Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • clashes have broken out in Paris is tens of thousands of people marched through the city in protest against a new law which restricts the right to publish images off the police.

    衝突已經爆發在巴黎是數以萬計的人遊行通過城市,以抗議新的法律,限制發佈影像關閉警察的權利。

  • The demonstrations, which took place across the country, follow widespread outrage.

    示威活動發生在全國各地,在廣泛的憤怒之後。

  • A video appearing to show a black music producer, Michelle Zettler, being attacked by three white police officers in his studio in Paris.

    一段視頻顯示,一名黑人音樂製作人米歇爾-澤特勒在巴黎的工作室裡遭到三名白人警察的襲擊。

  • Paris correspondent Lucy Williamson reports Police are always a target of protests like this today.

    巴黎記者Lucy Williamson報道 警察總是成為今天這樣的抗議活動的目標。

  • They were the reason for them Theo edges of a peaceful march through Paris, frayed by clashes between hardline groups and the police, water cannon and tear gas following the path of the unrest.

    他們是他們的原因西奧邊緣的和平遊行通過巴黎,被強硬派團體和警察之間的衝突所磨損,水炮和催淚瓦斯跟隨騷亂的路徑。

  • Among the buildings set on fire, one belonging to the Bank of France, an anarchist sign scrawled on the wall outside.

    在被放火的建築中,有一棟屬於法國銀行的建築,外面的牆上塗著一個無政府主義的標誌。

  • Tensions have risen quickly here, thanks to a small group of agitators.

    由於一小群煽動者,這裡的緊張局勢迅速上升。

  • Most of this march has been peaceful, but this new law banning the malicious dissemination of police identities has touched a raw nerve in France.

    這次遊行大部分都是和平的,但這項禁止惡意傳播警察身份的新法律卻觸動了法國人的神經。

  • They've created a bill that would forbid us from filming while we are filming unbelievable things.

    他們制定了一項法案,禁止我們在拍攝不可思議的事情時進行拍攝。

  • So here I am, in the street from my freedom, Aziz you can see written on my mask, obviously, the ban on recording, audio and video of the police not to be able to film What happens?

    所以,我在這裡,在街上從我的自由,阿齊茲你可以看到寫在我的面具,很明顯,禁止錄音,音頻和視頻的警察不能拍攝發生了什麼?

  • That's obviously an attack on press freedom.

    這顯然是對新聞自由的攻擊。

  • Simply put, a video of music producer Michelle Declare being beaten in his studio by police has sparked a furious reaction in France, recorded by a security camera and published on social media this week, many are asking whether it would ever have come to light under the new law.

    簡單來說,一段音樂製作人Michelle Declare在工作室被警察毆打的視頻在法國引發了憤怒的反應,這段視頻被監控攝像頭記錄下來,並在本週公佈在社交媒體上,很多人都在問,在新的法律下,這段視頻是否會被曝光。

  • Four police officers air now being investigated Last night on social media, President Macron said the attack on Michelle's declare was unacceptable.

    四名警察空氣現已被調查 昨晚,總統馬克龍在社交媒體上表示,對米歇爾的聲明的攻擊是不可接受的。

  • Thes images make us ashamed, he said.

    這些影像讓我們感到羞愧,他說。

  • Mobile phone cameras trained on police lines today reflected the placards calling on people to film them as part of the protest.

    今天,在警察線上訓練的手機攝像頭反映了呼籲人們拍攝他們的標語牌,作為抗議活動的一部分。

  • The last time so many people gathered for a protest here, it was to defend the right to publish blasphemous cartoons.

    上一次這麼多人聚集在這裡抗議,是為了捍衛出版褻瀆漫畫的權利。

  • After months of locked down and curfew because of coronavirus, France has shown this year it will tolerate restrictions on many things, just not on freedom of speech.

    在因為冠狀病毒而被鎖定和宵禁數月後,法國今年表明,它將容忍對許多事情的限制,只是不能容忍對言論自由的限制。

clashes have broken out in Paris is tens of thousands of people marched through the city in protest against a new law which restricts the right to publish images off the police.

衝突已經爆發在巴黎是數以萬計的人遊行通過城市,以抗議新的法律,限制發佈影像關閉警察的權利。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋