Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • US President Donald Trump's pardoning of this former adviser, Michael Flynn, has fueled speculation over whether he'll go on a last ditch spree, pardoning other associates, members of his family and even himself.

    美國總統唐納德-特朗普赦免了這位前顧問邁克爾-弗林,這讓人們猜測他是否會進行最後一搏,赦免其他同夥、家庭成員甚至自己。

  • Let's look at the presidential pardon.

    我們來看看總統特赦。

  • Power, which is sweeping but not absolute, can be abused.

    權力,是席捲的,但不是絕對的,是可以被濫用的。

  • One could say, Uh, Bill Clinton, when he left office, issued hundreds of pardons, showed a lot of leniency.

    可以說,呃,比爾-克林頓在卸任時,頒佈了數百項赦免令,表現出了很大的寬容度。

  • Thio people close to him in his inner circle owners his half brother S O.

    Thio人接近他在他的內圈業主他同父異母的兄弟S O。

  • Because of that history, there's this concern that Trump, on his way out of office, feeling less concerned about his reelection chances but issue a flurry.

    因為這段歷史,有這樣的擔憂,特朗普在卸任之際,感覺不太關心自己的連任機會,但發出一連串。

  • Apartment pardons are typically given to people who have been prosecuted.

    公寓赦免通常是給被起訴的人的。

  • They can cover conduct that has not resulted in legal proceedings but can't apply to things that haven't happened yet.

    它們可以涵蓋尚未導致法律程序的行為,但不能適用於尚未發生的事情。

  • One area confusion around the pardon power is this idea that the party can only go to somebody who's already been prosecuted.

    圍繞著赦免權,有一個方面的困惑,就是這個想法,即黨只能去找已經被起訴的人。

  • That's not the case.

    不是這樣的。

  • A pardon could be mawr preemptive, so to speak.

    赦免可以說是先發制人。

  • It could be broadly worded to essentially shield somebody from the future case, so it's conceivable Trump could write a part in intended to protect Rudy Giuliani, his personal lawyer.

    它可能是廣泛的措辭,基本上屏蔽某人的未來案件,所以可以想象特朗普可以寫一個部分在打算保護他的私人律師魯迪朱利安尼。

  • Some associates of Giuliani have.

    朱利安尼的一些同夥有。

  • They're facing campaign finance related charges.

    他們面臨與競選資金相關的指控。

  • The pardon power is one of the broadest available to a president.

    赦免權是總統擁有的最廣泛的權力之一。

  • The nation's founder saw it as a way to show mercy and serve the public good.

    國家的創始人認為這是一種仁慈和服務於公共利益的方式。

  • Ah, pardon can't be reviewed by other branches of government, and no reason has to be given for issuing one.

    啊,赦免不能由政府其他部門審查,發佈赦免也不必給出理由。

  • But the power is not absolute.

    但權力不是絕對的。

  • Crucially, a pardon Onley applies to federal crimes.

    最關鍵的是,赦免昂利適用於聯邦犯罪。

  • It is legal for Trump to part in his inner circle, including members of his family.

    特朗普在他的內部圈子裡,包括他的家庭成員,都是合法的。

  • In 2001, former President Bill Clinton pardoned his brother Roger, who was convicted for cocaine possession and Arkansas Clinton Pardon about 450 people, including a Democratic Party donor, Mark Rich, who fled the country because of tax evasion charges.

    2001年,前總統比爾-克林頓赦免了他的兄弟羅傑,他因持有可卡因而被定罪,阿肯色州克林頓赦免了大約450人,包括民主黨的捐助者馬克-裡奇,他因逃稅指控而逃離該國。

  • But it's unclear how broadly worded a pardon can be.

    但目前還不清楚赦免令的措辭有多寬泛。

  • Former President Richard Nixon received a pardon from his successor, Gerald Ford.

    前總統理查德-尼克松得到了他的繼任者傑拉爾德-福特的特赦。

  • It absolved Nixon for all criminal offenses he committed or may have taken part and during his presidency.

    它免除了尼克松在擔任總統期間所犯的或可能參與的所有刑事犯罪。

  • But the U.

    但美國。

  • S Supreme Court has never ruled on whether such a pardon is lawful.

    最高法院從未就這種赦免是否合法作出裁決。

  • Some scholars have argued the nation's founders intended for pardons to be specific and that there is an implied limit on their scope.

    有學者認為,建國者對赦免的意圖是具體的,對赦免的範圍有一個隱含的限制。

  • In 2018, Trump said he had the absolute right to pardon himself, a claim many constitutional law scholars dispute.

    2018年,特朗普說他有絕對的權利赦免自己,許多憲法學者對這一說法提出異議。

  • No one knows definitively if it would be valid or not.

    沒有人明確知道它是否有效。

  • Pardon.

    對不起,對不起,對不起,對不起,對不起。

  • Power is very broad, but ah, lot of people think of president can't pardon himself or herself.

    權力是很寬泛的,但是啊,很多人認為總統不能赦免自己。

  • That would just go too far.

    那就太過分了。

  • The Constitution doesn't address this, but if you just think about what the partner was designed to do, show mercy.

    憲法並沒有涉及到這一點,但如果你只考慮到伴侶的設計,請手下留情。

  • It just seems to go a bit too far.

    只是似乎有些過火了。

  • You'd essentially be making the president the judge in his case or her own face.

    你基本上會讓總統成為他或她自己臉上的法官。

  • That smacks of injustice.

    這有不公平的味道。

US President Donald Trump's pardoning of this former adviser, Michael Flynn, has fueled speculation over whether he'll go on a last ditch spree, pardoning other associates, members of his family and even himself.

美國總統唐納德-特朗普赦免了這位前顧問邁克爾-弗林,這讓人們猜測他是否會進行最後一搏,赦免其他同夥、家庭成員甚至自己。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋