字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -It is time for -是時候了 "Tonight Show" hashtags! "今夜秀 "標籤! [ Cheering and applause ] [歡呼和掌聲] -♪ Hashtags ♪ # Hashtags # ♪♪ ♪♪ ♪ Hashtags ♪ # Hashtags # ♪♪ ♪♪ -We do this thing every week where I send out a hashtag -我們每週都會做這件事,我在那裡發了一個標籤 and ask you guys to respond to that topic. 並要求你們對該話題進行迴應。 So, since tomorrow's Thanksgiving 所以,由於明天是感恩節 and people will be spending a lot of time in the kitchen, 而且人們會花很多時間在廚房裡。 we sent out the... 我們發出了... ...where I asked you guys to tweet out a funny ...我讓你們在推特上發一個有趣的... or embarrassing story that happened to you in the kitchen. 或發生在廚房裡的尷尬故事。 Within minutes, it was a trending topic, 幾分鐘內,它就成了熱門話題。 [ Cheering and applause ] so thank you for playing along. [歡呼和掌聲] 所以,謝謝你的演奏。 [ Whistling ] I appreciate that. [吹口哨] 我很感激。 It's always so much fun. 它總是那麼有趣。 Now, I thought I'd share some of my favorite 現在,我想我要分享一些我最喜歡的。 #CookingFail responses from you guys. 你們的#烹飪失敗的迴應。 This first one here is from @DianaDee16. 這裡的第一張是@DianaDee16的。 She says... 她說... [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] Just like the original Thanksgiving. 就像最初的感恩節一樣。 [ Laughter ] [笑聲] This one's from @Bonenibbler. 這個是@Bonenibbler的。 [ Laughter ] [笑聲] Um -- 嗯... [ Laughter ] [笑聲] @Bonenibbler. @Bonenibbler。 [ Laughter ] [笑聲] He says... 他說... [ Laughter ] [笑聲] Just, why? 只是,為什麼? -It's protein. -Just, why, right? -那是蛋白質-只是,為什麼,對嗎? -Yeah, exactly, man. -是的,沒錯,夥計 [ Laughter ] [笑聲] This one's from @acstucker. 這張是@acstucker的。 He says... 他說... [ Laughter ] [笑聲] My mother really liked making this. 我媽媽很喜歡做這個。 [ Sputtering ] [濺射] Doing! 在做! This one's from @abbey-joyner12. 這個是@abbey -joyner12的。 She says... 她說... Look at this. 看看這個 [ Laughter ] [笑聲] It's not that quick mac & cheese. 這不是那麼快的通心粉和奶酪。 Come on, man. 來吧,夥計。 Although, I do think the microwave's ready for an update. 雖然,我認為微波爐已經可以更新了。 -Yeah. -I don't think it's fast enough. -是啊 我覺得還不夠快。 [ Laughter ] -I mean, out of nothing, 我是說,無中生有。 the "microwave" concept is sort of obsolete, at this point. 在這一點上,"微波 "的概念已經有點過時了。 -No, I think the concept, I get that, right? -不,我覺得這個概念,我明白,對吧? I still think the idea, it's a faster way of cooking, but -- 我仍然認為這個想法,這是一個更快的烹飪方式,但 - -Yeah. -You know. -是的 你知道的 -You want yours like "Jetsons" fast. -你想讓你的像 "噴氣機 "一樣快。 -Yeah, I mean, popcorn is three minutes. -是的,我是說,爆米花要三分鐘。 It's just too much. 這實在是太多了。 [ Laughter ] [笑聲] -What do you think would be apropos? -你認為什麼是合適的? -I'm going to say, uh... -我想說,呃... ... 20 seconds. 20秒 -Oof! -哦! Wow. -Pop. 哇哦-流行。 Actually, it should be as fast as the word "pop." 其實,應該和 "啪 "字一樣快。 One second. -Wow. 等一下-哇。 -You got a bag of popcorn. -你有一袋爆米花。 -That's crazy. I don't know that I would eat that stuff. -太瘋狂了我不知道我會不會吃那個東西。 [ Laughter ] [笑聲] -What are you talking about? -你在說什麼? -I need at least, you know, like two, -我至少需要,你知道,像兩個。 three minutes on the pop. 三分鐘就可以了 -What are you talking about, man? -你在說什麼,夥計? [ Laughter ] -I'm not just consuming, 我不只是在消費。 you know, 1.1-second popcorn all willy-nilly. 你知道的,1.1秒的爆米花都是隨心所欲的。 -No, I'm talking about, me, you, -不,我說的是,我,你。 snuggled up with a little fleece over us... 依偎在一起,用一個小絨毛覆蓋我們... ... [ Laughter ] [笑聲] -...watching some -...看一些 "Gilmore Girls" bloopers. -Remember those blankets "吉爾莫女孩 "的漏洞。-還記得那些毯子嗎? with like the hand -- the arm openings? 與喜歡的手 - 手臂的開口? -Snuggies? -Yeah. -褲子?-是的 [ Laughter ] [笑聲] I'm talking me, you... -Me, you, one -- 我說的是我,你... - 我,你,一...-我,你,一... -couple Snuggies. -No, one Snuggie. 一對Snuggies. - 不,一個Snuggie.-不,一個Snuggie. [ Laughter ] [笑聲] [ Cymbals clash ] [鈸的衝突] -Come on, man, you don't care about the popcorn, -拜託,老兄,你根本不在乎爆米花的事 at that point. Come on. 在這一點上。來吧。 It's just about the experience. 這只是為了體驗。 -Yeah, man. Tandem Snuggies. -是的,夥計Tandem Snuggies。 [ Laughter ] [笑聲] -Tandem Snuggies, that could've been something. -串聯式偎依者,這可能是一些東西。 -Yeah. -Anyways, -是的 microwave people, get on that, man. 微波人,得到的,男人。 [ Laughter ] This one's from @cindihuston. [笑]這個是@辛迪-休斯頓的。 She says... 她說... -Aah! -Ouch! -啊! [ Laughter ] [笑聲] -Oh! -哦! Aaaaah! Aaaaah! -It is around the same size, man. -它的大小差不多,夥計。 [ Laughter ] [笑聲] The old Bonenibbler. 老Bonenibbler。 [ Laughter ] [笑聲] [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] I'm familiar, very familiar, yeah, yeah. 我很熟悉,非常熟悉,對,對。 This one's from @RobinStur. 這個是@RobinStur的。 She says... 她說... [ Audience murmuring ] [觀眾淙淙] [ Laughter ] [笑聲] -And a new daughter. -Yeah, no, that's crazy, right? -還有一個新女兒-是的,不,這太瘋狂了,對吧? I remember that thing though, that self-cleaning button. 不過我記得那個東西,那個自清潔按鈕。 Some metal latch you go [ Cluck ] 一些金屬門閂,你去[咯咯]。 and that was the end of it, man. It didn't work. 這就是它的結束,男人。它沒有工作。 -That's what needs to be updated. -這就是需要更新的地方。 You need to be able to like 你要能喜歡 stop the self-cleaning mode, once you press that button. 一旦您按下該按鈕,就會停止自清潔模式。 -No, I think that has been invented. -不,我想這是被髮明的。 -Really? -Sure. -真的嗎?-真的嗎? -Maybe my oven is just antique. -也許我的烤箱只是古董。 [ Laughter ] [笑聲] -Do you have an antique oven? -你有古董烤箱嗎? -Yeah. I mean, I don't think it's been invented, man. -是的,我是說,我不認為它是被髮明出來的,夥計。 You just don't know ovens. 你只是不瞭解烤箱。 [ Laughter ] [笑聲] -I figured that's been invented. -我想這是被髮明的。 I don't have to worry this stuff, self-cleaning ovens. 我不用擔心這個東西,自清潔烤箱。 That whole thin, you know what? 那整個瘦,你知道嗎? I'll let other people deal with that stuff. 我讓別人來處理這些事情。 I'm talking about -- 我說的是... [ Scat singing ] [SCAT唱] Zzzhzzhzzhzzh.... [ Laughter ] Zzzhzzhzzhzzh....。[笑聲] I mean, I got things happening, man. 我的意思是,我有事情發生,男人。 I can't wait this long. -Right. 我不能等這麼久-好吧 -Yeah. [ Pop ] -是的。[流行] Thank you. Popcorn's ready. 謝謝你了爆米花好了 [ Laughter ] [笑聲] Yeah, you go, "Dude, we got to celebrate tonight." 是啊,你走了,"哥們,我們得慶祝今晚。" [ Pop ] [流行] And we're going to make popcorn. 我們要去做爆米花。 [ Pop ] Thank you, Fred. [流行] 謝謝你,弗雷德。 [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] -Three seconds. -You know what? That took too long. -三秒鐘-你知道嗎?你知道嗎? -Yeah, yeah. -是的,是的。 [ Laughter ] [笑聲] -This one's from @ninja-natasha. -這個是@忍者-娜塔莎的。 She said... 她說... Look at this thing. 看看這個東西。 [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] There you have it. Those are our "Tonight Show" hashtags. 有你有它。這些是我們的 "今夜秀 "標籤。 To check out more of our favorites, go to... 要查看更多我們的最愛,請到... ...
B1 中級 中文 笑聲 爆米花 掌聲 烤箱 夥計 清潔 標籤。#CookingFail (Hashtags: #CookingFail) 5 0 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字