Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Wow, Welcome to watch Mojo and in this installment of verses will be pitting Bruce Lee against Jackie Chan.

    哇,歡迎收看《魔都》,本期詩句將由李小龍與成龍對陣。

  • For this showdown, we'll be looking at two of the most legendary Chinese martial artists and action movie superstars.

    這場對決,我們將關注中國最傳奇的兩位武術家和動作片巨星。

  • Don't forget to let us know in the comments if you think we picked the right martial arts icon in this battle of the bad ass is Round One martial arts training.

    不要忘了在評論中告訴我們,如果你認為我們在這場壞蛋的戰鬥中選對了國術圖標是第一回合國術訓練。

  • Although he was born in San Francisco, California, Bruce Lee was raised and spent a majority of his childhood in Hong Kong, living in the city during a time of social unrest.

    雖然李小龍出生在美國加州舊金山,但他的童年大部分時間是在香港長大並度過的,當時正值社會動盪時期。

  • He frequently got into fights with local gang members to channel this energy in a safer way.

    他經常和當地的幫派成員打架,以更安全的方式引導這種能量。

  • He was trained by his father in Wu style Tai Chee.

    他受父親訓練的是吳式太極。

  • Then, at age 16, he studied the art of Wing Chun with the famous grandmaster Ip man.

    然後,16歲時拜著名的葉問大師為師,學習詠春拳術。

  • Meanwhile, he also learned Western boxing from his coach at ST Francis Xavier's College.

    同時,他還在ST弗朗西斯澤維爾學院向教練學習了西洋拳。

  • Lee went on to master several martial arts, including kung fu, jujitsu and judo.

    李小龍後來又掌握了功夫、柔術、柔道等多種國術。

  • Throughout his life, he strove to perfect himself by observing other fighters such as taekwondo pioneer June Guri and Mohammed Ali.

    在他的一生中,他通過觀察跆拳道先驅君古裡和穆罕默德-阿里等其他拳手,努力完善自己。

  • On the other hand, Jackie Chan was first introduced to martial arts at the Peking Opera School, where he was sent after failing his first year of primary school.

    另一方面,成龍最初接觸國術是在國劇學校,小學一年級不及格的他被送到了國劇學校。

  • It was there that he learned a variety of martial arts like Yushu, karate, taekwondo and judo, as well as music and dance.

    在那裡,他學會了玉樹、空手道、跆拳道、柔道等各種國術,還學會了音樂和舞蹈。

  • Chan excelled in acrobatics and eventually joined an elite performance group composed of the schools top students.

    陳同學擅長雜技,並最終加入了一個由學校頂尖學生組成的精英表演團體。

  • He continued training after breaking into the film industry, eventually earning a black belt in hop.

    他在進入電影行業後繼續訓練,最終獲得了跳黑帶。

  • Keto.

    酮。

  • While we wouldn't want to mess with either of these men, Jackie Chan was trained first and foremost as a performer.

    雖然我們不想招惹這兩個人,但成龍首先接受的是表演訓練。

  • Meanwhile, Bruce Lee prioritized fighting styles that were applicable to real life situations, thus making him the fiercer fighter.

    同時,李小龍優先考慮的是適用於現實生活中的格鬥方式,是以他是更凶猛的戰士。

  • This'll Round Goes to Bruce Winner Bruce Lee round to acting career as the son of a Hong Kong opera singer, Bruce Lee grew up in a world of show business, appearing in 20 movies before the age of 18.

    這將圓去小龍贏家李小龍圓到演藝事業,作為香港戲曲演員的兒子,李小龍在演藝界長大,18歲前出演了20部電影。

  • After moving to the US, he made a big impression on American audiences With his performance as Kato in the Green Hornet, the show introduced Chinese martial arts to the states and propelled Lee to stardom.

    移居美國後,他憑藉在《青蜂俠》中扮演的加藤一角給美國觀眾留下了深刻的印象,該劇將中國武術引入美國,並將李小龍推向了明星舞臺。

  • He went on to star in fist of fury and the way of the dragon in which he fought co star Chuck Norris.

    他接著出演了《憤怒的拳頭》和《龍的方式》,在這部電影中,他與搭檔查克-諾里斯打了起來。

  • Huh?

    咦?

  • Oh.

    哦。

  • Shortly after shooting Enter the Dragon, Lee died from an allergic reaction to pain killers, but not before sparking a worldwide infatuation with martial arts.

    拍完《進龍》後不久,李宇春因對止痛藥過敏而死,但並沒有引發全世界對武俠的迷戀。

  • At the time of Lee's death, Jackie Chan was only 19 years old.

    李宗盛去世時,成龍只有19歲。

  • Like many Asian actors, he was groomed to become Li's successor.

    和很多亞洲演員一樣,他也被培養成了李宇春的接班人。

  • However, he chose to carve his own path.

    然而,他選擇了開闢自己的道路。

  • During the seventies, Chan established his trademark goofy but badass persona in action packed Hong Kong blockbusters like Drunken Master 1019 95.

    在七十年代,陳建斌在《醉俠1019 95》等香港動作大片中建立了他標誌性的傻傻的但壞蛋的形象。

  • He made his Hollywood breakthrough with Rumble in the Bronx, before co starring with Chris Tucker.

    在與克里斯-塔克共同主演《布朗克斯的喧囂》之前,他在好萊塢取得了突破。

  • In Rush Hour We can hang in my crib, I will show you my hood.

    在匆忙的時刻,我們可以掛在我的嬰兒床, 我會告訴你我的頭巾。

  • Since then, the actor has experimented with more serious roles in dramatic films like the 2010 remake of The Karate Kid.

    此後,他嘗試在2010年翻拍的《空手道小子》等戲劇性電影中扮演更嚴肅的角色。

  • It was so beautiful.

    它是如此美麗。

  • As of today, Chan has become one of the most recognizable celebrities in the world.

    時至今日,陳冠希已經成為世界上最知名的名人之一。

  • It's hard to be fair in this round since Bruce Lee died when he was only 32 but with over 150 movies under his belt.

    這一輪很難做到公平,因為李小龍去世時只有32歲,但手下有150多部電影。

  • We have to give this round to Jackie Chan winner Jackie Chan.

    這輪比賽我們要給成龍冠軍成龍。

  • Round three.

    第三輪:

  • Stunt work Throughout his career, Bruce Lee starred in action movies that pitted one fearless hero against many enemies.

    特技工作 在他的職業生涯中,李小龍主演的動作電影,讓一個無畏的英雄對抗許多敵人。

  • Oh, this gave him plenty of opportunities to show off his fighting expertise, and although he was known to use stunt doubles, he choreographed and executed the vast majority of his fight scenes.

    呵呵,這讓他有很多機會展示自己的格鬥專長,雖然他以使用特技替身著稱,但絕大多數的格鬥場面都是他編排和執行的。

  • When William Dozier cast Lee in the Green Hornet, he expected the Chinese actor to adopt on American fighting style.

    當威廉-杜澤爾讓李小龍出演《青蜂俠》時,他希望中國演員能採用美國的格鬥風格。

  • But Lee wanted to stay true to the style in which he was trained.

    但李國慶想忠於自己所受的訓練風格。

  • As a result, he was literally too fast for the cameras and had to slow down his movements.

    結果,他的速度實在是太快了,鏡頭裡的他不得不放慢動作。

  • While Jackie Chan may not have as much fighting experience, there's no arguing with his track record when it comes to stunts.

    雖然成龍可能沒有那麼多的格鬥經驗,但在特技方面,他的業績是不容置疑的。

  • A Z young actor, Chan was often a stunt man for action movies.

    作為一個Z年輕的演員,陳小春經常是動作片的特技演員。

  • He even worked on the sets of Bruce Lee's Fist of Fury and Enter the Dragon at age 17.

    他甚至在17歲時就在李小龍的《怒拳》和《進龍》的片場工作。

  • Wow!

    哇!

  • He went on to build his brand around his stunt work, performing his own stunts and some for other actors in the process.

    他後來圍繞著他的特技工作建立了自己的品牌,在這個過程中,他自己表演特技,也為其他演員表演一些特技。

  • Chan has broken many bones, including but not limited to his nose, both cheekbones, his sternum and his hips.

    陳先生斷了很多骨頭,包括但不限於鼻子、兩根顴骨、胸骨和臀部。

  • He sustained his worst injury on the set of Armor of God, where he fractured his skull after jumping from an overhang.

    他在《神之鎧甲》片場受了最嚴重的傷,從懸崖上跳下後顱骨骨折。

  • We can't deny the bad ass Serie of Bruce Lee's fight scenes, but Jackie literally holds the Guinness world record for most stunts by a living actor pilot winner Jackie Chan, Round four other interests and Skills.

    我們不能否認李小龍的打鬥場面的壞蛋塞利,但成龍真的保持金氏世界紀錄,由活著的演員飛行員冠軍成龍,第四輪其他利益和技能的最多特技。

  • Aside from being a formidable fighter, Bruce Lee was also a man of culture at the University of Washington.

    李小龍除了是一位強大的拳手,在華盛頓大學也是一位文化人。

  • He studied drama, philosophy and psychology.

    他學習戲劇、哲學和心理學。

  • Lee was extremely well read, having a library with thousands of books, most of them about philosophy and martial arts.

    李國慶讀書極多,有一個圖書館,藏書數千冊,其中大部分是關於哲學和國術的。

  • His personal philosophy was deeply influenced by Buddhism and Daoism, which he wrote about extensively in a series of free verse poems.

    他的個人哲學深受佛教和道教的影響,他在一系列的自由詩中廣泛地寫下了這些內容。

  • Not to mention the martial artist was also a dedicated cha cha dancer.

    更何況這位武者還是一位專職的恰恰舞者。

  • He wanna dance tournament in Hong Kong when he was 18 and reportedly kept a notebook containing 108 sketches of Cha cha moves.

    他18歲的時候就想參加香港的舞蹈比賽,據說他保存了一個筆記本,裡面有108個恰恰動作的草圖。

  • Jackie Chan, maybe most famous for his movies, but he's also had a successful musical career.

    成龍,也許最出名的是電影,但他的音樂事業也很成功。

  • In the eighties, he started producing records, thus putting his opera school training to good use.

    八十年代,他開始製作唱片,從而把戲曲學校的訓練發揮得淋漓盡致。

  • Besides singing the theme songs of his own movies, he's also performed at public events like the closing ceremony of the 2000 and eight Beijing Olympics.

    除了演唱自己電影的主題曲,他還在2000年和八屆北京奧運會閉幕式等公共活動中表演。

  • When questioned about his life, Chan has stated that he regrets not studying harder.

    當被問及生活時,陳小春曾表示後悔沒有更加努力學習。

  • The star, who once failed primary school has received honorary degrees from the Hong Kong Baptist University and the University of Cambodia.

    這位曾經小學肄業的明星,先後獲得香港浸會大學和高棉大學的榮譽學位。

  • He's even the dean of the Jackie Chan Film and television academy at the Wuhan Institute of Design and Sciences.

    他甚至是武漢設計科學學院成龍影視學院的院長。

  • There's no doubt that both Lee and Chan are men of many talents.

    毫無疑問,李和陳都是多才多藝的人。

  • However, we'll give the edge to Bruce.

    不過,我們會把優勢讓給布魯斯。

  • It's no easy feat to become such an accomplished actor.

    能成為如此有成就的演員,實屬不易。

  • Martial artist and intellectual winner Bruce Lee.

    武術家、知識分子贏家李小龍。

  • I said, Empty your mind.

    我說,放空你的思想。

  • Be formless, shapeless, like water.

    要像水一樣,無形無狀。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell To get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並敲響鈴鐺,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇通知不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Round five legacy.

    第五輪遺產。

  • Despite his tragically short life, Bruce Lee has left an unparalleled mark on the world by introducing Chinese martial arts to the U.

    儘管李小龍的生命很短暫,但他將中國武術引入美國,給世界留下了無與倫比的印記。

  • S.

    S.

  • He revolutionized the way Asian men were portrayed in American media.

    他徹底改變了美國媒體對亞洲男人的描述。

  • His films created a global kung fu craze leading to countless movie starring martial artists like Steven Seagal and Jean Claude Van Damme.

    他的電影在全球範圍內掀起了一股功夫熱潮,導致了無數的電影主演,如史蒂文-西格爾和讓-克勞德-範達姆。

  • Lee changed the world of combat sports by inventing the art of Jeet Kun Doe.

    李宗瑞發明了濟公道術,改變了搏擊運動的世界。

  • Fantastic.

    妙不可言

  • What is this?

    這是什麼?

  • There's this thing you dio in Cantonese.

    你用廣東話說的這個東西,就是dio。

  • Jeet Kune Do the way off the Intercepting Fist.

    濟公道的截拳道方式。

  • He's even been credited as the father of mixed martial arts by UFC founder Dana White.

    他甚至被UFC創始人達納-懷特譽為綜合格鬥之父。

  • Plenty of contemporary movies have paid homage to this pop culture icon, from Tarantino's Kill Bill to the more recent Ip Man, Siri's E.

    從塔倫蒂諾的《殺死比爾》到最近的《葉問》、Siri的《E》,當代很多電影都在向這個流行文化偶像致敬。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • As for Jackie Chan, you'd be hard pressed to find a single person in this day and age who doesn't know who he is, who who in a decade full of serious Bruce Lee type action heroes, he paved the way for the action comedy genre with his slapstick acrobatics.

    至於成龍,在這個時代,你很難找到一個人不知道他是誰,在滿是嚴肅的李小龍式動作英雄的十年裡,他用滑稽的雜技為動作喜劇類型的電影鋪平了道路。

  • You oh, his cheerful, on screen persona inspired iconic characters from manga like Dragon Ball and video games.

    你哦,他開朗的銀幕形象激發了《龍珠》等漫畫和電子遊戲中的標誌性角色。

  • Like Tekken, Chan has received countless awards for his accomplishments, as well as stars on both the Hollywood Walk of Fame and the Hong Kong avenue of stars.

    和鐵拳一樣,陳小春也因為自己的成就獲得了無數的獎項,在好萊塢星光大道和香港星光大道上也都有明星。

  • Unlikely Jackie Chan is still writing his legacy, but so far his impact hasn't been quite as revolutionary.

    不可能成龍還在書寫他的遺產,但到目前為止,他的影響還沒有完全革命化。

  • Is true, John.

    是真的,約翰

  • Huh?

    咦?

  • Take your hand off me, John.

    把你的手拿開,約翰

  • Uh, Bruce Lee is a martial arts pioneer, a symbol of bridging the gap between the East and the West and the undisputed winner of this round, and the competition winner, Bruce Lee.

    呃,李小龍是國術的先驅,是彌合東西方差距的象徵,也是本輪比賽無可爭議的冠軍,也是比賽的冠軍,李小龍。

  • A See your talents have gone beyond the mere physical level, your skills air.

    A可見你的才能已經超越了單純的身體層面,你的技能氣。

  • Now, at the point of spiritual insight.

    現在,在精神的洞察力上。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

Wow, Welcome to watch Mojo and in this installment of verses will be pitting Bruce Lee against Jackie Chan.

哇,歡迎收看《魔都》,本期詩句將由李小龍與成龍對陣。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋