Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -It is an honor to introduce my first guest.

    -很榮幸介紹我的第一位客人。

  • He's the 44th President of the United States

    他是美國第44任總統。

  • and the author of this best-selling

    和這本暢銷書的作者

  • new book called "A Promised Land."

    新書叫 "應許之地"。

  • Here is President Barack Obama.

    這就是巴拉克-奧巴馬總統。

  • Hi, President -- -Jimmy.

    嗨,總統 -- -吉米

  • -Thank you so much for coming back to the show.

    -謝謝你回來參加節目。

  • You look great. And I know we don't really

    你看起來很棒我知道我們並不真的

  • have a way of really keeping in touch.

    有辦法真正保持聯繫。

  • But, gosh, I really missed you, bud.

    但是,天哪,我真的很想你,夥計。

  • -I missed you.

    -我很想你

  • Although, I kind of like the whole disheveled --

    雖然,我有點喜歡整個亂七八糟的 --

  • -[ Laughs ] -You know, sweater.

    -你知道,毛衣。

  • -No. No, no. -Slightly --

    -不,不,不。

  • -I can't -- -Little bit of stubble look.

    -我不能...

  • -No. -Now, you're back

    -不 現在,你回來了。

  • behind a desk, tie. -[ Laughs ]

    辦公桌後面,領帶。-[笑]

  • -I can't -- for you -- -You know, hair product.

    -我不能,為你,你知道,發製品。

  • -Yeah. I mean, I'm swearing swim shorts, swim trunks, under here,

    -是的,我是說,我發誓泳褲,泳褲,在這裡下面。

  • but I'm not going to show you that.

    但我不會給你看的。

  • But, yeah, I got to dress up for you.

    但是,是的,我得為你打扮一下。

  • I always think of the time when I came to the White House

    我一直在想,當我來到白宮的時候。

  • for the Fourth of July and I opened up

    國慶節的時候,我打開了

  • for the Foo Fighters for a veterans...

    為Foo Fighters的退伍軍人... ...

  • -Yeah. -...party that you had,

    -是的,你開的那個派對。

  • and I got -- I was so nervous.

    我得到了 - 我是如此緊張。

  • I got really dressed up there as well.

    我在那裡也穿得非常漂亮。

  • And I was wearing -- I think I was wearing a three-piece suit,

    我當時穿著... 我想我當時穿著一套三件套的衣服。

  • and it was probably 98 degrees.

    而當時的氣溫大概是98度。

  • -It was really hot. -It was ridiculous --

    -真的很熱-太荒唐了 --

  • And Michelle was like, "Oh, you poor thing.

    米歇爾就說:"哦,你真可憐。

  • Loosen your tie or something."

    鬆開你的領帶什麼的。"

  • I mean, there was sweat coming through my collar,

    我的意思是,有汗水通過我的衣領。

  • and you were like, "Didn't you get the memo?

    你就像,"你沒有得到的備忘錄嗎?

  • It's a barbecue." And I go --

    這是一個燒烤。"我去 --

  • -Come on. -I was awful.

    -來吧-我太可怕了

  • I was sweating so much. But, yeah.

    我出了很多汗。但是,是的。

  • Those were so many --

    這些都是那麼多...

  • so many fun memories hanging out with you, and --

    這麼多有趣的回憶 掛出與你,和 -

  • Congrats on the book. Here it is.

    恭喜你出書了在這裡,它是。

  • Great cover, by the way.

    對了,封面很好看

  • Great look. -Thank you.

    好看極了-謝謝你

  • -Just crisp, clean.

    -爽快,乾淨。

  • It's a -- it's not a quick read.

    這是一個... 這不是一個快速閱讀。

  • But, it is a -- you get your money's worth.

    但是,這是一個 - 你得到你的錢的價值。

  • Look at this. I mean, that's a big book.

    你看這個,我是說,那是一本大書我的意思是,這是一個大書。

  • -You know what?

    -你知道嗎?

  • I think you can handle it, Jimmy.

    我想你能處理好,吉米

  • I really do.

    我真的很喜歡

  • -Well, I mean, I got up to the part with the pictures.

    -我的意思是,我到了有照片的那部分

  • And that's where I got really excited.

    這就是我真正興奮的地方。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • I -- before we get into everything, how is the family?

    在我們進入正題之前,我... ... 家庭情況如何?

  • How is Michelle? How are the girls?

    米歇爾怎麼樣?姑娘們好嗎?

  • -You know, Michelle is great.

    -你知道,米歇爾是偉大的。

  • She sends her love. -Aww.

    她送上她的愛。-啊

  • -The girls have been with us throughout the,

    -女孩們一直和我們在一起。

  • you know, pandemic.

    你知道,大流行。

  • Yeah, they've been doing remote college.

    是的,他們一直在做遠程大學。

  • Malia's a senior at Harvard.

    瑪利亞是哈佛大學的高材生。

  • And Sasha's a sophomore at Michigan.

    而薩沙是密歇根大學的二年級學生。

  • -Wow. That's great. -So...

    -哇。哇。 - 那太好了。 - 所以...-所以...

  • you know, as we've talked about parenting,

    你知道,因為我們已經談到了育兒,

  • now I'm a little bit ahead of you in age.

    現在我的年齡比你早一點。

  • -How is it? -You go through this cycle.

    -怎麼了?-你要經歷這個週期.

  • They love you. They think you're terrific.

    他們愛你。他們認為你是了不起的。

  • You get to around 12. -[ Laughs ]

    你到了12歲左右。-[笑]

  • -They think you're a loser.

    -他們認為你是個失敗者。

  • -Yeah. I got my first eye roll, yeah.

    -是的,我第一次翻白眼,是的。

  • -But by the time they come back to you and, in this case,

    -但當他們回到你身邊的時候,在這種情況下,

  • you know, Sasha's now 19, Malia's 22.

    你知道,薩沙的現在19,瑪利亞的22。

  • You know, they, suddenly, like you again.

    你知道,他們,突然又喜歡上了你。

  • -[ Laughs ] -And they're interesting

    -他們很有趣。

  • and they're smart, and they're funnier

    他們很聰明,他們更有趣

  • than you are. -Yeah.

    比你的。-是的

  • -So it's been a joy to have them around.

    -所以,有他們在身邊很開心。

  • You know, I think they have, obviously,

    你知道,我認為他們有,顯然。

  • started getting cabin fever

    開始發燒

  • hanging out with us as much as they are.

    和我們一起出去玩,就像他們一樣。

  • But I don't mind it.

    但我不介意。

  • -I got my first eye roll the other day,

    -前幾天我第一次翻了個白眼。

  • which was pretty interesting. -Oh, man.

    這是很有趣的。-哦,夥計

  • How'd do you handle it?

    你是怎麼處理的?

  • -I couldn't -- I really -- It really broke my heart.

    -我不能... 我真的... 我真的很傷心。

  • I go, "You're my number one fan.

    我說:"你是我的頭號粉絲。

  • You can't -- you laugh at everything.

    你不能... ... 你什麼都笑。

  • Every joke I tell, you laugh at.

    我講的每個笑話,你都會笑。

  • I -- I -- And she was like... -Oh, man.

    我... 我... 她就像...

  • -Yeah. -Wait till they're 14. Whoo!

    -是啊 等到他們14歲的時候再說吧嗚!

  • -I cant -- I can't even. I can't even.

    -我不能 - 我什至不能。我甚至不能。

  • Are you -- in this past four years,

    你... 在過去的四年裡

  • I think the last time I talked to you,

    我想我最後一次和你說話的時候。

  • we were talking about what you were most excited about doing,

    我們在討論你最感興趣的事情。

  • and I think you were like,

    我想你是喜歡,

  • just even pressing a button on an elevator,

    就連電梯上的一個按鈕都要按一下。

  • or, it was like the simplest little things

    或者,這就像最簡單的小事一樣。

  • that you did not do.

    你沒做過的事

  • Have you done that? Have you taken out the trash?

    你做了嗎?你把垃圾倒了嗎?

  • Have you -- -I -- yeah, look,

    你有沒有... 我... 是的,你看

  • I mean, there's a bunch of honey do list items

    我的意思是,有一堆的蜂蜜做列表項目

  • that I have been carrying out.

    我一直在進行的。

  • Don't seem quite as romantic as they did at the time.

    似乎沒有當時那麼浪漫了。

  • -Yeah.

    -是的

  • -And, you know, I've driven a couple of times,

    -而且,你知道,我開過幾次車。

  • although in very restricted areas.

    雖然是在非常有限的地區。

  • -Stick shift or automatic? -And much to the --

    -變速桿還是自動擋?-還有很多...

  • Uh, automatic. -Me too.

    呃,自動的-我也是

  • -You know, I didn't want to cause, you know, havoc.

    -你知道,我不想造成,你知道,破壞。

  • -[ Laughs ] Yeah.

    -[笑]是啊。

  • -But, you know, the thing that I haven't been able to do

    -但是,你知道,我還沒能做到的事情是:

  • that I thought I was going to be able to do --

    我認為我將能夠做到... ...

  • and Michelle knew I was an idiot to think this way,

    米歇爾知道我是個白痴,才會有這樣的想法。

  • was, I thought I could, like, go around

    是,我想我可以,喜歡,去周圍

  • and take a walk sometimes.

    有時也會出去走走。

  • And it turns out that... -Yeah, you're you.

    結果發現...-是的,你是你。

  • -...I can't do that. I cannot -- I can't do that.

    -...我不能這樣做。 我不能... ...我不能這樣做。我不能... ... 我不能這樣做。

  • So -- Although we've been doing some bike rides.

    所以... ... 雖然我們一直在做一些騎自行車。

  • 'Cause you're moving fast enough that even if they...

    因為你的速度足夠快,即使他們... ...

  • -They go, "Hey, is that --" -...spot you,

    -他們說,"嘿,那是..."-...發現你。

  • it's too late. -Yeah, exactly.

    太晚了-是的,沒錯

  • -You're gone by that time.

    -那時候你已經走了

  • -Probably it's even bet-- if you --

    -也許甚至可以打賭 -- 如果你 --

  • You can't even do it alone, I'm just saying,

    你一個人都做不到,我只是說說而已。

  • but if it's you and Michelle and the kids,

    但如果是你和米歇爾還有孩子們的話,

  • everyone's like, "Wha-- wha-- what, what?

    每個人都喜歡,"Wha -- wha -- 什麼,什麼?

  • That's like --" People would just freak out.

    這就像 --"人們會嚇壞的

  • -Well, the thing about Michelle when we go

    -米歇爾的事情,當我們去...

  • bike riding together,

    一起騎車。

  • she's this -- she thinks she's in a race, right?

    她是這個 - 她認為她是在比賽中,對不對?

  • I mean, it -- on the Alps or something.

    我的意思是,它... ... 在阿爾卑斯山什麼的。

  • And she's just powering through,

    而她只是在發力。

  • and she's about a mile ahead of me, and...

    她在我前面一英里處,而且... ...

  • -Oh, no. -I'm sort of meandering,

    -哦,不,我有點猶豫不決。

  • trying to figure out how to shift gears, and so --

    試圖弄清楚如何換檔,所以 --

  • -Yeah, I'm cruising, yeah. Me too.

    -是的,我在巡航,是的。我也是

  • -Yeah, it's not that romantic. -It's more of a workout.

    -是的,沒有那麼浪漫.-更多的是鍛鍊身體.

  • -It's more of a workout.

    -這更像是一種鍛鍊。

  • -For this, you took a deep dive

    -為此,你做了一次深入的調查

  • into your journey to the White House,

    進入你的白宮之旅。

  • and your first few years as president.

    和你作為總統的頭幾年。

  • You also released an audiobook version,

    你還推出了有聲書版本。

  • which you narrate, which I think is great.

    其中你的敘述,我認為這是偉大的。

  • But I was going to ask you, when it came time to record it,

    但我本來想問你,到了錄音的時候。

  • was there any part of you that was kicking yourself

    有任何部分的你 這是自責的自己

  • for writing such a long book?

    寫這麼長的書?

  • [ Laughter ] -Absolutely.

    [笑]絕對的。

  • You know, you don't --

    你知道,你不...

  • You don't realize how exhausting it is

    你不知道這有多累啊

  • to just sit there and read.

    只是坐在那裡讀。

  • And it gives you a newfound respect for,

    而且它給你一個新的尊重:

  • you know, professional actors and narrators and so forth,

    你知道,專業演員和解說員等等。

  • because after about three hours I was whooped.

    因為大約三個小時後,我就被揍了。

  • -Yeah, exactly. -And, you know, you look,

    -是的,沒錯-而且,你知道,你看起來

  • "Really? We only got through ten pages?

    "真的嗎?我們只看了十頁?

  • What do you mean?"

    你什麼意思?"

  • -You're like, "Hey, can we get Tom Cruise

    你會說:"嘿,我們能不能讓湯姆-克魯斯來演?

  • to do this or something?"

    要做這個還是什麼?"

  • -Exactly. But, you know,

    -沒錯但是,你知道的

  • the goal of my --

    我的目標是...

  • my book was to

    我的書是要

  • tell a story about, yes, policy,

    講一個故事,是的,政策。

  • and you know, the Affordable Care Act

    你知道的,平價醫療法。

  • and how we got Bin Laden and all that stuff.

    以及我們如何得到本拉登和所有的東西。

  • But also to try to pull the curtain back

    但也要努力拉開帷幕。

  • and give people a sense of what it's like for a family

    並讓人們感受到一個家庭是怎樣的。

  • to go on this weird journey.

    去進行這種奇怪的旅行。

  • And -- and, you know,

    而且 -- 而且,你知道,

  • how Michelle and the girls and I

    米歇爾和女孩們和我

  • had to try to hang on to

    不得不硬撐

  • our sense of who we were and normalcy,

    我們的感覺 我們是誰和正常的。

  • and with highs and lows

    忽高忽低

  • and tensions and stresses. -Yeah.

    和緊張和壓力。-是的

  • -And kind of come out of the other end intact.

    -然後從另一端完好無損地走出來

  • And so part of my goal here

    所以我的目標之一就是

  • was not just to give some dry report,

    不僅僅是為了給出一些乾巴巴的報告。

  • but, you know, to describe for people

    但是,你知道,為人們描述

  • what it's like, you know, the first night

    它是什麼樣子的,你知道,第一夜。

  • you sleep in the White House and you kind of realize,

    你睡在白宮,你會意識到,

  • "What the heck? How'd I end up here?" Or...

    "這到底是怎麼回事?我怎麼會在這裡?"或者說...

  • -Yeah. Do you remember the first thing you saw

    -是啊,你還記得你看到的第一件事嗎?你還記得你看到的第一件事嗎?

  • when you actually walked into the White House?

    當你真正走進白宮的時候?

  • -Were you like -- Did you look at like a phone

    -你是否像... 你是否像看手機一樣看

  • or an old painting or something and you're like,

    或一幅老畫或東西,你喜歡,

  • "Wait, I'm actually -- I'm the White House"?

    "等等,我其實--我是白宮"?

  • -All of the above. -Yeah.

    -以上都有-是的

  • -And, you know, the interesting thing is,

    -而且,你知道,有趣的事情是,

  • is that you don't --

    是,你不 -

  • you literally are moved in while you're being sworn in.

    你從字面上看是搬進去了,而你正在宣誓就職。

  • So you haven't --

    所以你沒有...

  • The Bushes were very gracious.

    布什夫婦非常親切。

  • They had given us a tour, but, you know,

    他們帶我們參觀了一下,但是,你知道的。

  • you're not really paying attention.

    你不是真的關注。

  • It kind of feels like you're in a museum.

    有點像在博物館裡的感覺。

  • Uh...

    呃...

  • You get inaugurated. There are a bunch of balls.

    你得到的就職。有一堆的球。

  • You're shaking hands and schmoozing

    握手言歡,打情罵俏,你說呢?

  • and watching parades.

    和觀看遊行。

  • And then you go home, quote/unquote,

    然後你就回家了,引用/不引用。

  • and suddenly you're in this place where

    突然間,你在這個地方

  • the Gettysburg Address is next to --

    葛底斯堡演說的旁邊... ...

  • in the next room, and...

    在隔壁房間,和...

  • you know, you realize that your life

    你知道,你意識到,你的生活

  • is not going to be the same,

    是不會一樣的。

  • and trying to make sure that you're maintaining perspective.

    並試圖確保你保持的觀點。

  • You know, I discuss a lot in the book...

    你知道,我在書中討論了很多... ...

  • you know, one of the greatest accomplishments, I think,

    你知道,最偉大的成就之一,我想。

  • of my presidency for both Michelle and me

    我和米歇爾的總統生涯

  • was raising two girls in this very strange environment

    在這個非常陌生的環境中撫養兩個女孩

  • and them turning out to be these wonderful,

    和他們變成這些美好。

  • not at all entitled, you know,

    不是在所有的權利,你知道的。

  • kind, thoughtful people. -Yeah.

    善良,體貼的人。-是的

  • -Partly because of my mother-in-law,

    -部分原因是我婆婆的緣故。

  • who, you know, she --

    誰,你知道,她 -

  • we were very lucky to have her come stay with us.

    我們很幸運能讓她來和我們一起住。

  • And, you know, she'd look at the girls

    而且,你知道,她會看著女孩們

  • if they were acting up and she'd say,

    如果他們在行動起來,她會說,

  • "What are you guys doing?" -Yeah.

    "你們在做什麼?"-是啊

  • -"You know you didn't do anything."

    -"你知道你什麼都沒做。"

  • -Good.

    -很好

  • -"You're just here for the ride."

    -"你只是來這裡兜風的"

  • -You need that, yeah. -"Settle down."

    -你需要這個,是的-"安頓下來。"

  • -Yeah, and just grounding them.

    -是的,只是讓他們接地。

  • So...

    所以...

  • And part of the reason I wanted to personalize it was

    而我想把它個性化的部分原因是... ...

  • so that young people who read it,

    以便讀到它的年輕人。

  • who are interested in public service,

    對公共服務感興趣的人;

  • who are interested in government or just changing the world,

    誰對政府或只是改變世界感興趣。

  • they can kind of see, "Okay,

    他們可以看到,"好吧。

  • here's somebody who is kind of normal

    這裡的人誰是一種正常的

  • and was able to do some important stuff.

    並能夠做一些重要的事情。

  • And maybe, I can, too." -Yeah.

    也許,我也可以。"-是的

  • -And hopefully inspires them to get involved.

    -並希望能激勵他們參與進來。

  • -Yeah. You wrote that,

    -是啊,是你寫的是的,你寫的

  • yeah, you want this -- this book is for, like,

    是的,你想這 - 這本書是為,喜歡,

  • young people, in their 20s,

    年輕人,20多歲;

  • and who want to change the world.

    以及想要改變世界的人。

  • I was going to ask you, are you inspired by your own daughters?

    我想問你,你的靈感來自於自己的女兒嗎?

  • -I am.

    -我是

  • You know, they and their friends, you know,

    你知道,他們和他們的朋友,你知道。

  • during this summer after the tragedy of George Floyd

    在喬治-弗洛伊德悲劇發生後的這個夏天裡

  • and the protests and activism,

    以及抗議和活動。

  • you know, they found ways to get involved

    你知道,他們想方設法參與

  • that were very smart and thoughtful and practical.

    那是非常聰明和周到實用的。

  • And they got their friends involved.

    他們讓他們的朋友參與進來。

  • This whole generation of young people coming up

    這整整一代的年輕人上來了

  • are smart, thoughtful, sophisticated.

    是聰明、體貼、成熟的。

  • And they really believe all the platitudes

    他們真的相信所有的陳詞濫調

  • about everybody's equal

    一視同仁

  • and we should treat everybody fairly.

    我們應該公平對待每一個人。

  • And, you know, we don't like racism

    而且,你知道,我們不喜歡種族主義。

  • and we don't like discriminating against people

    我們也不喜歡歧視別人。

  • because of their sexual orientation.

    因為他們的性取向。

  • It's second nature to them.

    這是他們的第二天性。

  • And there is a courage and conviction that they bring to it

    而他們帶來的是一種勇氣和信念。

  • that really is inspiring and makes me optimistic.

    這真的是鼓舞人心,讓我很樂觀。

  • You know, it's a matter of us old heads getting out of the way

    你知道的,這是我們這些老傢伙的問題,讓我們離開這裡

  • and making sure we don't break things so badly

    並確保我們不會把事情弄得這麼糟糕。

  • that by the time they're in charge,

    那到了他們負責的時候。

  • you know, it's not too late.

    你知道,這還不算太晚。

  • -Yeah.

    -是的

  • There's also some good stories in here about you choosing

    這裡面也有一些好的故事,你選擇了

  • Joe Biden as your vice president,

    喬-拜登是你的副總統

  • and you do a great job in there describing his character.

    你在那裡做了一個偉大的工作 描述他的性格。

  • I've met him a couple times.

    我見過他幾次。

  • He's just very memorable, very charming.

    他就是非常令人難忘,非常有魅力。

  • What is your favorite memory of working

    您最喜歡的工作記憶是什麼?

  • or spending time with Joe Biden?

    還是和喬-拜登在一起?

  • -You know, the thing about Joe is he genuinely loves people.

    -你知道,喬的特點是他是真心愛著別人的

  • Everybody. -Yeah.

    各位-是的

  • -It's not a put-on. You know, there's some folks,

    -這不是裝出來的你知道,有一些人。

  • and I'm sure you've seen them in the entertainment industry,

    而且我相信你在娛樂圈裡也見過他們。

  • do not name names, where they're all fun and laughs,

    不要起名字,在那裡都是開心的笑聲。

  • you know, in public and then... -Cameras off.

    你知道,在公共場合,然後... ...-攝像頭關閉。

  • -[ Laughs ] Cameras off and they're curmudgeons.

    -攝像機關了,他們就成了古板的人。

  • -Oh, yeah. -Right?

    -哦,是的-是嗎?

  • -Joe is exactly who he appears to be.

    -喬就是他表面上的那個人

  • And, you know, probably my strongest memories of Joe

    而且,你知道,可能是我最強烈的記憶喬

  • are when we were campaigning together.

    是我們一起競選的時候。

  • You know, I'd work the rope lines after I'd made a speech,

    你知道嗎,我在演講後會在繩索上工作。

  • you know, and I'd hug babies.

    你知道的,我還會擁抱嬰兒。

  • -Yeah. -You know, kiss grandmas.

    -你知道的,親吻奶奶。

  • And we'd go around and shake hands and all this stuff.

    我們會到處走動,握手和所有這些東西。

  • And I felt like I'd shaken every hand

    我覺得我已經握住了每一隻手。

  • and I'm finished with the rope line.

    而我的繩索線已經完成了。

  • And I look back and, like, Joe's just starting.

    我回頭一看,就像,喬剛開始。

  • I mean, I think he's gotten

    我的意思是,我認為他已經得到了。

  • the life story of the first four people.

    前四人的人生故事。

  • -Yeah. -And so, campaigning with Joe

    -是啊,所以,和喬一起參加競選

  • meant you were going to be late.

    意思是你要遲到了。

  • But because he really cares about, you know, hearing people

    但是,因為他真的關心, 你知道,聽到的人。

  • and letting them know that they're important.

    並讓他們知道,他們是重要的。

  • And I think that fundamental character of his

    我認為,他的基本特徵

  • is exactly what we need right now

    正是我們現在所需要的

  • after so much division and anger and frustration.

    在經歷了這麼多的分裂、憤怒和挫折之後。

  • Just having somebody who likes people,

    只是有一個喜歡人的人。

  • cares about 'em, knows their struggles.

    關心他們,知道他們的鬥爭。

  • I think that's going to make a big difference,

    我想這將會有很大的不同。

  • and I think Kamala will bring some of those same values

    我想卡馬拉也會帶來一些同樣的價值觀。

  • to bear when they get sworn in.

    當他們宣誓就職時,要承受。

  • -Even seeing him with, unfortunately, with his boot,

    -甚至看到他用,不幸的是,用他的靴子。

  • the -- he fractured his foot or whatever,

    他的腳骨折或什麼的。

  • it just makes you --

    它只是讓你 -

  • I'm actually going like, man, this is exactly --

    我其實要像,夥計,這是完全 -

  • Already, I'm more interested in that --

    我對這個更感興趣... ...

  • If that's a scandal, I will take that.

    如果這是醜聞,我會接受的。

  • I just think, that's normal, that's human,

    我只是覺得,這很正常,這也是人之常情。

  • that's, you know...

    那是,你知道...

  • -That's what happens with normal people.

    -這就是正常人的情況。

  • -Yeah. Yeah.

    -是啊,是啊是啊,是啊。

  • -Playing with their dog, so...

    -和他們的狗玩,所以... ...

  • -Was it tough for the past four years,

    -在過去的四年裡,是不是很辛苦。

  • was it difficult to sit back and not say anything?

    難道坐視不理嗎?

  • And go like, "I have to respect the presidency, I understand."

    然後說:"我必須尊重總統職位,我理解"

  • But -- 'cause I know, I'm speaking

    但是... 因為我知道,我在說...

  • for a lot of people, where I'm just like, let's --

    對於很多人來說,我只是喜歡,讓我們 -

  • let's call Obama right now and get him to go, "Hey, enough.

    讓我們打電話給奧巴馬,現在 並讓他去,"嘿,夠了。

  • Hey, yo.

    嘿,喲。

  • Stop it. You stop it."

    停止吧。你給我住手。"

  • And just yell at him.

    然後對他大吼大叫。

  • -I -- Look, yeah.

    -我...

  • It was difficult as a citizen.

    作為一個公民,很難。

  • I mean, people have asked me, they asked me,

    我的意思是,人們已經問我,他們問我。

  • even before I left office,

    甚至在我離任前。

  • "Are you going to miss the presidency?"

    "你會懷念總統的職位嗎?"

  • I like the fact that, you know,

    我喜歡這樣的事實,你知道,

  • you have eight years if you're lucky.

    如果你幸運的話,你有八年的時間。

  • And then it's somebody else's turn and you pass the baton.

    然後輪到別人了,你就把接力棒傳過去。

  • And you become a citizen again.

    你就又成了公民。

  • And because I think

    因為我覺得

  • that constantly refreshes our democracy.

    不斷刷新我們的民主。

  • So, I wasn't one of these people who had to be dragged off

    所以,我不是這些人中的一個 誰不得不被拖走。

  • the stage, in that sense.

    舞臺,在這個意義上。

  • -Yep. -But there's no doubt that,

    -是的,但毫無疑問的是。

  • let's talk about the pandemic, for example, right now.

    讓我們來談談大流行病,例如,現在。

  • We had written up a pandemic playbook.

    我們已經寫好了一份大流行病演習手冊。

  • We had -- I had experienced a pandemic,

    我們曾 -- -- 我曾經歷過一場大流行病。

  • as I write about in the book, with H1N1,

    正如我在書中寫到的,與H1N1。

  • six months into my presidency we were dealing with a pandemic.

    在我擔任總統的六個月裡,我們正在處理一個流行病。

  • Then, we had Ebola.

    然後,我們有了埃博拉。

  • We had set up a whole structure.

    我們已經建立了一個完整的結構。

  • We had had a task force in the White House.

    我們在白宮有一個特別小組。

  • We had, you know, deployed scientists

    我們有,你知道,部署科學家

  • as an early-warning system in countries around the world

    作為世界各國的早期預警系統的作用。

  • to ensure their cooperation

    以確保他們的合作

  • so that we get ahead of the game if something like this happened.

    這樣,如果發生這樣的事情,我們就能搶先一步。

  • And so, when you see all that discarded and ignored,

    所以,當你看到那些被丟棄和忽略的東西時。

  • just at the time when you need it most,

    只是在你最需要的時候。

  • and knowing the consequences for, you know,

    並知道後果,你知道,

  • families across the country, yes, that was frustrating.

    全國各地的家庭,是的,這是令人沮喪的。

  • And you know, people I think were surprised

    你知道,人們我認為是驚訝

  • by my bluntness maybe, during the campaign season.

    也許是我的直率,在競選季節。

  • And they said, "Oh, he must've had all this stuff bottled up."

    他們說,"哦,他一定是把這些東西都裝在瓶子裡了。"

  • It wasn't so much that there was a bunch of personal outrage

    並不是因為有一堆個人的憤怒。

  • bottled up, as it was a genuine sense

    瓶,因為它是一種真正的感覺。

  • that, you know, good government matters.

    你知道,好的政府很重要。

  • And some of the norms and, you know,

    還有一些規範和,你知道的。

  • practices we use to just make sure

    我們使用的做法只是為了確保

  • that our democracy is civil and functions,

    我們的民主是文明的,是可以發揮作用的。

  • the kind of transition that I write about

    那種過渡

  • that George Bush and Laura Bush extended to us,

    喬治-布什和勞拉-布什向我們提供的。

  • and that we extended to the Trumps,

    而我們把這一點延伸到了特朗普斯身上。

  • those kinds of things are important.

    這些東西都很重要。

  • You know, sometimes, we think of politics as so different

    你知道,有時候,我們認為政治是如此的不同。

  • from daily life, but it's not.

    從日常生活中,但它不是。

  • You know, we don't have rules about

    你知道,我們沒有規則關於

  • just being courteous or being thoughtful

    禮尚往來

  • or trying to hear another person's point of view.

    或想聽聽別人的觀點。

  • We can't police that all the time.

    我們不可能隨時隨地都能警察。

  • It matters how we express our values

    我們如何表達我們的價值觀很重要

  • and interact with each other every day.

    並每天相互交流。

  • That's what we teach our kids.

    這就是我們教給孩子的。

  • -Yeah. -And that matters

    -是的,這很重要

  • in the White House and in Congress as well.

    在白宮和國會中也是如此。

  • It's obviously been a tough time for our country,

    對我們國家來說,這顯然是一個艱難的時期。

  • but you are an optimist, as am I.

    但你是個樂觀主義者,我也是。

  • And you're the "Yes, we can" guy,

    而你是那個 "是的,我們可以 "的人。

  • you're the "Audacity of Hope" guy.

    你是 "希望的膽量 "的傢伙。

  • What keeps you feeling optimistic?

    是什麼讓你感到樂觀?

  • -I talked about it. The young people that I meet.

    -我談到了它。我遇到的年輕人。

  • And, you know, Michelle and I are focusing on

    而且,你知道,米歇爾和我專注於

  • building up our foundation,

    建立我們的基礎。

  • and our entire mission is actually

    而我們的整個任務其實是

  • to train the next generation of leaders.

    培養下一代領導人。

  • And, you know, the Presidential Center

    而且,你知道,總統中心

  • we're building in Chicago will be focused on

    我們在芝加哥的建設將專注於

  • creating training centers and classrooms

    建立培訓中心和教室

  • and convenings of these amazing young people

    召集這些了不起的年輕人

  • that you meet all around the country

    你在全國各地遇到的

  • who are working on climate change

    氣候變化方面的工作

  • and criminal justice reform

    和刑事司法改革

  • and, you know, educating kids.

    而且,你知道,教育孩子。

  • And when you talk to these young people,

    而當你和這些年輕人交談時,

  • not just in America but around the world.

    不僅在美國,而且在全世界。

  • It makes you optimistic.

    這讓你很樂觀。

  • It gives you a sense that they're as idealistic

    給你的感覺是他們是理想主義的

  • but maybe a little more sophisticated

    但也許更復雜一些

  • and practical than any previous generation.

    和實用性比上一代產品都要強。

  • -There's so much more I want to talk to you about.

    -我還有很多話想跟你說。

  • More with President Barack Obama when we return, everybody.

    更多的是與總統巴拉克-奧巴馬 當我們返回,大家。

-It is an honor to introduce my first guest.

-很榮幸介紹我的第一位客人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋