Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Your eyes are a little odd too.

    你的眼神也有點怪怪的。

  • Looks like your whole face could use some work.

    看起來你的整張臉都需要修整一下。

  • There we go. See? Lookin' normal already.

    我們去那裡。看到了嗎?看上去已經很正常了

  • [gasping]

    [喘氣]

  • My mouth! It's on TV.

    我的嘴!上電視了

  • This is disgusting.

    這是令人厭惡的。

  • You get the sponge treatment. Oh Hans.

    你得到了海綿治療。哦,漢斯。

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • What am I gonna do? What's that? Someone's coming!

    我該怎麼做?那是什麼?有人來了!

  • They're getting closer. I just gotta act natural.

    他們越來越近了我只是要表現得自然一點

  • Well, that's real nice.

    嗯,這是真正的好。

  • - Sharks. - Pa.

    - 鯊魚- 爹

  • - Sharks. - Pa.

    - 鯊魚- 爹

  • - Sharks. - Pa.

    - 鯊魚- 爹

  • - Sharks. - Pa.

    - 鯊魚- 爹

  • Make it last.

    讓它持續下去。

  • Thanks, Mr. Krabs.

    謝謝,蟹老闆

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • [gulping]

    [囫圇吞棗]

  • Here I go!

    我來了!

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Hey, this isn't so bad.

    嘿,這不是那麼糟糕。

  • Cannon ball!

    炮彈!

  • Hey, I lost my trunks.

    嘿,我的行李箱丟了

  • Come and get it.

    快來拿吧。

  • You're all gonna like this

    你們都會喜歡這個... ...

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [laughing]

    [笑]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Hey Doc, I got the suds too.

    嘿,醫生,我也有肥皂水。

  • Oh, yes, Dr. Patrick, we have a special treatment for you.

    哦,是的,帕特里克醫生,我們有一個特殊的治療方法給你。

  • [giggling]

    [傻笑]

  • Hey. Wait. Ouch! Ooh that hurts.

    嘿,等等哎喲!哦,這傷害。

  • Why it's as plain as the nose on my...

    為什麼就像我的鼻子一樣平淡無奇... ...

  • face.

    臉。

  • He's my beautiful pit stink.

    他是我的美麗的坑臭。

  • It's gone. The gloves are off now.

    它的消失。手套已經摘下來了。

  • It's booger time.

    現在是鼻屎時間。

  • I need my glasses.

    我需要我的眼鏡。

  • Hmm.

    嗯。

  • If my friend, SpongeBob, doesn't get his free lunch

    如果我的朋友海綿寶寶沒有得到他的免費午餐... ...

  • Things are gonna get crazy!

    事情會變得很瘋狂!

  • The single scoop strawberry cone with a chocolate dip.

    單勺草莓甜筒加巧克力蘸料。

  • Just look at that concentration!

    看那濃度!

  • Ooh! A little shaky on that entry, but just look at that form!

    哦,那條線有點不穩,但看看那條線!

  • Take that, yellow boy!

    接招吧,黃毛小子!

  • Will you turn into a jar of mayonnaise so I can get myself?

    你能不能變成一罐蛋黃醬讓我自己去拿?

  • Sure, buddy. Patricka mayonnaisika.

    當然,夥計。帕特麗卡-瑪奧娜西卡

  • It's all ashore that's going ashore, Mr. Squidward!

    都是上岸的,章魚哥先生!

  • Land ho!

    陸豪!

  • Hmm.

    嗯。

  • What is that smell?

    那是什麼味道?

  • Mr. Krabs! How long have you been in there?

    蟹老闆!你在裡面多久了?

  • I think I'm done.

    我想我已經完成了。

  • Would you mind rubbing a little butter on me?

    你介意給我抹點黃油嗎?

  • Mr. Krabs, no!

    蟹老闆,不!

  • Well, where's your magic now?

    那麼,你的魔法在哪裡呢?

  • Uhwhere am I?

    呃... 我在哪裡?

  • Okay. Let's do it.

    好吧,我們開始吧我們開始吧

  • One, two, threeyahoo!

    一,二,三... 雅虎!

  • Thisissocoral!

    這... 是... 太... 珊瑚了!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Oh! Ah! Dylan, help!

    迪倫 救命!迪倫,幫助!

  • - Hi Pearl. - Hey girl.

    - 嗨,珍珠- 嘿,女孩。

  • Hi ya!

    嗨,雅!

  • Oh, I get it. She's Sandy.

    哦,我明白了。她是桑迪。

  • That's her name and she's also covered in yes.

    這是她的名字,她也是一身是的。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Whoa!

    哇!

  • Yes.

    是的,我知道

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • - Squidward! - Well, I'll do it, but I won't like it.

    - 章魚哥!- 好吧,我會做,但我不會喜歡它。

  • Squidward! Squidward! Squidward! Squid--

    章魚哥!章魚哥!章魚哥!魷魚...

  • What?

    什麼?

  • Ha ha.

    哈哈。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • No!

    不!

  • Don't be intimidated, Squidward. Try to imagine him in his underwear.

    別被嚇到,章魚哥!試著想象他穿著內褲的樣子

  • Oh no, he's hot!

    哦,不,他是熱的!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Eee.

    Eee.

  • Oh, this place is a nightmare!

    哦,這個地方是一個噩夢!

  • I can't belive I've forgotten how to tie my own shoes.

    我不敢相信我竟然忘了怎麼系自己的鞋帶。

  • They've been tied for as long as I can remember.

    從我記事起,他們就一直綁在一起。

  • Three, two, one. Well, tan my fur. They made it. Better go congratulate 'em.

    三、二、一好吧,晒晒我的毛。他們成功了最好去祝賀他們。

  • SpongeBob? Patrick?

    海綿寶寶?帕特里克?

  • Hmm? Where'd those critters get to?

    嗯?那些小動物去哪了?

  • [crying]

    [哭]

  • That's a rodeo! ♪

    這是一個圈地!♪

  • Tractor pulls and big ol' bulls

    拖拉機拉和大醇'公牛

  • Line dancin', horses prancin' ♪

    "排舞,馬兒奔騰

  • Barrel racin', bareback ridin' ♪

    桶racin',裸背騎'的

  • Bronco bustin', aluminum siding

    Bronco bustin',鋁護牆板

  • That's a rodeo! ♪

    這是一個圈地!♪

  • Ahoy, Sandy!

    嘿,桑迪!

  • Hop! Ow!

    跳!嗷!

  • Gaw darn it. You city slickers made me lose the rodeo.

    該死的。你們這些城市的滑頭讓我失去了競技的機會。

  • Why are ya here anyways?

    你怎麼會在這裡?

  • To help save you from this rodeo thing!

    為了幫助拯救你從這個圈地的事情!

  • I don't need to be saved!

    我不需要被拯救!

  • Watch out!

    小心!

  • That o'l bullfrog's got a flea on it's flanks and he's coming right at ya!

    那隻牛蛙的側面有一隻跳蚤,它正向你走來!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [croaking]

    [呱呱叫]

  • - Did we save Sandy? - No, Patrick. We didn't.

    - 我們救了桑迪嗎?- 不,帕特里克。我們沒救

  • - Did we make any money? - Meow.

    - 我們賺到錢了嗎?- 喵。

  • I'm gettin' to the point where I could eat just about anything!

    我已經到了什麼都能吃的地步了!

  • Mmm. Sponge kabob.

    嗯。海綿卡巴。

  • Now, can you please sit with your hands folded for a while, SpongeBob?

    現在,你能不能坐下來雙手合十一會兒,海綿寶寶?

  • Roger that! Folding hands.

    收到!摺疊的手。

  • Now, get ready for lunar module se

    現在,準備好迎接月球艙的到來... ...

  • What do you think, Sandy?

    你覺得呢,桑迪?

  • Just don't touch anything while we separate.

    我們分開的時候什麼都不要碰。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • ♪ I miss those wide open skies

    我想念那些廣闊的天空

  • ♪ I miss my 20 acres, Barbecues and pecan pies, oh why? ♪

    我懷念我的20英畝土地,燒烤和山核桃餡餅,哦,為什麼?

  • Maybe.

    也許吧

  • Maybe it's her fur.

    也許是她的皮毛。

  • Yeah!

    是啊!

  • Well, I don't know nothing about Alaska, but lookie here.

    我對阿拉斯加一無所知,但看這裡。

  • Back in Texas, I wrangled bulls and I wrangled worms.

    在德克薩斯的時候,我和公牛和蟲子打交道。

  • [laughing]

    [笑]

  • Uh, Medieval Sandy, you don't look so good.

    呃,中世紀的桑迪,你不看那麼好。

  • Of course it was just Sandy.

    當然,這只是桑迪。

  • And Neptune knows what goes on inside a squirrel's head.

    而海王星知道松鼠的腦袋裡在想什麼。

  • [shivering]

    [顫抖]

  • I just press this button andwhoa!

    我只是按了這個按鈕,然後... 哇!

  • Sorry! I haven't worked out all the kinks yet!

    對不起,我還沒有解決所有的問題!我還沒有解決所有的問題!

  • Larry, my man, you are looking good enough to eat.

    拉里,我的兄弟,你看起來好得可以吃。

  • Mmm mm. Oh, yeah, baby.

    嗯,嗯。哦,是的,寶貝。

  • Wow!

    哇!

  • I always wanted to be an officer of the law.

    我一直想當一名執法人員。

  • Check it out! I'm the fuzz.

    看看吧!我就是 "法茲"。

  • Oh, thank goodnes, you're okay!

    哦,謝天謝地,你沒事吧?

  • No! Stay away! I'm a monster!

    不,離我遠點!我是個怪物!

  • A monster!

    一個怪物!

  • Patrick, you gotta come over to Krabs' place!

    帕特里克,你一定要去蟹老闆那裡!

  • Someone's trying to break in!

    有人要闖進來!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Squarepants.

    方塊褲。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • SpongeBob Squarepants.

    海綿寶寶

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • No, you're Patrick!

    不,你是帕特里克!

  • Please hurry.

    請快點。

  • There we go.

    我們走吧

  • Uh huh. Perfect temperature. Time to eat, my little snailypoos.

    嗯哼。完美的溫度。該吃飯了,我的小蝸牛們

  • Uh, I don't want to disappoint you, SpongeBob.

    呃,我不想讓你失望,海綿寶寶。

  • But you won't see any progress, lifting those.

    但你不會看到任何進展,解除這些。

  • Oh, really?

    哦,真的嗎?

  • That is... if you want arms like these.

    那就是... ... 如果你想有這樣的手臂。

  • They can't be making a movie about us.

    他們不可能拍一部關於我們的電影。

  • But they are. And they're using actors.

    但他們是。而且他們用的是演員。

  • [gasping]

    [喘氣]

  • My leg!

    我的腿!

  • My leg.

    我的腿

  • My leg!

    我的腿!

  • Is it any wonder he's so popular?

    難怪他這麼受歡迎?

  • Just imagine if I were a lifeguard.

    想象一下,如果我是一名救生員。

  • That would be so cool.

    這將是如此的酷。

Your eyes are a little odd too.

你的眼神也有點怪怪的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋