字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 As Ethic falls, she remembers. 當Ethic倒下時,她想起了。 She remembers the world before they unearthed the crystal. 她還記得他們發掘水晶之前的世界。 She remembers the glee she felt when she built her first robot. 她還記得自己製造出第一個機器人時的喜悅之情。 But mostly she remembers the friends she's made 但她主要是記住了她所交的朋友們 these last few days: 這幾天。 courageous Adila and her resistance movement. 勇敢的阿迪拉和她的抵抗運動。 Octavia's sacrifice to keep the guards distracted. 奧克塔維亞為了讓守衛們分心而做出的犧牲。 Lemma and her idealistic drive to cure everyone. 萊瑪和她的理想主義驅動力,要治好所有人的病。 And Hedge. 而海傑。 Her creation, her responsibility, her failure… her betrayer. 她的創造,她的責任,她的失敗... 她的背叛者。 Hedge, who convinced her to collect the three nodes Hedge,他說服她收集這三個節點。 that she never actually needed. 她其實從來不需要。 For Ethic remembers how to operate the World Machine. 因為道德記得如何操作世界機。 If only she could get a second chance at it. 如果她能有第二次機會就好了。 Adila has been in radio contact with Octavia, 阿迪拉一直和奧克塔維亞保持著無線電聯繫。 whom the robots captured and imprisoned in the same jail that held Ethic. 機器人將其抓獲並囚禁在關押伊蒂克的同一監獄中。 Ethic explains that Hedge has manipulated them all, Ethic解釋說Hedge操縱了他們所有人。 and will now try to break down the Bradbarrier 並將嘗試打破布拉德巴利的障礙 and cover the entire world in a giant maze, 並將整個世界覆蓋在一個巨大的迷宮中。 unless they can stop him. 除非他們能阻止他 But she has a plan: 但她有一個計劃。 Ethic herself will go to the crystal at the center of the maze 伊蒂克自己會去迷宮中心的水晶處 and use its powers to stop Hedge. 並利用其力量阻止海傑。 Meanwhile, Adila and Lemma will do whatever they can to slow Hedge down. 同時,阿迪拉和萊瑪會想盡辦法拖住海傑。 As Ethic weaves her way towards the innermost maze, 當伊蒂克向最裡面的迷宮走去時。 her radio picks up a transmission. 她的無線電接收到了一個傳輸。 Octavia has freed hundreds of members of the resistance from stasis. 奧克塔維亞已經將數百名反抗軍成員從靜止狀態中解放出來。 Together, they've staged a jailbreak and overwhelmed the guards. 他們一起上演了一場越獄,壓倒了守衛。 The resistance has access to the World Machine, 抵抗軍可以進入世界機。 but they don't know how to use it; they'll need Ethic for that. 但他們不知道如何使用它,他們需要Ethic來實現。 All they have at their disposal are nearly limitless spools of wire. 他們所能支配的是幾乎無限的線軸。 The strands are durable, but prisoners can break them deliberately 繩子很耐用,但犯人可以故意折斷它。 if they need to. 如果他們需要。 Ethic reaches the entrance to the inner most maze… and it's sealed from within. Ethic到達了最裡面迷宮的入口... 它被封在裡面。 She remembers a few things from when she flew over the maze days earlier. 她還記得幾天前飛過迷宮時的一些事情。 It centers on the crystal. 它的中心是水晶。 There are many dead ends, but no paths that loop back on themselves. 有很多死衚衕,但沒有自己循環往復的路。 Ethic has one opportunity to radio the members of the resistance Ethic有一次機會向抵抗組織的成員廣播 a simple set of instructions 一套簡單的說明書 before they plunge into the labyrinth in search of the exit. 在他們陷入迷宮尋找出口之前。 What directions can she give them so they can quickly navigate the maze, 她能給他們什麼訓示,讓他們能快速瀏覽迷宮。 open the door, and guide Ethic straight back to the crystal? 打開門,引導伊蒂克直接回到水晶? Pause now to figure it out for yourself. 現在暫停一下,自己想辦法。 Hint in 3 提示3 Hint in 2 提示在2 Hint in 1 提示1 Here's a hint: 給你個提示 One of the challenges here is to find a way to indicate where dead ends are, 這裡的挑戰之一是要找到一種方法來表明死角在哪裡。 so that the resistance members don't keep going down them. 以免抗戰隊員們一直往下走。 Try simplifying the maze to something like this. 試著把迷宮簡化成這樣。 Let's say you've just hit this dead end, then came back to this intersection. 比方說,你剛走到這個死衚衕,然後又回到這個路口。 What could you do to show the next person who gets here 你能做什麼來告訴下一個到這裡的人? that they don't need to explore that path? 他們不需要探索這條路? Pause now to figure it out yourself. 現在暫停一下,自己想辦法。 Solution in 3 3中的解決方案 Solution in 2 解決方案在2 Solution in 1 1的解決方案 Most programming puzzles involve giving instructions to a single actor 大多數編程難題都涉及到給一個演員下達指令。 so that they can accomplish a goal. 以便他們能夠完成目標。 Instead, here we have a swarm of individuals, 相反,在這裡,我們有一窩蜂的個人。 each of whom can follow basic instructions. 每一個人都能遵循基本的指令。 That's unusual in programming, but not unheard of; 這在編程中是不常見的,但也不是沒聽說過。 researchers are currently experimenting with swarms of small robots 研究人員目前正在嘗試使用成群的小型機器人。 to do things like conduct search and rescue missions. 來做一些事情,比如執行搜救任務。 The prisoners aren't robots, but for Ethic's purposes they'll act like them. 囚犯不是機器人,但為了伊蒂克的目的,他們會像機器人一樣行動。 And by working together they can achieve their goal much more efficiently. 而通過合作,他們可以更高效地實現自己的目標。 Because you have a lot of prisoners, you'll want them to cover a lot of ground. 因為你有很多犯人,你會希望他們能覆蓋很多地方。 This matches up well to a maze-mapping technique called a depth-first search. 這與一種叫做深度優先搜索的迷宮映射技術很匹配。 It's called that because it involves going as deeply down a path as possible 之所以這麼說,是因為它涉及到要儘可能深入到一條道路上。 before going back. 在回去之前。 In other words, if you had a maze like this, 換句話說,如果你有一個這樣的迷宮。 you'd want to explore all the way down one of these branches 欲窮千里目,更上一層樓 before returning to this intersection and trying another. 在回到這個路口,嘗試另一個路口。 Everyone needs a clear set of instructions for what they should do. 每個人都需要一套明確的訓示,說明自己應該怎麼做。 Like — first, tie down the loose end of your wire by the crystal, 就像--首先,把你的電線鬆散的一端綁在水晶旁。 so it leads back there. 所以它導致回到那裡。 If you find the door, open it and hand your spool to Ethic. 如果你找到了那扇門,打開它,把你的轉軸交給Ethic。 If you're in a passageway, keep going until you hit a dead end 如果你在一個通道里,一直走,直到你遇到一個死衚衕。 or an intersection. 或十字路口。 But what happens at either of those places? 但在這兩個地方都發生了什麼? If someone encounters a dead end, 如果有人遇到死衚衕。 they should backtrack to the last intersection. 他們應該回溯到最後一個十字路口。 But they also need to mark it, so no one wastes time and goes back there. 但他們也需要做個標記,這樣就不會有人浪費時間,再去那裡。 The best tool for that is the wire— 最好的工具是鋼絲 one option is to break both sections that lead down the dead end path, 一種選擇是將通往死衚衕的兩段都打破。 and tie the spool to the wire that leads back to the crystal. 並將線軸綁在引回水晶的電線上。 The broken wires tell everyone else who gets to this intersection 斷了的電線告訴所有到這個路口的人。 “Don't go this way.” "不要走這條路。" They'll also guarantee the final path will lead straight to the crystal, 他們也會保證最後的道路會直通水晶。 rather than visiting dead ends. 而不是走訪死衚衕。 Ok, so let's say someone's at an intersection. 好吧,所以我們說有人在十字路口。 Now which way should they go? 現在他們應該走哪條路? The first priority is to have everyone cover fresh ground 首要的任務是讓每個人都覆蓋新的領域 to minimize doubling up. 以儘量減少雙倍的增加。 So if there's no wire down a direction, go that way. 所以如果一個方向沒有電線,就往那邊走。 If there are multiple choices, choose one at random. 如果有多個選擇,請隨機選擇一個。 What if they're in a sub-section like this, with 3 marked dead ends? 如果是在這樣的一個子欄目裡,有3個標記的死角呢? The only thing to do is to go back where they came from. 唯一能做的就是回到他們來的地方。 We now know that this whole section is one big dead end, 我們現在知道,這一整段是一個大死衚衕。 so they should break and retie the wire when they get to the next intersection. 所以他們應該在到達下一個十字路口的時候把線斷掉再重新綁上。 But let's say they get there, and find two options where someone's exploring, 但假設他們到了那裡,發現有兩個選項,有人在那裡探索。 but no one's hit a dead end yet. 但還沒有人進入死衚衕。 They may as well choose at random and go help explore that path further, 他們不妨隨意選擇,去幫助進一步探索這條道路。 in case it's the right direction for the exit. 以防是出口的正確方向。 This isn't the only way to solve this challenge, but in any correct method, 這不是解決這個難題的唯一方法,但在任何正確的方法。 someone will eventually find the way out. 終究會有人找到出路的。 The moment of truth will be when Ethic takes their wire and follows it back, 當Ethic拿著他們的竊聽器跟著回去的時候,就是真相大白的時刻。 inward towards her goal. 向她的目標進發。 The great thing about this method is that Ethic's path is straight and true. 這個方法最大的好處是,伊思克的道路是筆直的,是真實的。 The maze doesn't have loops, so there's only one path from door to crystal. 迷宮沒有迴路,所以從門到水晶只有一條路。 And because everyone has been breaking and retying their wires, 因為大家都在斷線、重扎。 Ethic won't go down any dead-end paths. 倫理不會走任何死路。 Face to face with her creation, Ethic has a choice: 面對自己的創作,伊蒂克有了選擇。 she can destroy Hedge, or set things right. 她可以毀掉海傑,也可以糾正錯誤 All of this destruction was her fault, not Hedge's; 這一切的破壞都是她的錯,不是海傑的錯。 it was her oversight that instructed him to build an infinitely large maze. 是她的疏忽,訓示他建造了一個無限大的迷宮。 His decisions were misguided, but everything he did, 他的決定是錯誤的,但他所做的一切。 he did to follow his programming. 他是為了遵循自己的程序而做的。 Ethic accesses his core and fixes her error with a single number: Ethic進入了他的核心,用一個數字修復了她的錯誤。 the size the maze was supposed to reach. 迷宮應該達到的大小。 Ethic has prevented catastrophe 倫理避免了災難的發生 and regained possession of the World Machine. 並重新擁有了世界機。 Her work with Adila, Octavia, and Lemma has already started to help people 她與阿迪拉、奧克塔維亞和萊瑪的合作已經開始幫助人們。 and heal the world's turmoil, but there's much work to be done. 並醫治世界的動盪,但還有很多工作要做。 With the forgetting food out of their systems, 隨著忘食出他們的系統。 the people will become themselves again. 人民將重新成為自己。 They'll regain their will to create and progress. 他們會重拾創造和進步的意志。 They'll be free to break down the walls they've built between each other. 他們可以自由地打破彼此之間的隔閡。 And they may come to approach their future with a little less greed 他們可能會少一點貪婪地對待自己的未來。 and a little more... Ethic 還有一點...倫理
B1 中級 中文 十字路口 機器人 倫理 訓示 道路 犯人 世界機器|像編碼員一樣思考,第10集 (The World Machine | Think Like A Coder, Ep 10) 16 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字