字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. 你好,歡迎來到BBC學英語的新聞評論。 I'm Neil and joining me is Catherine. Hi Catherine. 我是尼爾,加入我的是凱瑟琳。嗨,凱瑟琳。 Hello Neil and hello everybody. Yes, last week saw the death of Diego Maradona, 尼爾你好,大家好。是的,上週,迭戈-馬拉多納去世了。 the world famous footballer. His doctor has been accused of not taking care of him properly. 世界著名的足球運動員。他的醫生被指控沒有好好照顧他。 OK. Well, if you want to test yourself on any of the vocabulary you learn in this programme, 好吧,如果你想測試一下自己在這個節目中所學的詞彙,好吧,如果你想測試自己的任何詞彙 你在這個程序中學習, there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com. 在我們的網站上有一個測驗:bbclearningenglish.com。 Now, let's hear some more about this story – about Diego Maradona – from this BBC News report. 現在,讓我們來聽聽BBC新聞報道中關於這個故事--關於迭戈-馬拉多納的故事。 So, Argentinian footballer Diego Maradona died last week at the age of 60. 所以,阿根廷球星迭戈-馬拉多納上週去世,享年60歲。 He had various health problems including diabetes and substance dependency. 他有各種健康問題,包括糖尿病和藥物依賴。 He'd recently had a brain operation as well. 他最近也做了腦部手術。 Now, his doctor is being accused of not looking after him properly. 現在,他的醫生被指責沒有好好照顧他。 You've been looking at the various news stories about this on the internet 你看了網上各種關於這個的新聞報道了嗎? and you've picked out three words that are useful to talk about it. 而你挑選了三個有用的詞來談論它。 What have we got? 我們有什麼? Yes, we have: 'negligence', 'breaks down' and 'raids'. 是的,我們有。"疏忽","崩潰 "和 "突襲"。 'Negligence', 'breaks down' and 'raids'. Let's start then with your first headline. "疏忽"、"故障 "和 "突襲"。那就從你的第一個標題開始吧。 Yes, we're starting in Australia today with SBS News – the headline: 是的,我們今天從澳洲的SBS新聞開始--頭條。 'Negligence' – failure to take enough care. '疏忽'--沒有足夠的謹慎。 Yes. It's a noun. It's spelt N-E-G-L-I-G-E-N-C-E and the pronunciation is 'negligence'. 是的,這是一個名詞。拼寫為N -E -G -L-I-G-E-N-C-E 發音為 "疏忽"。 OK. Interesting pronunciation: 好的有趣的發音。 we've got two 'g's in a short space, but they're pronounced differently. 我們已經有了兩個'g'在一個短的空間, 但他們的發音不同。 They are indeed the first 'g' is pronounced 'guh' 他們確實是第一個 "g "讀作 "guh and the second 'g', which is followed by an 'e', is pronounced 'juh'. 而第二個'g',後面是一個'e',讀作'juh'。 So, we have: 'neg-li-gence' – 'negligence'. 所以,我們有:"neg -li -gence" - "疏忽"。 Right. Now, when we talk about 'negligence' it's fairly serious, isn't it? 是的,當我們談論 "疏忽 "時現在,當我們談論 "疏忽 "時,這是相當嚴重的,不是嗎? We're not talking about forgetting to bring your laptop to work, or something like that. 我們不是在說忘記帶筆記本去上班,或者類似的事情。 No, that's just being forgetful; 'negligence' is where you don't do something 不,那只是健忘,"疏忽 "是指你沒有做某件事情。 that you really should do or you're required to do by law and if you don't do it, 你真的應該做或法律要求你做的事情,如果你不做,。 something bad – very bad – may result. 可能會導致不好的事情--非常不好的事情。 Yeah. So, we often see this word in combination with the area that concerns it, 是的,所以,我們經常會看到這個詞和它所涉及的領域結合在一起。所以,我們經常會看到這個詞和它所關注的領域結合在一起。 for example, 'medical negligence'. 例如,'醫療過失'。 Yes, or we can have 'corporate negligence', for example. 是的,或者我們可以有'公司疏忽',例如。 And it's often used in the context of accusations or even criminal or civil lawsuits. 而它經常被用於指控甚至刑事或民事訴訟的場合。 So, it's very much used in legal terms as well. 所以,它在法律上的應用也非常多。 Yeah. So, 'negligence' is when someone or somebody 'neglects' its duty. 是啊,所以,"疏忽 "是指某人或某人 "疏忽 "其職責。所以,"疏忽 "是指某人或某人 "忽視 "其職責。 You used the verb form there, Neil – I heard that. 你用的是動詞形式,尼爾--我聽到了。 Yes, 'neglect' is the verb form and 'neglect' is also a noun as well. 是的,'忽視'是動詞形式,'忽視'也是名詞。 So, if you 'neglect' a child or a child experiences 'neglect', 所以,如果你 "忽視 "了一個孩子,或者孩子經歷了 "忽視"。 it means you're not looking after its basic needs properly 說明你沒有照顧好它的基本需求 and often, again, the authorities will step in. There might be police or social workers involved. 而且,當局往往會再次介入。可能有警察或社會工作者參與。 Yes. And there's also an adjective? 是的,還有一個形容詞?還有一個形容詞? 'Neglected'. Yes, if a child is 'neglected' "被忽視"。是的,如果一個孩子被 "忽視 "了。 or in this case if Diego Maradona's healthcare was 'neglected', there will be serious consequences. 或者在這種情況下,如果迭戈-馬拉多納的醫療服務被'忽視',將會產生嚴重的後果。 Yes, and we can also say that someone or something is 'negligent'. 是的,我們也可以說某人或某事是'過失'。 Yes, that is also the adjective form. You can be 'negligent'. 是的,這也是形容詞形式。你可以是'疏忽'。 OK. Let's have a summary: 好了,我們來總結一下:讓我們來總結一下。 If you would like to hear another story about 'negligence' and 'neglect', 如果你想再聽一個關於 "疏忽 "和 "忽視 "的故事。 we have one about air pollution. Where can they find it, Catherine? 我們有一個關於空氣汙染的。他們在哪裡可以找到它,凱瑟琳? You can find that story by clicking the link. 你可以通過點擊鏈接找到這個故事。 Right. Now, it's time for your next headline. 好了,現在是你下一個標題的時候了現在,是你下一個標題的時候了。 It is and we are now in the UK, looking at The Star – the headline: 是的,我們現在在英國,看著星報--頭條。 'Breaks down' – starts crying. '崩潰'--開始哭泣。 Now, in this headline there's a clue because it says 'breaks down in tears', 現在,在這個標題中,有一個線索,因為它說 "淚流滿面"。 but we don't need the 'in tears' and it still means crying, doesn't it? 但我們不需要'淚流滿面',它仍然是哭的意思,不是嗎? Absolutely, yes. Now, 'breaks down'... B-R-E-A-K-S. Second word: D-O-W-N. 當然,是的。現在,"分解"...B -R -E第二個詞。D -O -W If you 'break down', it means you really start to cry, 如果你 "崩潰 "了,說明你真的開始哭了。 kind of very emotionally, very suddenly and you can't really control yourself. 那種很情緒化,很突然,你真的無法控制自己。 Now, this is not the kind of crying that you get at the end of a film, Neil, 這可不是電影結束時的那種哭聲,尼爾。 when you're watching a sort of sad film and you get – a little tear comes to your eye. Do you ever get that? 你曾經得到過嗎? When I'm watching one of those Disney Pixar films with my kids 當我和孩子們一起看迪斯尼皮克斯電影的時候 and it's got the bit that appeals to the grown-ups and the tear appears... 它有吸引成年人的地方,淚水出現了... ... No, no this is not 'breaking down' – that's just a little... 不,不,這不是 "崩潰"--這只是一點......。 No, that's not breaking down – when your kids go, 'Daddy, why are you crying?' 不,這不是崩潰--當你的孩子們說:"爸爸,你為什麼哭? and there's a little tear down your eye. No 'break' – if you 'break down', 而你的眼裡卻流下了一點淚水。沒有 "斷"--如果你 "斷 "了。 you really lose control of your... of your emotions: 你真的失去了控制你的... 你的情緒。 you cry very loudly, you cry very suddenly. 你哭得很大聲,你哭得很突然。 You really, kind of, can't control yourself and it's not a nice experience. 你真的,有點,控制不住自己,這不是一種好的體驗。 It's a human experience, but it's not like you enjoy a sad film crying; 這是人的經驗,但你又不是欣賞一部悲傷的電影哭。 this is proper kind of losing control: crying, sobbing, almost getting hysterical. Yeah. 這是適當的一種失控:哭泣,抽泣,幾乎得到歇斯底里。對啊 Yeah. It can be for happy reasons though as well. 是啊,雖然也有可能是出於開心的原因。 Oh yes, you know, if something really good happens that you've been waiting for a long time. 哦,是的,你知道,如果有什麼真正的好事情發生,你已經等待了很長時間。 You've been... you had an exam result that's really important to you. 你... 你的考試成績對你很重要。 You get the grade you wanted – you might 'break down' in tears of happiness or tears of relief. 你得到了你想要的成績--你可能會在幸福的淚水或欣慰的淚水中 "崩潰"。 So, it's not always 'breaking down' because of bad things, but often it is: 所以,不一定都是因為不好的事情而'崩潰',但往往都是這樣。 we get a shock, we get bad news, there's a crime being committed, somebody dies, 我們得到一個震驚,我們得到壞消息, 有一個犯罪正在進行,有人死亡。 you have a really bad breakup and you lose all control of your emotions 你有一個非常糟糕的分手,你失去了所有的控制你的情緒。 and you cry loudly and noisily, and people can't calm you down. 你大聲地哭,大聲地鬧,人們也無法讓你平靜下來。 That's what we mean by 'to break down'. 這就是我們所說的'拆'的意思。 Yeah. So, that's a verb and we've got two words there: 'break' and 'down'. 是啊,所以,這是一個動詞,我們有兩個詞:所以,這是一個動詞,我們已經得到了兩個詞。"斷 "和 "倒"。 There is a noun, a 'breakdown', which is one word but that's slightly different, isn't it? 有一個名詞,就是'崩潰',雖然是一個字,但那是略有不同,是不是? We're talking about a full sort of emotional collapse. 我們說的是一種完整的情感崩潰。 Yes. Yeah, if you have a 'breakdown', you may well cry uncontrollably, 是的,是的,如果你 "崩潰 "了,你可能會不由自主地哭泣。 but often it's more to do with a sort of a mental health issue. 但往往它更多的是做 一種心理健康問題。 So, if you have a 'breakdown' – a psychological 'breakdown' – as well as crying, 所以,如果你有 "崩潰"--心理 "崩潰"--以及哭泣。 you've got other associated difficulties and you probably need some professional help 你有其他相關的困難,你可能需要一些專業的幫助。 or some certainly some time and treatment to help you to recover from that. 或一些肯定的一些時間和治療,以幫助你恢復從。 Now, like many phrasal verbs, 'break down' has various meanings, 現在,和許多短語動詞一樣,'分解'也有各種含義。 which may not seem connected, but we think there is a connection between them. 看似沒有什麼聯繫,但我們認為它們之間是有聯繫的。 So, for example over the weekend my car 'broke down'. 所以,比如週末我的車 "壞了"。 Now, it doesn't mean it started crying, does it? 現在,這並不意味著它開始哭泣,不是嗎? No. But it does mean it wasn't working like it normally would, 不,但這確實意味著它不像正常情況下那樣工作。 and if we think of... although 'breaking down' in tears 如果我們想到... 雖然 "崩潰 "地哭了起來。 is something that happens to most of us and it's part of being human, 是發生在我們大多數人身上的事情,這是人類的一部分。 you're, kind of, not on the normal functioning that you 你,那種,不是在正常的功能,你 would expect and like to have on a daily basis. 會期望和喜歡每天都有。 Just as your car – if it stops working – it 'breaks down' and doesn't work anymore, 就像你的汽車--如果它停止工作--它就會 "壞掉",不再工作。 when a human 'breaks down' and cries, 當一個人 "崩潰 "哭泣的時候。 you're not doing what you'd normally do on a good day, let's say. 你不做你通常會做什麼 在一個好日子,比方說。 OK. Let's have a summary: 好了,我們來總結一下:讓我們來總結一下。 So, for a happier sporting story we have one about Rafael Nadal, 所以,對於一個更快樂的體育故事,我們有一個關於拉斐爾-納達爾的故事。 the Spanish tennis player who won his 20th Grand Slam recently. 西班牙網球運動員,最近贏得了他的第20個大滿貫。 Where can they find it, Catherine? 他們在哪裡可以找到它,凱瑟琳? They can find this story by clicking the link below. 他們可以通過點擊下面的鏈接找到這個故事。 OK. Onto your next headline, please. 好的到你的下一個標題,請。 Yes, we're now at the BBC – the headline: 是的,我們現在在BBC--頭條。 'Raid' – action by police in which they suddenly enter a building. '突襲'--警察突然進入建築物的行動。 Yes. So, this is spelt: R-A-I-D. It can be a verb and it's also a noun: 'raid'. 是的,所以,這是拼寫。R -A -I它可以是動詞,也可以是名詞:"突襲"。 OK. So, we're talking here about a sudden and very dramatic break in to a property... 好了,我們現在說的是所以,我們在這裡談論的是一個突然和非常戲劇性的突破 在一個屬性... ... Yes, very dramatic. 是的,很有戲劇性。 ...in order to try to find something or someone. ........以試圖找到某事或某人。 That's exactly it. Often done by the police or it can be done by the army, the military: 就是這樣。通常由警察來做,也可以由軍隊、軍方來做。 they surround a house but they do it very quietly and by stealth 他們包圍了一棟房子,但他們做的非常安靜,並通過隱蔽性 so that the people in the house or other building don't know that they're there. 以至於房子裡的人或者其他建築裡的人都不知道他們在那裡。 Then, suddenly, in they go – often they have to force the door – they go in 然後,突然間,他們走了進去--他們經常要強行開門--他們走了進去。 and they make sure everything's secure and then they look for something 他們確保一切都很安全,然後他們尋找的東西。 or they try to do something that they need to do inside that house. 或者他們試圖在那個房子裡面做一些他們需要做的事情。 So – surprising, it's very forceful, often done at nighttime when people aren't expecting it. 所以--出人意料的是,它的力道很大,常常在晚上人們意想不到的時候進行。 In they go, and then they look for usually a person or drugs 在他們去,然後他們尋找通常一個人或藥物。 or in the doctor's case we don't know what they were looking for or trying to do, 或在醫生的情況下,我們不知道他們在尋找什麼或試圖做什麼。 but something they had to do in the house and they wanted to do it by surprise. 但有些事情他們必須在家裡做,他們想出其不意地做。 Now, the word 'raid' is the sort of word that ordinary people use 現在,"突襲 "這個詞是普通人用的那種詞。 and also obviously in news headlines. It's probably not the official term 也很明顯地出現在新聞頭條。這可能不是官方的說法 for this type of action that the police would use or the military. 警方或軍方會使用的這類行動。 There's probably... in their documentation there'll be a particular way of saying it, 可能... 在他們的文件中,會有一個特別的說法。 but for you and me and the papers we say the police 'did a raid' 但對你我和報紙來說,我們說警察 "進行了突擊檢查 or the police 'raided' the house or building or nightclub or whatever. 或警察 "突襲 "了房子或建築或夜總會或什麼的。 Yeah. And the people involved in the 'raid' are 'raiders'. 是啊,而且參與'突襲'的人都是'突襲者'。而參與'突襲'的人是'突襲者'。 They are 'raiders', yes. 他們是'突擊隊員',沒錯。 And you will know that name if you're a fan of films: 如果你是電影迷的話,就會知道這個名字。 you'll know Tomb Raider and also Raiders of the Lost Ark. 你會知道《古墓麗影》,也會知道《奪寶奇兵》。 That's right, yes. 沒錯,是的。 OK. Let's have a summary: 好了,我們來總結一下:讓我們來總結一下。 Time now then for a summary of our vocabulary, please. 那麼現在就請大家總結一下我們的詞彙。 Yes. We had 'negligence' – failure to take enough care. 是的,我們有 "疏忽"--沒有足夠的注意。我們有 "疏忽"--沒有足夠的注意。 We had 'breaks down' – starts crying. 我們有 "崩潰"--開始哭泣。 And we had 'raid' – action by police in which they suddenly enter a building. 而我們有'突襲'--警察突然進入建築物的行動。 Don't forget to test yourself on the vocabulary on our website at bbclearningenglish.com. 不要忘記在我們的網站bbclearningenglish.com上測試自己的詞彙量。 We're also all over social media. Take care and goodbye. 我們的社交媒體也是鋪天蓋地。保重,再見。 Goodbye. 再見了
B1 中級 中文 突襲 崩潰 總結 動詞 某人 凱瑟琳 迭戈-馬拉多納。醫生的房子被搜查。BBC新聞評論 (Diego Maradona: Doctor’s house searched: BBC News Review) 17 2 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字