Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hey, it's me, Bender, yeah, that's right.

    - 嘿,是我,班德,是的,沒錯。

  • You got these guys

    你有這些傢伙

  • who are gonna try and do Bender impressions.

    誰是要去嘗試 並做班德印象。

  • Yeah, you can bite my shiny metal ass.

    是啊,你可以咬我的閃亮的金屬屁股。

  • Give it a shot.

    給它一個鏡頭。

  • I'll give you an one in 10 chance. [giggles]

    我給你一個十分之一的機會。[傻笑]

  • - I'm Bender.

    - 我是班德

  • - What are you doing here?

    - 你在這裡做什麼?

  • - Be calmed by my saliva.

    - 被我的口水鎮住了。

  • - I used to have a nemesis called Kim Possible.

    - 我以前有個死對頭叫Kim Possible。

  • - Hey everybody, I'm John DiMaggio.

    - 嘿,大家好,我是約翰-迪馬喬。

  • You may know me as the voice of Bender,

    你可能知道我是班德的聲音。

  • the robot on "Futurama".

    "未來戰士 "的機器人。

  • Jake the Dog, from "Adventure Time".

    傑克狗,從 "冒險時間"。

  • Totally math, dude.

    完全是數學,夥計。

  • Marcus Fenix from the "Gears of War" franchise.

    來自《戰爭機器》系列的馬庫斯-菲尼克斯。

  • He's a real tough guy, nice.

    他是個真正的硬漢,不錯。

  • And then King Zog from "Disenchantment".

    然後是 "Disenchantment "中的佐格王。

  • If anybody looks at my daughter, [groans]

    如果有人看到我的女兒,[呻吟]。

  • I'll cut their head off.

    我要把他們的頭砍下來。

  • Today, I'm gonna be looking at people doing impressions

    今天,我要看的是人們做的印象。

  • of my characters.

    我的角色的。

  • So let's check them out.

    所以我們來看看他們。

  • I'm dying to see what you guys have done.

    我很想看看你們都做了些什麼。

  • - B-E-N-D-E-R, Bender!

    - B-E-N-D-E-R,班德!

  • - I'm Bender,

    - 我是班德

  • and you,

    還有你

  • you can bite my shiny metal ass.

    你可以咬我的閃亮的金屬屁股。

  • Dear God, I need a beer.

    親愛的上帝,我需要一杯啤酒。

  • Man, I'm having a crazy day today.

    天啊,我今天真是瘋狂的一天。

  • Welp, I'm boned.

    Welp,我的骨。

  • [John laughs]

    [約翰笑]

  • - All right, he's placed it in the right spot.

    - 好吧,他把它放在了正確的位置上。

  • He's got it way deep.

    他的心機很深

  • He's got it almost where it sounded

    他把它弄得差不多了。

  • like in beginning of the series.

    就像在系列的開始。

  • What you don't understand is,

    你不明白的是。

  • if you do a character long enough in a series

    久而久之就會成為一個角色。

  • the voice will eventually tweak and change

    聲變

  • as you go along.

    隨著你的發展。

  • And his sounds pretty close to,

    而他的聲音很接近。

  • Welp, we're boned.

    Welp,我們被幹掉了。

  • I mean a lot of stuff that we did

    我是說我們做的很多事情

  • when the show first started.

    當節目剛開始的時候。

  • I really placed him in the way back of my voice.

    我真的把他放在了我聲音的後面。

  • So he's kind of got that.

    所以,他算是得到了。

  • Yeah, if he's doing an impression of the first season

    是啊,如果他是在模仿第一季的話

  • of "Futurama", I'd give him a B minus.

    "未來之家 "的,我給他減B分。

  • A B minus, minus.

    A B減,減去。

  • Inside "Futurama" joke.

    內 "未來 "的笑話。

  • Bender is three different voices blended together into one.

    Bender是三種不同的聲音融合在一起。

  • One is Slim Pickens,

    一個是Slim Pickens

  • who is was an actor who did a lot of westerns

    誰是一個演員誰做了很多西部片的演員

  • and he was in a lot of really cool movies.

    他在很多很酷的電影中。

  • What in the hell, in the wide, wide world of sports

    到底是什麼,在寬廣的體育世界裡。

  • is going on?

    是怎麼回事?

  • And then you add,

    然後你再加上。

  • people that are at a bar,

    在酒吧的人。

  • and they're drunk, and they've had too much to drink.

    他們喝醉了,他們喝了太多的酒。

  • And then a friend of mine from college,

    然後是我大學的一個朋友。

  • named Ralph Colombino,

    名為拉爾夫-科隆比諾。

  • he used to do this character

    他曾經做過這個角色

  • named Charlie the sausage lover.

    命名為查理的香腸愛好者。

  • Yeah, sausage.

    是的,香腸。

  • Sausages are fun to have, fun to hold,

    香腸是好玩的,好玩的,可以拿著。

  • you can have all kinds of sausages.

    你可以有各種香腸。

  • There's Italian sausage, Italian hot sausage,

    有意大利香腸,意大利熱腸。

  • Italian sweet sausage, Soppressata.

    意大利甜腸,Soppressata。

  • You also German wurst, the wurst sausage is in Germany.

    你也德國的臘腸,臘腸在德國。

  • And so you take those three voices together

    所以你把這三個聲音放在一起

  • and put them in a blender, and then you get Bender.

    然後把它們放在攪拌機裡,然後你就得到了班德。

  • Yeah, all right.

    是啊,好吧。

  • - Precocious little scamp, ain't I?

    - 我是個早熟的小混混,不是嗎?

  • [Blender blows]

    [Blender blows]

  • - Ah yeah, baby, I know it.

    - 啊,是的,寶貝,我知道了。

  • Hey, Fry.

    嘿,弗萊

  • Hey, Fry, I'm Bender, baby.

    嘿,弗萊,我是班德,寶貝。

  • It's not spot on, but that is the Bender impression.

    雖然不是很到位,但這就是班德的印象。

  • - Yeah, see, this is the thing.

    - 是的,看,這就是問題所在。

  • The best part about people doing impressions

    人們做印象最精彩的部分

  • of that voice is that they find

    的聲音是,他們發現

  • they really can't do it for too long.

    他們真的不能做太久。

  • It's the magic that happens right in here.

    這就是發生在這裡的神奇。

  • And not a lot of people know how the magic works in there.

    而這裡面的魔力是如何運作的,知道的人並不多。

  • He did have the sort of, swallowed, sort of, [grunting]

    他確實有那種,吞吞吐吐的,那種,[叫聲]。

  • he had it back there, but he gets an E for effort. [laughs]

    他有它回到那裡, 但他得到一個E的努力。[笑]

  • It's a tough voice, it's a tough voice.

    這是一個艱難的聲音,這是一個艱難的聲音。

  • Listen, if Maurice Lamarche can't do it,

    聽著,如果莫里斯-拉馬什做不到的話。

  • and Billy West can't do it,

    而比利-韋斯特不能做到這一點。

  • and they're on the show,

    他們在節目中。

  • then I don't expect other people

    那我也不指望別人

  • to be able to do it.

    要能做到這一點。

  • So that's called job security, folks.

    所以這就是所謂的工作保障,各位。

  • That's what I'm looking it.

    這就是我在尋找它。

  • Kind of had a pitch there,

    樣有一個球場有。

  • kind of had me going for two seconds,

    那種有我去兩秒鐘。

  • and then, yeah, no.

    然後,是的,沒有。

  • - Bite my colossal metal ass.

    - 咬我的大金屬屁股。

  • - Bite my shiny metal ass. [laughs]

    - 咬我閃亮的金屬屁股。[笑]

  • [John whistles]

    [約翰吹口哨]

  • - Okay, all right, he comes at it, it's okay.

    - 好吧,好吧,他來了,沒關係。

  • It's kind of all right.

    這是一種所有權利。

  • Play that thing again, I wanna see it again,

    再放一遍,我想再看一遍。

  • hold on a second.

    等一下

  • - Bite my shiny metal ass. [laughs]

    - 咬我閃亮的金屬屁股。[笑]

  • - Now the second thing that he did right there,

    - 現在,他做的第二件事就在這裡。

  • I think that's him doing the impression of me

    我覺得那是他在模仿我的樣子

  • as Bender using electricity.

    作為班德用電。

  • But when I did that, something that I do

    但是,當我這樣做的時候,我做的東西

  • and Tom Kenny does.

    而湯姆-肯尼則是。

  • [vocalizing]

    [發聲]

  • So when Bender gets off on the electricity.

    所以當班德在電上脫。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • It doesn't feel comfortable at all,

    感覺一點也不舒服。

  • but it makes for a really funny sound.

    但它使一個非常有趣的聲音。

  • So that's why it doesn't sound as sharp,

    所以這就是為什麼它的聲音沒有那麼尖銳的原因。

  • because he's not...

    因為他不是...

  • [vocalizing]

    [發聲]

  • You know, that kind of thing.

    你知道,這種事情。

  • It's all right.

    沒事的

  • He gets a pass, he gets a pass, this guy gets a pass.

    他得到了一個通行證,他得到了一個通行證,這傢伙得到了一個通行證。

  • - It's Fahz, right?

    - 是法赫茲,對吧?

  • - Yes, sir.

    - 是的,先生。

  • - Shut the [beep] up, Fahz.

    - 閉嘴,法赫茲。

  • - Tom, Baird, you stay here and guard the centaur.

    - 湯姆,貝爾德,你們留在這裡保護半人馬。

  • Cole, you're coming with me.

    科爾,你跟我一起去。

  • Anya, berserker, satellite.

    安亞,狂暴者,衛星。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • You could get into a lot of trouble for doing this.

    你這樣做會惹上很多麻煩。

  • What about the other prisoners?

    其他囚犯呢?

  • - I liked what he did when he spoke to Anya.

    - 我喜歡他和安雅說話時的表現。

  • That was as close as he got.

    他就差那麼一點了。

  • The other stuff just sounds like

    其他的東西只是聽起來像

  • he's kind of constipated. [laughs]

    他的那種便祕。[笑]

  • Again, a tough voice to do.

    又是一個難聽的聲音。

  • Kudos for trying,

    為你的努力點贊。

  • because it's placed very low,

    因為它的位置很低。

  • and very, very in the throat.

    而且非常非常的在喉嚨裡。

  • So when you have to scream,

    所以當你不得不叫的時候。

  • Tom, Baird!

    湯姆,貝爾德!

  • You know, it really changes.

    你知道,它真的會改變。

  • This is kind of just like, it's like okay,

    這是一種只是喜歡,這就像好吧。

  • he's got a deep voice, but there's something missing.

    他有一個深沉的聲音, 但有一些缺失。

  • There's a constant gravel.

    有一個恆定的礫石。

  • There's like a buzz, there's like a hum.

    有像一個嗡嗡聲,有像一個嗡嗡聲。

  • [humming]

    [哼哼]

  • It's almost like throat singing.

    這幾乎就像喉嚨唱歌一樣。

  • That's where it's placed.

    這就是它的位置。

  • When we came up with the voice,

    當我們想出這個聲音的時候。

  • they just wanted a badass.

    他們只是想要一個壞蛋。

  • Just calm, his demeanor, just straight up,

    只是冷靜,他的舉止,只是直言不諱。

  • just doesn't take anything from anybody,

    只是不拿任何人的東西。

  • and is tough as nails.

    並且堅韌如鐵。

  • I really wanted him to be calm and cool.

    我真的很希望他能冷靜冷靜。

  • Tom, Baird, you two take left,

    湯姆,貝爾德,你們倆去左邊。

  • Cole, you come with me.

    科爾,你跟我來。

  • I give this kid a C minus.

    我給這孩子一個C減分。

  • C, C minus, he's average, it's all right.

    C,C減,他是普通人,沒事的。

  • It's good, but I don't think he could keep that up.

    很好,但我不認為他能保持這種狀態。

  • This is the whole thing about impressions of voices

    這是關於聲音印象的全部內容。

  • and if you would like to pursue that voice,

    以及如果你想追求這種聲音。

  • you have to be able to do it all day.

    你必須能夠做一整天。

  • None of these dudes seem like they could do it all day.

    這些人看起來都不像是能幹一整天的人。

  • Which again, job security, yeah.

    這又是工作保障,對。

  • - I need you to think about

    - 我需要你考慮一下

  • what you saw in that vision, every detail.

    你在那個幻象中看到的每一個細節。

  • - Tom, Reavers, take out the locust captain.

    - 湯姆,裡弗斯,幹掉蝗蟲隊長。

  • Take out the lambent.

    拿出蘭姆特。

  • - He didn't even get the voice, he was just yelling.

    - 他連聲音都沒聽清,只是在喊。

  • He was just yelling with an American accent.

    他只是用美國口音大喊大叫。

  • But I do respect the fact,

    但我很尊重這個事實。

  • he's got a pretty good American accent, okay?

    他有一個相當不錯的美國口音,好嗎?

  • People think being loud is intense,

    人們認為吵鬧是激烈的。

  • it's not always the thing.

    它不總是的事情。

  • You can be intense and have a low...

    你可以是激烈的,有一個低... ...

  • We've gotta get him, look out, Reavers.

    我們得抓住他,小心,裡弗斯。

  • You know, you can do it without as much volume.

    你知道,你可以不用那麼大的音量。

  • This kid's just screaming.

    這孩子只是尖叫。

  • I get it, and we do have to, in the game,

    我明白了,我們也確實要,在遊戲中。

  • yell over a lot of action and stuff like that,

    喊過很多動作之類的東西。

  • but there's also very intimate moments,

    但也有非常親密的時刻。

  • and this, he's missing the whole thing.

    而這,他卻錯過了整個事情。

  • The other thing about doing a voice

    另一個關於做聲音的事情

  • specifically for video games

    專為視頻遊戲

  • is it just tears you up.

    是它只是撕裂你。

  • You have to fill the space of a video game.

    你得把電子遊戲的空間填滿。

  • You know, you two take left, you two take right,

    你知道的,你們兩個向左,你們兩個向右。

  • you two go straight, you two go behind.

    你們兩個走直線,你們兩個走後面。

  • You gotta go in every direction,

    你得從各個方向走。

  • you gotta scream soft, little bits of pain,

    你要輕輕地叫,一點點的痛苦。

  • more pain, loud pain, death blows, death breath.

    更多的疼痛,響亮的疼痛,死亡的打擊,死亡的氣息。

  • There's so much stuff that you have to fill.

    你要填的東西太多了。

  • You have to fill that world out with sound.

    你必須用聲音來填充這個世界。

  • And so there's so much more that you have to do

    所以你要做的事情還有很多。

  • for a video game than you would say,

    為視頻遊戲比你會說。

  • an episode of a cartoon.

    一部卡通片的情節。

  • - Thank you for your application.

    - 謝謝你的申請。

  • Rejected again!

    又被拒絕了!

  • - What up, home skillets, it's your old pal, Dr. D.

    - 怎麼了,家常菜,這是你的老朋友,D博士。

  • How's it going?

    進展如何?

  • I used to have a nemesis called Kim Possible.

    我以前有個死對頭叫Kim Possible。

  • We must have duked it at least 79 different times.

    我們必須至少有79次不同的決鬥。

  • Shego!

    謝戈!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Shego!

    謝戈!

  • - All right, listen, here's the thing.

    - 好吧,聽著,事情是這樣的。

  • See, Dr. Drakken is kind of like,

    看,Drakken博士有點像。

  • my tribute to Harvey Korman.

    我向哈維・科曼致敬

  • Harvey Korman did, once again, "Blazing Saddles",

    哈維-科曼做的,又是《烈馬鞍》。

  • would come up and he did that sort of thing

    會出現,他做了那種事情。

  • where you know, how will get such a man?

    你哪裡知道,怎麼會有這樣的人?

  • Why am I asking you?

    我為什麼要問你?

  • And when this came about,

    而當這一切發生後。

  • the voice, it was perfect.

    聲音,它是完美的。

  • Yes, Shego, I'll get you.

    好的,謝戈,我去找你。

  • I'll get that Kim Possible.

    我去接金正日的電話

  • But there's not the manic,

    但沒有躁動的感覺。

  • I'm gonna take over the world sort of thing

    我要去接管世界之類的事情。

  • that Dr. Drakken has.

    Drakken博士有。

  • I need Shego.

    我需要謝戈

  • Where did Shego go?

    薛戈去哪裡了?

  • Shego!

    謝戈!

  • Shego!

    謝戈!

  • And so it's gotta be really loud.

    所以它得是非常響亮的。

  • And he just kind of whispered Shego, he didn't really...

    他只是小聲地告訴謝戈,他並沒有真的... ...

  • I don't know.

    我不知道。

  • It was all right though.

    不過還好。

  • I mean, you know, listen, Dr. Drakken

    我的意思是,你知道,聽著,Drakken博士。

  • is a weird sort of guy.

    是一個奇怪的傢伙。

  • If I had to give him a grade, I'd give him a C.

    如果要我給他打分,我會給他C。

  • - Dude, be calmed by my saliva.

    - 老兄,被我的口水鎮住了。

  • - [laughing] This party's getting hotter.

    - [笑]這個聚會越來越熱。

  • It's so hot, it's stupid.

    太熱了,真傻。

  • Finn, dude, be calmed by my saliva.

    費恩,老兄,被我的口水鎮住了。

  • Get me out of this cave.

    讓我離開這個山洞。

  • - I didn't hear anything similar to what I do

    - 我沒有聽到任何類似我做的事情。

  • in the cartoon.

    漫畫中。

  • It's basically my voice, but with a hug around it.

    這基本上是我的聲音,但周圍有一個擁抱。

  • So basically it's me,

    所以基本上是我。

  • but I just kind of, aw gee, come on, man.

    但我只是一種,AW哎呀,來吧,夥計。

  • Hey, dude, let's go have some lunch of something.

    嘿,夥計,讓我們去吃點午餐的東西。

  • Oh, I love you, everything burrito.

    哦,我愛你,一切捲餅。

  • When I auditioned for Jake

    當我為傑克試鏡時

  • he basically kind of wanted my regular voice,

    他基本上是想要我的正常聲音。

  • but like, tweaked.

    但喜歡,調整。

  • And so you know, I just kind of did him like this.

    所以,你知道,我只是一種做他這樣。

  • They said, you know, he's like

    他們說,你知道,他就像...

  • this guy's bigger brother.

    這傢伙的哥哥。

  • Well, if I'm talking to kid,

    好吧,如果我說的是孩子。

  • I'm gonna try and treat him with kid gloves.

    我要試著用兒童手套來對待他。

  • And be a cool big brother.

    還要做一個酷酷的大哥哥。

  • And the kind of warmth that the voice conveys,

    以及聲音所傳達的那種溫暖。

  • I thought that it was right up the alley of this character.

    我覺得這正符合這個角色的特點。

  • It's gotta be really hard to do an impression

    這一定是很難做一個印象。

  • of my voice but with a hug around it.

    的我的聲音,但周圍有一個擁抱。

  • To just be like,

    要只是像。

  • okay, can you do a John DiMaggio impression?

    好吧,你能給約翰-迪馬喬留下印象嗎?

  • Okay, now do an impression of him with a hug around.

    好了,現在做一個他的印象與周圍的擁抱。

  • That's gotta be difficult.

    這一定很困難。

  • So I give it to this kid for even trying.

    所以,我給這孩子的嘗試。

  • He gets an E for effort.

    他的努力得到了一個E。

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • That's what it's gonna make

    這就是它要去使

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • Making bacon pancakes

    製作培根煎餅

  • Take some bacon and I'll put it in a pancake

    拿一些培根,我會把它放在一個煎餅的

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • That's what it's gonna make

    這就是它要去使

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • Hello, everybody, my name's Jake.

    大家好,我叫傑克。

  • I'm a dog.

    我是一隻狗。

  • - He sang the song okay.

    - 他唱的歌還不錯。

  • He sang it in pitch, which is important.

    他唱的是音準,這很重要。

  • If you're gonna sing the song, you gotta sing the song,

    如果你要唱這首歌,你得唱這首歌。

  • and he did.

    而他也做到了。

  • He kind of went a little Pete the Puma on me.

    他對我有點像美洲獅皮特。

  • He kind of went a little,

    他有點走了。

  • three or four lumps of sugar in my coffee.

    在我的咖啡里加三四塊糖。

  • Why does everybody do that?

    為什麼大家都這麼做?

  • Do I sound like that?

    我的聲音像嗎?

  • Do I sound like that?

    我的聲音像嗎?

  • A little bit?

    一點點?

  • Within that Pete Puma esque thing,

    在那個皮特-彪馬式的東西里面。

  • he dumbs it down,

    他把它簡化了。

  • and Jake, he's pretty smart.

    和傑克,他是相當聰明的。

  • I'm still kind of impressed that he sang the song in key

    我還是挺佩服他用調子唱的這首歌的

  • and he hit the notes,

    而且他還打出了音符。

  • and that last one, you know...

    最後一個,你知道... ...

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • Bacon pancakes

    培根煎餅

  • It's a hard one to hit.

    這是個很難打的問題。

  • Singing songs in character is difficult.

    用角色演唱歌曲是很難的。

  • Like to sing in Bender's voice...

    喜歡用班德的聲音唱歌... ...

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • When you sing in character,

    當你在性格上唱。

  • you're really putting it to the test.

    你真的把它的測試。

  • You're putting the character voice

    你把角色的聲音

  • through the gauntlet.

    經受住了考驗。

  • Because you have to hit notes.

    因為你要打音符。

  • It's not just conversational.

    這不僅僅是對話。

  • When I did Aquaman for "Batman: Brave and the Bold",

    當我為 "蝙蝠俠:勇敢與大膽 "做水行俠的時候。

  • that was...

    那是...

  • Who are you

    你是誰

  • Are you a man or a super man

    你是一個男人還是一個超級男人?

  • You know, that was very bombastic and very Broadway,

    你知道,那是非常轟動和非常百老匯。

  • 'cause the character's really Broadway like

    "因為這個角色的真正的百老匯喜歡

  • and they wanted it like that.

    他們希望這樣。

  • So it was a lot easier to sing as that.

    所以唱成這樣就容易多了。

  • Which was kind of my voice just projected loudly.

    這也算是我的聲音只是大聲投射出來的。

  • Yes, old chum, you know, that sort of thing.

    是的,老夥計,你知道的,這種事情。

  • I give him a D.

    我給他一個D。

  • That's a six out of 10.

    那是10分中的6分。

  • I've been judging these impressions.

    我一直在判斷這些印象。

  • I wanna applaud everybody.

    我想為大家鼓掌。

  • In fact, can we get everybody

    其實,我們可以讓大家

  • in the room the applaud a little bit?

    在房間裡的掌聲一點點?

  • [applause]

    [掌聲]

  • There you go.

    這就對了

  • That's very nice, thank you very much.

    這很好,非常感謝你。

  • No, because it's hard enough putting yourself out there

    不,因為把自己放在那裡已經夠難的了。

  • and doing that, and I certainly appreciate it,

    並做到這一點,我當然很感激。

  • it's very flattering.

    很討人喜歡

  • What's that statement,

    那是什麼說法。

  • mimicry is the sincerest form of flattery?

    模仿是最真誠的奉承?

  • Imitation, that's right.

    模仿,這是正確的。

  • That's my wife again, there you go.

    又是我老婆,給你。

  • Imitation is the sincerest form of flattery,

    模仿是最真誠的奉承。

  • so I really do appreciate all these impressions.

    所以我真的很感激這些印象。

  • It's very kind.

    這是很好的。

  • And I'm sorry if I really trashed you.

    如果我真的毀了你,我很抱歉。

  • I'm really sorry if I threw you under the bus.

    我真的很抱歉,如果我把你扔到公共汽車下。

  • I didn't mean to, I really didn't.

    我不是故意的,我真的不是。

  • You did all right.

    你做得很好

- Hey, it's me, Bender, yeah, that's right.

- 嘿,是我,班德,是的,沒錯。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋