  • Then I go through and pick the best ones because there are way too many for me to choose from.

    然後我再去挑選最好的,因為太多了,我無法選擇。

  • And then I make a video like this where I talk and answer your questions.

    然後我做了一個這樣的視頻,我在視頻裡講,回答你的問題。

  • And the first question I was asked.

    而我被問到的第一個問題。

  • That's right.

    是的

  • We're going straight into this.

    我們要直接進入這個。

  • Elliot, how the natives feel when non natives are speaking English E I mean, there's a very broad question, isn't it?

    埃利奧特,當非本地人說英語時,本地人的感覺如何? 我是說,這是個很寬泛的問題,不是嗎?

  • How how do you feel when a non native speaks your language?

    當一個非本地人說你的語言時,你有什麼感覺?

  • Confused, stressed, happy, sad?

    困惑、壓力、快樂、悲傷?

  • How does it make you feel?

    它讓你有什麼感覺?

  • I know myself.

    我知道自己。

  • I just feel like it's normal.

    我只是覺得這很正常。

  • We have so many non natives living here in the UK there, accepted with open arms, and we love talking to them, meeting them, listening to what they have to say that a zoo, long as they have a good understanding of grammar and can hold a conversation than things air.

    我們有這麼多的非本地人生活在英國那裡,張開雙臂接受,我們喜歡與他們交談,與他們見面,聽他們說什麼,一個動物園,只要他們有一個良好的理解文法,並能舉行對話比事情空氣。

  • Okay, obviously pronunciation.

    好吧,明顯的發音。

  • Being a pronunciation specialist, I know it plays a big part because if you're pronouncing a load of words and sounds wrong or you have particular habits, then it can make it difficult for us on then that's when it might make some of some natives feel a bit anxious listening to you, because maybe your pronunciation is difficult to understand, and we feel bad for having Thio ask you to repeat yourself all the time.

    作為一個發音專家,我知道它起到了很大的作用,因為如果你的發音有很多單詞和聲音是錯誤的,或者你有特殊的習慣,那麼就會讓我們在上很難受,那麼這時候可能就會讓一些一些本地人聽你說話覺得有點焦慮,因為可能你的發音很難聽懂,我們覺得很不好,因為有Thio要你一直重複。

  • That's the only negative.

    這是唯一的消極因素。

  • I would say we wouldn't have any bad feelings about you speaking English.

    我想說,我們不會對你說英語有任何不好的感覺。

  • It might just be that we feel bad ourselves that we can't understand.

    可能只是我們自己覺得不好,我們無法理解。

  • Perhaps some things you're saying on we need to keep asking you to repeat.

    也許你說的一些事情我們需要繼續讓你重複。

  • So it's more about the fact that we don't want to be rude.

    所以,我們更多的是不想失禮。

  • So don't worry.

    所以不用擔心。

  • Practice.

    慣例。

  • You need to practice speaking with natives.

    你需要練習和當地人說話。

  • It's the only way you're really going to improve, particularly your pronunciation.

    只有這樣你才能真正提高,尤其是你的發音。

  • Negotiate or negotiate now, me personally, and most of the public will say, negotiate, negotiate with the sound.

    現在談判還是談判,我個人,大部分公眾都會說,談判,談判的聲音。

  • It's more of an old fashioned perhaps upper RP thing to say Negotiate.

    說談判,更多的是一種老式的或許是上RP的東西。

  • You will find it on up from RP news presenters on BBC news as well.

    你會發現它從RP新聞主持人在BBC新聞以及。

  • But nowadays, with more of a contemporary style of RP, which is spoken in the South, which is what I teach only teach kind of Southern modified modern RP Most people nowadays would just say negotiate, just like with the other word.

    但現在的RP,更多的是現代風格,這是在南方說的,也就是我教的只教那種南方改良的現代RP 現在大多數人只會說談判,就像用其他詞一樣。

  • Which is Do we say schedule or do we say schedule?

    哪個是我們說的時間表還是我們說的時間表?

  • I've actually mentioned this in two videos, but people still keep asking me this question.

    其實我在兩個視頻中都提到過這個問題,但是大家還是一直問我這個問題。

  • Let's hope millions of people watch this video, so I never have to answer this again.

    讓我們希望數百萬人看這個視頻,所以我再也不用回答這個問題了。

  • It doesn't matter just, like negotiate or negotiate schedule or schedule.

    這並不重要只是,像談判或談判時間表或時間表。

  • Nobody cares when they're listening to you.

    當他們聽你說話的時候,沒有人在乎。

  • As long as you say one of the two and we can understand you.

    只要你說兩者之一,我們就能理解你。

  • That's the most important thing.

    這是最重要的事情。

  • So negotiate, negotiate schedule, schedule Tomato, tomato actually do, say, tomato because that's how British people say we won't get into that one today.

    所以談判,談判時間表,時間表番茄,番茄其實是做,說,番茄,因為英國人就是這麼說的,我們今天不談這個問題。

  • Next one.

    下一個

  • Elliot, can you explain the use of the word rubbish?

    艾略特,你能解釋一下垃圾這個詞的用法嗎?

  • We use rubbish in a variety of ways.

    我們使用垃圾的方式多種多樣。

  • Well, actually, let's start with the basic way, which is on American would say trash, we say rubbish.

    好吧,其實,我們先從基本的方式開始,就是美國人會說垃圾,我們說垃圾。

  • Meaning litter packets of crisp packets paper things need to go in the bin.

    意思是垃圾包清脆包紙的東西需要進垃圾箱。

  • We call that rubbish.

    我們稱之為垃圾。

  • We might call the Been a rubbish bin, but rubbish can also have waken say that if something was really bad, let's say I saw a really bad movie.

    我們可能把貝恩叫做垃圾桶,但是垃圾也可以有醒目的說,如果某件事情真的很糟糕,比方說我看了一部很糟糕的電影。

  • I could say that movie was rubbish.

    我可以說那部電影是垃圾。

  • I could also call that movie a film, by the way.

    對了,我也可以把那部電影叫做電影。

  • So that film or that movie that was rubbish, meaning it was very bad.

    所以,那部電影或者說那部電影是垃圾,意思是說它非常糟糕。

  • Also, If somebody is telling me a story and I don't believe it may be, I think what they're saying is untrue, I could say you're talking rubbish.

    另外,如果有人跟我講一個故事,我不相信可能,我覺得他們說的不真實,我可以說你在說垃圾。

  • Meaning what you're saying is rubbish.

    意思是你說的都是垃圾。

  • Meaning what you're saying?

    你說的是什麼意思?

  • I don't believe it's not true.

    我不相信這不是真的。

  • Stop lying rubbish.

    別再撒謊了

  • Obviously also, if something is really bad, we could just say, Oh, that's rubbish.

    顯然,如果事情真的很糟糕,我們可以直接說,哦,那是垃圾。

  • It's a bit like saying that sucks, right?

    這有點像說爛了吧?

  • That's rubbish.

    那是垃圾。

  • Used with the correct intonation, this word can be amazing, really important word Now there might be a few other ways of using it, but those are the main ways.

    用正確的語氣,這個詞可以很神奇,真的是很重要的詞現在可能還有一些其他的使用方法,但主要是這些方法。

  • Okay, How important our continents, at the end of words, I think they're really important with the T in particular.

    好吧,我們的大陸,在文字的最後,我覺得它們是多麼的重要,尤其是T的重要性。

  • Sometimes we will.

    有時我們會。

  • Sometimes we won't depends what mood we're in, where we're from.

    有時候我們不會,取決於我們的心情,我們來自哪裡。

  • What accent?

    什麼口音?

  • We were brought up with all kinds of different things.

    我們從小就被各種不同的東西所影響。

  • With the tea, you could be a bit more varied and with a few other sounds.

    有了茶葉,你可以多一點變化,再配上一些其他的聲音。

  • But generally, I think with sounds like the S and Zed really, really important.

    但一般情況下,我認為與聲音像S和Zed真的,真的很重要。

  • Now I do have one more tip for you.

    現在我還有一個小竅門給你。

  • Try to pronounce your continents as much as you can at the end of words.

    儘量在單詞末尾念出你的大陸。

  • But one thing I really want you to do is understand that when we have a voiced continent at the end of a word, it's no as voiced as it would be at the beginning of the word, Let's say the word very okay, Say it with me.

    但是有一點我真的想讓你明白,當我們在一個詞的結尾有一個有聲大陸的時候,它沒有在詞的開頭那麼有聲,我們說這個詞很好,跟我一起說。

  • The put the top teeth on the bottom lip.

    把上牙放在下脣上。

  • The the the very, very right.

    非常,非常正確。

  • Very now say the word save, save, save.

    很現在說救、救、救的字。

  • When I say very I'm really pushing the sound out, I'm voicing it.

    我說很我真的是把聲音推出去了,我在發聲。

  • There's a strong voiced continent sound coming out very right.

    有一種強音大陸的聲音出來很對。

  • But when we have this voiced or any voiced consonant at the end of a word, you will find that it becomes a mixture off on voiced and voice.

    但是當我們在一個詞的末尾有這個聲母或者任何聲母的時候,你會發現它在聲母和聲調上變成了一個混合關。

  • We just voice it less.

    我們只是少發聲而已。

  • This is just how it works.

    這就是它的工作原理。

  • So save yes, I'm still producing a vibration in my throat.

    所以救是,我的喉嚨還在產生震動。

  • I'm still using my vocal cords.

    我還在用我的聲帶。

  • It's not just a non voiced sound.

    這不僅僅是一個非聲的聲音。

  • I'm actually making noise, but it's a little bit less than it would be, Um, if it were at the beginning of a word.

    我實際上是在製造噪音, 但它比它會少一點, 嗯,如果它是在一個詞的開頭。

  • So just remember voiced continents.

    所以只要記住有聲大陸就可以了。

  • We need to make sure they are voiced.

    我們需要確保他們的聲音。

  • We have to get that tiny bit of voice at the end.

    我們必須在最後得到那一點點的聲音。

  • If we don't, it might confuse listeners.

    如果我們不這樣做,可能會讓聽眾感到困惑。

  • So make sure you are at least getting a tiny bit of voice in there so that we know it's a voiced continent and it's a V and not a F.

    所以,請確保你至少要有一點聲音在裡面,讓我們知道這是一個有聲的大陸,是V而不是F。

  • Okay, we don't want it to sound like safe, do we?

    好吧,我們不希望它聽起來像安全的,是嗎?

  • We want it to sound like save so that tiny bit of voice at the end.

    我們要讓它聽起來像保存,所以最後那一小段聲音。

  • Safe save.

    安全保存。

  • There's a big difference, okay?

    有一個很大的區別,好嗎?

  • And it's just that tiny bit of voice, which I add to the end.

    而這只是那一點點的聲音,我在最後加上去了。

  • Elliot, can you please talk to me about the difference between a and a wow?

    埃利奧特,你能不能跟我談談一個和一個哇之間的區別?

  • Now there's a whole lesson in my course comparing these two sounds and you can learn them in detail.

    現在我的課程中有整整一節課在比較這兩個音,你可以詳細學習。

  • You conjoined my course by clicking the link in the description below or going to e.

    您通過點擊下面描述中的鏈接或進入e.我的課程合體。

  • T j english dot com and improve your whole British accent.

    T j english dot com和改善你的整個英國口音。

  • But if you are looking thio kind of get a quick fix, then let me just quickly explain a in a word, like at at at Look at my mouth.

    但是,如果你正在尋找thio種得到快速解決,那麼讓我只是快速解釋一個在一個字,像在在看我的嘴。

  • Uh, I'm spreading my lips slightly, but my tongue is right at the front of my mouth at the bottom.

    呃,我的嘴脣微微張開,但我的舌頭就在我的嘴前的底部。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Ah, at make sure you spread your lips just slightly.

    啊,一定要把嘴脣微微張開。

  • Okay?

    好嗎?

  • It's a forward facing vowel.

    這是一個朝前的元音。

  • Ah, Now the, uh, sound lots of people get confused between ah, and, uh, now look at my tongue.

    啊,現在,嗯,聲音很多人都會混淆啊,和,嗯,現在看我的舌頭。

  • You should be able to see it when I lift from, uh, to, uh uh huh.

    你應該能看到它,當我從,呃,抬到,呃呃呃。

  • I am slightly lifting my tongue, but also I'm pushing it back just a little bit, so I'm sliding my tongue back slightly.

    我是微微抬起舌頭,但也是把舌頭往後推了一下,所以我的舌頭微微往後滑動。

  • So it's central.

    所以這是中央。

  • Okay, Central on, then.

    好吧,中央在,然後。

  • I'm lifting it.

    我把它抬起來了。

  • Ah, Uh ah.

    啊,嗯啊。

  • My mouth is very neutral.

    我的嘴是很中性的。

  • I'm not opening it wide.

    我沒有把它開大。

  • I'm not doing a big smile.

    我不做大笑。

  • I'm just opening it slightly relaxed.

    我只是略微放鬆地打開它。

  • Ah, look at the difference of my mouth.

    啊,看看我的嘴的區別。

  • Shape a spread.

    塑造一個傳播。

  • Ah, Uh, Okay, let's try bat, bat bat.

    啊,呃,好吧,我們試試蝙蝠,蝙蝠蝙蝠。

  • But but or let's say at up at up.

    但是但是或者說在上在上。

  • So all in all, just to quickly summarize for the ah sound tongue down at the front of the mouth, open it wide.

    所以總的來說,就為啊聲舌頭往下在嘴前快速總結一下,張大嘴巴。

  • Spread your lips slightly.

    微微張開嘴脣。

  • Ah, for the sound you need to kind of lift your tongue up a bit into the central area off your mouth.

    啊,為了發出聲音,你需要把舌頭抬起來一點,進入嘴外的中央區域。

  • So in the middle of your mouth.

    所以在你的嘴巴中間。

  • Andi, I want you to kind of relax your mouth neutral, Uh, but it's when we start adding continents to them and other sounds and it becomes a word and we have to start talking fast.

    Andi 我想讓你放鬆你的口型,呃,但當我們開始給他們添加大陸和其他聲音時,它就變成了一個詞,我們必須開始快速說話。

  • That's when pronunciation gets difficult.

    這時發音就會變得很困難。

  • You could pronounce a vowel sound absolutely, perfectly on its own, But when you start trying to say it in words, that's when it can start to get really difficult and you start making mistakes, particularly when you have to start talking to a native.

    你可以將一個元音完全完美地單獨發音,但是當你開始嘗試用單詞來表達時,這時就會變得非常困難,你會開始犯錯,特別是當你要開始和一個本地人交談時。

  • Now I just have one more question.

    現在我還有一個問題。

  • Which was Elliot, how do you order at a pub now for me?

    哪個是艾略特,你現在怎麼在酒吧給我點菜?

  • I would just say, Can I have a pint off.

    我就會說:"能不能給我來一品脫。

  • Whatever.

    管他呢

  • The point is the biggest glass we do, which is what most people get.

    關鍵是我們做的是最大的玻璃,這也是大多數人的想法。

  • Okay, so if you want to just sound like a normal British person in a pub and if you only if you drink alcohol, of course, if you don't drink alcohol, don't order a pint of beer, obviously.

    好吧,所以如果你想只是聽起來像一個正常的英國人在酒吧,如果你只如果你喝酒,當然,如果你不喝酒,不要點一品脫啤酒,顯然。

  • But if you do drink alcohol, go into the pub and say, Can I have a pint off point to the beer you want?

    但如果你真的喝酒了,就去酒吧說,能不能給我來一品脫點你要的啤酒?

  • You know they have them on the taps.

    你知道他們有在水龍頭上。

  • But let's say you don't want a whole pint.

    但假設你不想要一整品脫。

  • Maybe you're driving.

    也許你在開車。

  • Or maybe you just need to be careful.

    或者你只是需要小心。

  • You don't want to get drunk.

    你不會想喝醉的。

  • Or if you're like me and one point on you're absolutely smashed, then order half a point.

    或者如果你和我一樣,一點上你絕對被砸死,那就點半點。

  • Now, we sometimes just call it a half pint.

    現在,我們有時就叫它半品脫。

  • So, for example, can I have ah, half pint off this beer, please?

    所以,舉例來說,我可以有啊,半品脫關閉這個啤酒,好嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Half point.

    半點。

  • So you have a point or a half point?

    所以你有一分還是半分?

  • There are a lot of different styles of beer.

    啤酒有很多不同的風格。

  • You just if you haven't been to the UK and haven't kind of worked out the lingo in pubs, you just have to go out there Listen.

    你只是... ...如果你沒有去過英國,沒有那種工作了 在酒吧的行話,你只需要去那裡聽。

  • Listen to the person next to you and they order and just copy them on.

    聽旁邊的人說,他們點了,就抄上去。

  • You'll learn, Okay, But the main thing is, just don't sound rude.

    你會學會的,好吧,但最主要的是,不要聽起來很粗魯。

  • Make sure you say, Can I have or could I have on then, of course, finish with the word please.

    確保你說,我可以有或我可以有上然後,當然,完成與單詞請。

  • So that's all the questions I can fit into this very short lesson.

    所以,這就是我在這節很短的課上能容納的所有問題。

  • I'm so sorry.

    我很抱歉

  • The other benefit of joining my courses that you can send me questions whenever you want on.

    加入我的課程的另一個好處,你可以隨時給我發問題,在。

  • What's that?

    那是什麼?

  • Whether it's a written question or a voice message to check if you're pronouncing something correctly or if you want me to pronounce something for you.

    不管是書面問題還是語音留言,檢查你的發音是否正確,或者你想讓我幫你發音。

  • So you know, if you need that direct contact with me and you feel like you haven't learned enough in this lesson, then of course I'm available to you.

    所以,你知道,如果你需要和我直接接觸,你覺得在這堂課上你還沒有學到足夠的東西,那麼我當然可以為你服務。

  • If you join the course.

    如果你加入課程。

  • Thank you very much for watching this lesson.

    非常感謝您觀看本課。

  • Please give me a thumbs up if you enjoyed it.

    如果你喜歡,請豎起大拇指。

  • It's always a pleasure, guys.

    我很高興,夥計們。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • And cheers.

    乾杯。

  • Bye.

    掰掰

your questions, my answers.

你的問題,我的回答。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋