Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Australia's prime minister has condemned a fake image posted by China depicting an Australian soldier apparently murdering in Afghan child.

    澳洲總理譴責中國發布的一張假圖片,該圖片描述了一名澳洲阿兵哥顯然在阿富汗兒童中謀殺。

  • Australia has demanded China apologized for the picture, which was posted on a government Twitter account.

    澳方要求中國為這一政府推特賬號上發佈的圖片道歉。

  • Meanwhile, China has urged Australia to apologize to the Afghan people.

    同時,中國敦促澳洲向阿富汗人民道歉。

  • It follows a report earlier this month about the conduct off Australian soldiers in Afghanistan.

    這是繼本月早些時候關於澳洲阿兵哥在阿富汗的行為的報告之後。

  • It's the latest in a series of disputes between the two major trading partners.

    這是兩大貿易伙伴之間一系列爭端中的最新一次。

  • I spoke to a journalist, Roger Maynard, in Sydney.

    我在雪梨採訪了一位記者羅傑-梅納德。

  • He had MAWR on the Australian prime ministers.

    他對澳洲的總理們有MAWR。

  • Furious reaction to the Chinese Twitter post.

    對中國推特帖子的憤怒反應。

  • Hey branded the image a za repugnant on.

    嘿烙印的形象一za反感上。

  • He demanded what he called this truly offensive image be removed from the social media site on.

    他要求從社交媒體網站上刪除他所說的這張真正令人反感的圖片,在。

  • He demanded an immediate apology for what he described as on outrageous and disgusting slur.

    他要求立即為他所說的令人憤慨和噁心的汙言穢語道歉。

  • Now the the Post alludes to the findings of a report into the alleged murder of Afghan civilians and prisoners of war by members of Australia's elite Special Air Services group while they were based in Afghanistan several years ago.

    現在,《郵報》提到了一份報告的調查結果,該報告指稱澳洲精英特種空勤組成員幾年前在阿富汗駐紮時謀殺了阿富汗平民和戰俘。

  • Now these allegations have not been proven in a court of law on China's insensitive response has had the capacity toe further damage relations quite seriously between the two countries.

    現在,這些指控還沒有在法庭上得到證實,中國的麻木不仁的反應已經有能力進一步破壞兩國之間相當嚴重的關係。

  • Ah, furious, Morrison said.

    啊,憤怒,莫里森說。

  • The Chinese government should be totally ashamed of this post but these two countries are big trading partners.

    中國政府應該對這個職位完全感到羞愧,但這兩個國家是大的貿易伙伴。

  • Is there any sign either side will try to make amends?

    是否有任何跡象表明雙方會試圖彌補?

  • Well, not at the moment.

    嗯,現在不是。

  • Certainly the row will further obviously further damage relations between Cameron Beijing, both countries in the middle of a trade war of the moment, which has led to the suspension off Australian exports, including beef and barley, shellfish, timber and wine.

    當然,這場爭吵顯然會進一步損害卡梅倫北京之間的關係,兩國都處於貿易戰的當下,這導致澳洲出口產品暫停,包括牛肉和大麥、貝類、木材和葡萄酒。

  • China is one of Australia's, if no Australia's biggest export market, with sales of coal and iron or on agricultural goods worth billions of dollars.

    中國是澳洲最大的出口市場之一,如果說沒有澳洲最大的出口市場,那麼中國的煤和鐵或農產品上的銷售額價值數十億美元。

  • So there's obviously a lot at stake here.

    所以,這裡顯然有很多利害關係。

  • If things deteriorate any further, well, domain it in Sydney.

    如果事情進一步惡化,那就在雪梨註冊域名吧。

  • Thank you for that.

    謝謝你

  • Thank you.

    謝謝你了

Australia's prime minister has condemned a fake image posted by China depicting an Australian soldier apparently murdering in Afghan child.

澳洲總理譴責中國發布的一張假圖片,該圖片描述了一名澳洲阿兵哥顯然在阿富汗兒童中謀殺。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋