Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • new analysis seen by the BBC suggests the goals of the Paris climate agreement are coming within reach, with scientists saying that average global temperatures could rise at a slower rate than previously feared.

    BBC看到的新分析表明,巴黎氣候協議的目標即將實現,科學家們表示,全球平均氣溫上升的速度可能比之前擔心的要慢。

  • The Climate Action Tracker study looks at the latest promises from countries including China, as well as the plans off the U.

    氣候行動追蹤研究探討了包括中國在內的國家的最新承諾,以及美國的計劃。

  • S President elect Joe Biden.

    斯當選總統喬-拜登。

  • Mammogram has this from the U.

    Mammogram有這從U。

  • K's Wettest February on record to raging wildfires in California.

    K有記錄以來最潮溼的二月,到加州肆虐的野火。

  • The fingerprints of climate change linked to human activities have become increasingly clear this year.

    今年以來,與人類活動有關的氣候變化的指紋越來越清晰。

  • But efforts to curb greenhouse gas is the root cause of global warming has so far had a limited impact.

    但遏制溫室氣體是全球變暖的根本原因的努力,到目前為止影響有限。

  • When countries signed the Paris climate agreement in 2015, they undertook to limit the rise in temperatures to well below two degrees Celsius this century.

    各國在2015年簽署巴黎氣候協議時,承諾將本世紀氣溫上升幅度控制在2攝氏度以下。

  • But when scientists added up all the pledges made to cut carbon, they amounted to around three degrees of warming by 2100 would potentially disastrous consequences for the planet.

    但當科學家們將所有的減碳承諾加起來,到2100年時,他們相當於大約三度的升溫將對地球造成潛在的災難性後果。

  • However, the last three months have seen some significant changes.

    然而,最近三個月卻發生了一些重大變化。

  • China surprised the world by announcing that the U.

    中國出乎世界意料地宣佈,美。

  • N.

    N.

  • That they would aim for net zero carbon emissions by 2060 while President elect Joe Biden has promised that the US will achieve the same goal 10 years earlier.

    他們的目標是到2060年實現零碳排放,而當選總統喬-拜登則承諾,美國將提前10年實現同樣的目標。

  • Taken together, these steps would limit warming to 2.1 degrees, much closer to the Paris goal.

    綜上所述,這些步驟將把升溫控制在2.1度以內,更接近巴黎目標。

  • The scientists who have carried out this analysis say it's a significant step.

    進行這一分析的科學家說,這是一個重要的步驟。

  • You can argue about the exact figures, but the trend is very clear.

    你可以爭論具體的數字,但趨勢非常明顯。

  • We're moving in the right direction, and if we can clearly see that more and more countries are taking it seriously and put very serious targets on the table.

    我們正在朝著正確的方向發展,如果我們能夠清楚地看到,越來越多的國家正在認真地對待它,並把非常嚴肅的目標放在桌子上。

  • Researchers say there are still many difficulties, particularly the absence of short term plans from governments that reflect their long term promises.

    研究人員表示,目前仍有許多困難,特別是政府沒有制定短期計劃,以反映其長期承諾。

  • But after many years of bad news, this new forecast suggests that the efforts to tackle climate change are beginning to bear fruit.

    但在多年的壞消息之後,這個新的預測表明,應對氣候變化的努力開始取得成果。

new analysis seen by the BBC suggests the goals of the Paris climate agreement are coming within reach, with scientists saying that average global temperatures could rise at a slower rate than previously feared.

BBC看到的新分析表明,巴黎氣候協議的目標即將實現,科學家們表示,全球平均氣溫上升的速度可能比之前擔心的要慢。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋