Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • This cheeseburger, loaded fries with bacon and milkshake are made

    芝士漢堡、薯條、培根和奶昔,都是由我們自己做的

  • entirely out of plants and non-dairy products.

    完全由植物和非乳製品製成。

  • I think we're happiest when a lot of people come in and they don't even really

    我覺得我們最開心的時候,很多人進來,他們甚至沒有真正的。

  • realize what they're eating is plant-based.

    意識到他們所吃的是植物性的。

  • You knowwe're not trying to trick people.

    你知道... ... 我們不是要欺騙人們。

  • Sophia started this fast food restaurant which is fully vegan

    索菲亞開的這家快餐店是完全素食的。

  • but you'd never know it from its exterior.

    但你永遠不會知道它的外觀。

  • Because in this surfer town on the island of Bali, Indonesia

    因為在這個印尼巴厘島的衝浪小鎮上

  • vegan restaurants are, kind of, the norm.

    純素食餐廳是, 樣的,規範。

  • While vegetarian options are often an afterthought for restaurants in most cities

    雖然在大多數城市的餐廳裡,素食選擇往往是事後才想到的。

  • Canggu is fast becoming a paradise for plant-based food.

    蒼溝正迅速成為植物性食品的天堂。

  • Innovative restaurants that serve vegetarian and vegan are popping up, everywhere you look.

    提供素食和素食的創新餐廳層出不窮,隨處可見。

  • And as part of my journey exploring the future of food, I am attempting a vegetarian diet

    而作為我探索未來食物的旅程的一部分,我正在嘗試素食。

  • for the next 21 days — a daunting prospect as I eat meat in most of my meals.

    在接下來的21天裡--這是一個令人生畏的前景,因為我的大部分飯菜都是吃肉的。

  • I didn't know there can be so many options in vegan cuisine.

    我不知道素食可以有這麼多選擇。

  • Besides talking to restaurant owners and people choosing to become vegan,

    除了與餐廳老闆和選擇成為素食主義者的人交談外。

  • I'm also meeting former vegans too, to find out how the trillion-dollar food industry is evolving

    我也在和以前的素食者見面,瞭解這個萬億級的食品行業是如何發展的。

  • and if this is just a fad... or is it the future of food?

    如果這只是一種時尚... 或者是食物的未來?

  • While Plant Cartel is technically a vegan restaurant, Sophia wants to change

    雖然從技術上講,植物卡特爾是一家素食餐廳,但索菲亞想改變這種狀況。

  • the stigma that vegan food is just for vegans.

    純素食品的汙名 只是為素食主義者。

  • In fact, the word 'vegan' isn't even mentioned on the menu board.

    事實上,"素食 "這個詞甚至沒有在菜單板上提及。

  • That stigma of tofu vegan food is not here.

    豆腐素食的那個烙印不在這裡。

  • We wanted to normalize plant-based food and we want to encourage

    我們希望將植物性食物正常化,我們希望鼓勵

  • both omnivores and vegans to come and eat here. You've got to nail the cheeseburger.

    雜食者和素食者都可以來這裡吃。你一定要釘住芝士漢堡。

  • Many of the comfort food staples here are made in-house out of seitan

    這裡的許多舒適食品主食都是用海苔自制的。

  • a popular meat replacement made out of wheat gluten.

    一種用小麥麵筋製成的流行肉類替代品。

  • Here, the cheese is made from carrot and potato.

    這裡的奶酪是用胡蘿蔔和洋芋做的。

  • Bacon is made out of eggplant.

    臘肉是用茄子做的。

  • And of course, they have been able to recreate their version of the hot dog.

    當然,他們也能重現自己版本的熱狗。

  • When you're eating — a lot of the experience is the visual, smell, sight.

    當你在吃東西的時候--很多經驗都是視覺、嗅覺、視覺。

  • It's really important, so I think all those factors were something

    這真的很重要,所以我認為所有這些因素都是一些。

  • to consider when we were doing the menu development.

    在我們進行菜單開發時,要考慮。

  • Of course, it has to taste good, but it has to look like a cheeseburger,

    當然,它的味道要好,但它必須看起來像一個奶酪漢堡。

  • it has to look like a hot dog.

    它必須看起來像一個熱狗。

  • And I have to admit the taste comes pretty close to the real thing.

    而且我不得不承認,味道很接近真實的東西。

  • Cheesy fries are hard to resist.

    芝士薯條是很難抗拒的。

  • She hopes that by creating everyday staples out of plants, it will inspire people

    她希望通過用植物創造出日常主食,能給人們帶來啟發。

  • to rethink the amount of meat they need to consume.

    以重新思考他們需要消耗的肉量。

  • Meatless alternatives are gaining traction globally.

    無肉不歡的替代品在全球範圍內受到追捧。

  • According to the Good Food Institute, retail sales of plant-based food

    根據良好食品研究所的數據,植物性食品的零售量

  • in the U.S. grew by 17% last year and is worth over $4.1 billion.

    在美國去年增長了17%,價值超過41億美元。

  • Globally, the alternative meat market may be worth $140 billion in the next 10 years,

    在全球範圍內,未來10年,替代肉市場的價值可能達到1400億美元。

  • which may threaten the $1.4 trillion global meat market.

    這可能威脅到1.4萬億美元的全球肉類市場。

  • Companies like Impossible Foods and Beyond Meat, which recently went public

    像最近上市的Impossible Foods和Beyond Meat等公司。

  • and has a market capitalization of over one billion dollars are making

    並擁有超過10億美元的市值,正在使。

  • plant-based protein products for the massesand it appears promising.

    大眾的植物性蛋白質產品--而且看起來很有希望。

  • Fastfood chains like Carl's Jr and White Castle have introduced vegetarian burgers on their menu,

    小卡爾、白色城堡等快餐連鎖店都在菜單上推出了素食漢堡。

  • while Burger King is rolling out meatless Impossible Whoppers

    而漢堡王則推出了無肉不歡的漢堡捲餅

  • at its more than 7,000 locations in the U.S.

    在其在美國的7,000多個地點。

  • In London, salad and sandwich chain Pret a Manger is testing vegetarian-only locations,

    在倫敦,沙拉和三明治連鎖店Pret a Manger正在測試純素食店。

  • while co-working company WeWork said it will no longer reimburse

    而聯合辦公公司WeWork則表示將不再報帳。

  • its 6,000 employees for meals containing meat.

    其6000名員工的含肉餐。

  • Numerous celebrities such as Beyonce and Jay Z are also promoting plant-based diets.

    眾多名人如碧昂絲、Jay Z等也在推廣植物性飲食。

  • But as meatless meat options soar, critics argue there is no conclusive evidence that

    但隨著無肉不歡的選擇大增,批評者認為,沒有確鑿的證據表明。

  • it's better for you than real meat.

    它比真正的肉對你更好。

  • We can't really market it, however, as necessarily better for you because we don't know,

    然而,我們不能真的把它營銷成一定對你更好,因為我們不知道。

  • because we have a lack of nutrition science in this country that's a part of our medical system.

    因為我們這個國家缺乏營養科學,這是我們醫療系統的一部分。

  • So, some people eat itit certainly won't hurt youit can be very tasty

    所以,有些人吃它--當然不會傷害你--它可以很好吃的。

  • but it doesn't mean it is better for you.

    但這並不意味著它對你更好。

  • Globally, there are multiple campaigns to promote the vegetarian diet

    在全球範圍內,開展了多種宣傳素食的運動。

  • such as the Veganuary movement, which drew a record 250,000 people worldwide

    如Veganuary運動,吸引了全世界25萬人參加,創下了記錄。

  • pledging to be vegan in January.

    承諾在1月成為素食主義者。

  • And the Meatless Monday movement, which was founded in 2003.

    而2003年創立的 "無肉星期一 "運動。

  • Despite this rise of these movements though, make no mistake.

    儘管這些運動的興起,不過,不要搞錯了。

  • Global meat consumption is still on the rise, driven in part by countries like China,

    全球肉類消費仍在上升,部分原因是受中國等國家的推動。

  • which has a booming middle class.

    其中有一個蓬勃發展的中產階級。

  • Globally, the average amount of meat consumption has nearly doubled over the past 50 years.

    在全球範圍內,過去50年裡,肉類的平均消費數量幾乎翻了一番。

  • Yet, some countries like the U.K. might have reachedMeat Peak” — one in three people

    然而,英國等一些國家可能已經達到了 "肉食高峰"--每三個人中就有一個人。

  • in the U.K. say they've stopped or reduced eating meat.

    在英國,他們說他們已經停止或減少吃肉。

  • As part of my three-week journey as a vegetarian,

    作為我三週素食之旅的一部分。

  • I'm discovering the popularity of local vegan cuisine in Bali.

    我發現巴厘島當地素食的流行。

  • I'll have some of the green beans, in front of you there.

    我有一些綠豆,在你面前有。

  • William is from London and now living in Bali.

    威廉來自倫敦,現在住在巴厘島。

  • He's been a vegetarian for eight months, but this week,

    他吃素八個月了,但這周。

  • he's transitioning to becoming a vegan.

    他正在過渡到成為一個素食主義者。

  • At dinner parties, someone has got to cook something special for you,

    在晚宴上,必須有人為你做一些特別的東西。

  • so you do feel like that guy.

    所以你覺得自己像那個傢伙。

  • To aid his transition, he has come to Canggu.

    為了幫助他過渡,他來到了蒼溝。

  • For me, I think it's a really nice place to start being a vegan, develop the habits of being

    對我來說,我認為這是一個非常好的地方,開始成為一個素食主義者,養成的習慣。

  • a vegan, and when I do leave and go somewhere that's more challenging I'm not going to quit

    一個素食主義者,當我離開,去一個更有挑戰性的地方,我不會退出

  • or give up the "vegan-ness" because it is entrenched within me.

    或者放棄 "素食",因為它在我心裡根深蒂固。

  • So, I'd actually say if you want to start being vegan, if you find it too hard in London,

    所以,其實我想說,如果你想開始吃素,如果你覺得在倫敦吃素太難了。

  • wherever you live, come here.

    無論你住在哪裡,來這裡。

  • Because obviously in Canggu, it's the easiest place in the world to become a vegan.

    因為很顯然,在蒼古,是世界上最容易成為素食主義者的地方。

  • A week after I cut meat out of my own diet, I'm definitely feeling a bit different

    在我從自己的飲食中減掉肉食的一週後,我的感覺肯定有點不一樣了--。

  • a little lighterbut I'm certainly not convinced this will be a permanent lifestyle change.

    輕一點--但我肯定不相信這將是一種永久性的生活方式改變。

  • There're some really interesting things here that you wouldn't think of as vegan.

    這裡有一些非常有趣的東西,你不會認為是素食。

  • Kebab capers, shady lasagne.

    串燒薺菜,陰涼的千層餅。

  • But with innovative menu items like these, I don't feel deprived like I normally might

    但有了這些創新的菜單,我不會像平時那樣感到匱乏。

  • when picking a vegetarian dish at a meat-heavy restaurant.

    在肉食較多的餐廳挑選素菜時。

  • Next, I'm heading to a vegetarian restaurant called Shady Shackwhere I meet Jason,

    接下來,我要去一家叫Shady Shack的素食餐廳--在那裡我遇到了Jason。

  • an Australian who says that six years ago, he decided to turn vegan, basically, overnight.

    一個澳大利亞人說,六年前, 他決定變成素食主義者, 基本上,一夜之間。

  • Did you feel different after you switched?

    換了之後,你有沒有覺得不一樣?

  • Definitely, I didn't feel goodbut that took some time because a lot of people will say,

    肯定,我感覺不好--但這需要一些時間,因為很多人會說。

  • "as soon as I go vegan, I felt fantastic", but that's a really bad way to lead people

    "只要我吃素,我就感覺棒極了",但這是一個非常糟糕的方式來引導人們。

  • into veganism because not everyone feels great when they first change diets.

    進入素食主義,因為不是每個人都會在第一次改變飲食時感覺很好。

  • But how did this surfer town Canggu become such a paradise for plant-based food?

    但是,這個衝浪小鎮蒼溝是如何成為這樣一個植物性食物的天堂呢?

  • A lot of yogis have come here and I think it's something

    很多瑜伽師都來過這裡,我想這是一件事

  • that vibe of people tend to agree with?

    那種氛圍的人往往會同意?

  • It's more so because of the vegan message and I think it needs to spread to a lot more

    更是因為素食的資訊,我覺得需要傳播到更多的地方去

  • people which is what we are seeing here.

    人,這就是我們在這裡看到的。

  • While Jason was inspired to change his diet when thinking about the environment,

    而傑森在思考環境問題時,受到啟發,改變了自己的飲食習慣。

  • he thinks everyone needs to do their own research.

    他認為每個人都需要做自己的研究。

  • The world's food system is responsible for about 25-percent

    世界的糧食系統要對大約25%的人口負責。

  • of planet-warming greenhouse gasses generated by humans annually.

    人類每年產生的使地球變暖的溫室氣體所佔的比例。

  • Beef and lamb, in general, have the biggest climate footprint per gram of protein.

    一般來說,牛肉和羊肉,每克蛋白質的氣候足跡最大。

  • Jason says he became vegan mostly for environmental reasons.

    傑森說,他成為素食主義者主要是出於環保原因。

  • But a few months after meeting him, he says he's tired of all the labels associated

    但在見到他幾個月後,他說他已經厭倦了所有與之相關的標籤。

  • with being vegan and where the movement is heading.

    與是素食主義者和運動的方向。

  • He's now planning to slowly reintroduce some animal products back into his diet.

    他現在計劃慢慢地將一些動物產品重新引入飲食中。

  • He isn't alone.

    他不是一個人。

  • During the course of my three-week vegetarian diet, I meet some people who were vegan for a while,

    在我三週素食的過程中,我認識了一些曾經吃過素的人。

  • but ultimately said it wasn't for them.

    但最終表示不適合他們。

  • My skin was definitely acting up when I was a hardcore vegan.

    當我還是一個鐵桿素食者的時候,我的皮膚肯定會出現問題。

  • I think that's because of all the processed food or potentially like, the soy,

    我想這是因為所有的加工食品或潛在的喜歡,大豆。

  • alternative milk, I don't know, or maybe even the faux meats that are processed?

    替代牛奶,我不知道,甚至可能是加工的假肉?

  • Maria has gone through phases of being vegan, vegetarian

  • and even pescatariansomeone who doesn't eat meat, but does eat fish.

    甚至是pescatarian--不吃肉,但吃魚的人。

  • Ultimately though, she doesn't want to restrict her choices.

    不過最終,她還是不想限制自己的選擇。

  • I try to be vegan most of the time, but I don't like to put a label on it.

    我大部分時間都在嘗試吃素,但我不喜歡貼標籤。

  • Eli experimented with being vegan and said at first he felt lighter, mentally and physically,

    伊萊嘗試著做素食主義者,他說一開始他覺得自己的身體、精神都變輕了。

  • but six months later, he wanted to reintegrate animal protein into his diet.

    但六個月後,他想把動物蛋白重新納入他的飲食中。

  • Once I started reintegrating meat into my diet, I can feel the difference in my body.

    一旦我開始將肉類重新納入我的飲食中,我就能感覺到身體的不同。

  • I can see the difference in my body.

    我可以看到我身體的不同。

  • I'm quite active, I gym a lot, I surf a lot.

    我很活躍,我經常健身,我經常衝浪。

  • I can feel a little more ripped, or shredded, I can see it a little more.

    我可以感覺到更多的撕裂,或者是碎裂,我可以看到更多的東西。

  • I'm learning that food is highly personal, and there's no one size fits all approach to take.

    我瞭解到,食物是高度個人化的,沒有一個適合所有的方法可以採取。

  • The first two of three weeks here in Canggu are up, and I feel good for sure,

    蒼古這裡三週的前兩個星期已經到了,我感覺肯定不錯。

  • but I still crave meat occasionally.

    但我還是偶爾會想吃肉。

  • My experiment thus far has been easy, especially in a place like Bali.

    到目前為止,我的實驗很簡單,尤其是在巴厘島這樣的地方。

  • But I'm now headed to Hong Kong.

    但我現在要去香港了。

  • Will I be able to continue with my meatless diet for one more week in a place that has

    我還能繼續一週的無肉飲食嗎?

  • one of the highest meat consumption per person in the world?

    是世界上人均肉類消費量最高的國家之一?

  • Hey guys, it's Uptin. Thanks so much for watching.

    嘿,夥計們,我是Uptin.非常感謝你的觀看。

  • Do you think meatless is the future of food?

    你認為無肉不歡是未來食物的發展趨勢嗎?

  • Let us know in the comments below and while you are at it, subscribe to our channel.

    在下面的評論中讓我們知道,同時你也可以訂閱我們的頻道。

  • And don't forget to check out part two where I continue the journey in Hong Kong.

    不要忘了查看第二部分,我繼續在香港的旅程。

This cheeseburger, loaded fries with bacon and milkshake are made

芝士漢堡、薯條、培根和奶昔,都是由我們自己做的

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 素食 植物性 主義 飲食 食品 餐廳

巴厘島這個小鎮是素食者的天堂|CNBC報道 (This Bali town is a vegan paradise | CNBC Reports)

  • 8 1
    Summer 發佈於 2020 年 12 月 03 日
影片單字