Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Joe Biden is saying he won't get rid of the tariffs on Chinese exports imposed by President Donald Trump or scrap Trump's new trade agreement with Beijing, at least not at first.

    喬-拜登表示,他不會擺脫美國總統特朗普對中國出口產品徵收的關稅,也不會取消特朗普與北京的新貿易協定,至少一開始不會。

  • The New York Times quoted the president elect Wednesday as saying his top priority was getting a stimulus package through Congress even before he takes power.

    紐約時報》週三援引這位當選總統的話說,他的首要任務是在上臺前就通過國會的經濟刺激計劃。

  • On that, he won't immediately cancel Trump's steel, known as a phase one trade agreement.

    對此,他不會立即取消特朗普的鋼鐵,即所謂的第一階段貿易協定。

  • Under that deal, signed this year, China agreed to increase purchases of American products and services by at least $200 billion over 2020 and 2021.

    根據今年簽署的這一協議,中國同意在2020年和2021年至少增加2000億美元的美國產品和服務採購。

  • Reuters reported earlier this week that Trump was trying to box Biden into hardline positions on Beijing, bolstered by the anti China sentiment in Congress that has often shaken financial markets over the past four years.

    路透社本週早些時候報道稱,特朗普正試圖框住拜登,使其在北京問題上採取強硬立場,而過去四年來國會的反華情緒常常震動金融市場,這為其提供了支撐。

  • Biden told the paper he wouldn't take any moves right away, saying, I'm not going to prejudice my options.

    拜登告訴該報,他不會馬上採取任何行動,他說,我不會預判我的選擇。

  • He said he'd battle what he called China's abusive practices, listing them as stealing intellectual property, dumping products, giving illegal subsidies to corporations on forcing tech transfers from US companies to their Chinese counterparts.

    他說,他將與他所稱的中國的濫用行為作鬥爭,將其列為竊取知識產權、傾銷產品、給予企業非法補貼關於強迫美國公司向中國同行轉讓技術的行為。

  • But he'd seek bipartisan consensus on to get US allies onto the same page again.

    但他會尋求兩黨的共識,讓美國的盟友重新站在同一陣線上。

  • Biden also said he'd focus on boosting the competitive advantage of U.

    拜登還表示,他將專注於提升美國的競爭優勢。

  • S companies through government investment in research and development, infrastructure and education, saying, I want to make sure we're going to fight like hell by investing in America first.

    S公司通過政府對研發、基礎設施和教育的投資,說,我想確保我們會像地獄一樣戰鬥,先投資美國。

  • China responded to the New York Times interview by saying trade issues between two sides should be properly settled based on mutual benefit, respect and consultation on the issue.

    中方迴應《紐約時報》採訪時表示,雙方貿易問題應在互利、尊重和協商的基礎上妥善解決。

Joe Biden is saying he won't get rid of the tariffs on Chinese exports imposed by President Donald Trump or scrap Trump's new trade agreement with Beijing, at least not at first.

喬-拜登表示,他不會擺脫美國總統特朗普對中國出口產品徵收的關稅,也不會取消特朗普與北京的新貿易協定,至少一開始不會。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋