Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • across Russia's former empire.

    在俄羅斯的前帝國。

  • We're seeing seismic change in Belarus people Power is challenging a dictator who is being propped up by Moscow to the south.

    我們看到白俄羅斯人民正在發生地震式的變化,權力正在挑戰一個被莫斯科支撐到南部的獨裁者。

  • Armenia and Azerbaijan have bean a war.

    亞美尼亞和阿塞拜疆發生了戰爭。

  • Add to that a revolution in Kyrgyzstan.

    再加上吉爾吉斯斯坦的革命。

  • Onda new pro Europe president in Moldova on the result is one huge headache for the Kremlin.

    摩爾多瓦的奧達新親歐總統對結果是克里姆林宮非常頭疼的一個問題。

  • Vladimir Putin still sees much of this part of the world as Moscow's patch its zone of influence.

    弗拉基米爾-普京仍然認為世界上大部分地區是莫斯科的補丁其影響區。

  • But is that influence ebbing away well here in the South Caucasus, where Russia has bean the major power for 200 years?

    但是,在南高加索地區,俄羅斯在這裡做了200年的大國,這種影響力是否在順利消退?

  • Today it has competition from Turkey in the war over the gonna Cara back.

    如今,它與土耳其的競爭在戰爭中的會卡拉回。

  • It was Turkish support that helped Azerbaijan defeat Russia's traditional ally in the region, Armenia.

    正是土耳其的支持,幫助阿塞拜疆擊敗了俄羅斯在該地區的傳統盟友亞美尼亞。

  • I think that what happened in Karbala is truly a geopolitical catastrophe for Moscow's influence, not Onley in South caucuses, but across what remains off the post Soviet space.

    我認為,在卡爾巴拉發生的事情是真正的地緣政治災難,莫斯科的影響力,不是在南高加索的Onley,而是在整個什麼仍然關閉後蘇聯空間。

  • Moscow's grip on the region is becoming weaker and weaker way talked to the Russian peacekeepers here.

    莫斯科對該地區的控制力正變得越來越弱的方式與這裡的俄羅斯維和人員交談。

  • They seem wary of Turkey's intentions.

    他們似乎對土耳其的意圖很警惕。

  • Traditionally, Russia has guaranteed stability here, the peacekeeper says, while other countries I mean Turkey trying to destabilize the situation, we try to improve things.

    傳統上,俄羅斯保證了這裡的穩定,維和人員說,而其他國家我指的是土耳其,試圖破壞局勢的穩定,我們試圖改善事情。

  • Russia wants to be seen as the key player in what it views as its own backyard.

    俄羅斯希望被視為它認為是自己後院的關鍵角色。

  • And having the Russian military here helps do that.

    而俄羅斯軍隊在這裡有助於做到這一點。

  • But in this former part of its empire, Moscow has arrival.

    但在這個帝國的前半部分,莫斯科有到達。

  • Now, as Turkey seeks to boost its influence in this region and for Moscow, the geopolitical challenges extend far beyond these hills.

    現在,隨著土耳其尋求提升其在這一地區的影響力,對莫斯科來說,地緣政治挑戰遠遠超出了這些山頭。

  • Yeah, in Moldova, a pro Western politician, Maya Sandu, has won the presidency, defeating the pro Russia candidate.

    是啊,在摩爾多瓦,親西方的政治家瑪雅-桑杜,已經贏得了總統職位,擊敗了親俄羅斯的候選人。

  • Moldova is one of the poorest countries in Europe, but the Kremlin still wants it in Russia's orbit, its Soviet past.

    摩爾多瓦是歐洲最貧窮的國家之一,但克里姆林宮仍然希望它在俄羅斯的軌道上,它的蘇聯過去。

  • But close proximity to Romania make it an almost inevitable stage.

    但靠近羅馬尼亞,使其幾乎成為不可避免的階段。

  • The East West rivalry.

    東西方的競爭。

  • Recently, Russia accused America of plotting a revolution here.

    最近,俄羅斯指責美國在這裡策劃革命。

  • Objective is to get closer to you on, hopefully one day to become a member of the European Union.

    目的是為了讓你更接近上,希望有一天能成為歐盟的一員。

  • But when Russia let that happen, when Russia let your country join the it's our it's our choice.

    但當俄羅斯讓這種情況發生時,當俄羅斯讓你的國家加入時,這是我們的,這是我們的選擇。

  • In the end, it's the it's the sovereign decision off our country is the decision of the Republic of Moldova.

    最後,這是我國的主權決定,是摩爾多瓦共和國的決定。

  • Moscow still has ways of exerting influence of slowing down change in some parts of the old USSR, And yet Russia to is changing.

    莫斯科仍有辦法在舊蘇聯的一些地方施加影響,減緩變化,然而俄羅斯到正在改變。

  • It's having to.

    這是不得不。

  • It's on a journey from empire to nation state.

    這是從帝國到民族國家的旅程。

  • For a country with a superpower past, that is a painful transition.

    對於一個有著超級大國曆史的國家來說,這是一個痛苦的轉型。

across Russia's former empire.

在俄羅斯的前帝國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋