Major brands including Gap, Patagonia and Zara, who have spoken to Reuters, say they did not source from factories in Xinjiang, but couldn't confirm that their supply chains were free off cotton picked from the northwestern province.
包括Gap、Patagonia和Zara在內的主要品牌都曾向路透社表示,他們沒有從新疆的工廠採購,但無法證實他們的供應鏈沒有脫離從西北省份採摘的棉花。