Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Now the Indian capital, Delhi, is in the midst of what's being called the third wave of coronavirus infections, the deadly surge coming in the weeks around the festive season.

    現在,印度首都新德里正處於被稱為第三波冠狀病毒感染的浪潮中,致命的激增在節日前後幾周到來。

  • It has left the city's medical infrastructure struggling to cope.

    這讓該市的醫療基礎設施舉步維艱。

  • The most visible of that struggle is the search for beds for patients who need them.

    這其中最明顯的掙扎就是為需要的病人尋找床位。

  • The most 31 year old garden starts with day early and spends all morning taking calls.

    最31歲的園子從白天開始早起,一上午都在接電話。

  • He often has to work late into the night.

    他經常要工作到深夜。

  • Garden is part of a two member team that runs an initiated called Charity Beds, which started eight years ago to help the underprivileged get medical care in private hospitals.

    Garden是一個兩人團隊的成員之一,該團隊在八年前發起了一個名為 "慈善床 "的活動,旨在幫助弱勢群體在私立醫院獲得醫療服務。

  • Since June this year, the team A charity Beds, has also been helping covered 19 patients.

    今年6月以來,團隊A慈善床,還幫助覆蓋了19名患者。

  • Gain access to hospital beds were a normal A called procedure.

    獲得病床是一個正常的A叫程序。

  • There is a procedure that I followed after I get a call from someone.

    在接到別人的電話後,我有一個程序。

  • I asked for their medical reports.

    我要求他們提供體檢報告。

  • Then I speak to the hospital staff, take information on the availability off a bet that informed the patient and tell them how to reach the hospital, who to contact e keep falling up with the attendant until the patient gets the hospital bed.

    然後,我和醫院的工作人員說,把資訊的可用性關閉一個賭注,通知病人,並告訴他們如何到達醫院,誰聯繫e一直落在服務員,直到病人得到病床。

  • E Delhi has witnessed a significant spike in the number of coronavirus cases since the festive season began in early November.

    E德里自11月初開始的節日季節以來,冠狀病毒病例數量大幅飆升。

  • This search is being called the third wave of the virus in the city, with hospitals becoming overwhelmed.

    這次搜索被稱為本市第三波病毒,醫院已經不堪重負。

  • There has been a shortage of hospital beds in the capital.

    京城的醫院床位一直很緊缺。

  • Many patients in need of medical attention say it's difficult to get I C.

    很多需要就醫的患者都說I C難。

  • U and even non I see you beds in the city.

    尤甚至非我看到你在城市的床。

  • I actually fainted on my family, started hunting for a hospital after dialing a bunch of hospitals.

    其實我是暈倒在家人身上的,撥了一堆醫院的電話後就開始找醫院。

  • They couldn't find any beds available on.

    他們找不到任何床位,在。

  • We landed up in a private hospital, so unfortunately, there were no space available in the private hospital as well.

    我們落腳在一傢俬立醫院,所以很不幸,私立醫院也沒有空位。

  • So I was there in the 10 for 23 hours where there were a couple of patients already waiting for admission process.

    所以我在10號23小時,那裡已經有幾個病人在等待入院流程。

  • Couple Chopra, founder of Charity Beds Seth Delhi, is experiencing the latest with because of lax execution, off Corbett restrictions and public negligence.

    慈善床塞斯德里的創始人喬普拉夫婦正在經歷最新的與,因為執行不嚴,關科比特限制和公眾疏忽。

  • We need to address the problem.

    我們需要解決這個問題。

  • Addressing the problem is reduced.

    解決問題減少了。

  • The cases.

    這些案件:

  • How do you reduce the cases daily needs to go for our 10 days or 15.

    你如何減少案件每天需要去我們10天或15。

  • They complete shutdown not for any other reason, but it will enforce social distancing.

    他們完全關閉不是因為任何其他原因,但它將執行社會疏導。

  • It will also enforce hygiene in a way, Gavin says, Delhi may end up in a worse situation, and finding hospital beds could become more challenging.

    它還將在某種程度上強制執行衛生,加文說,德里最終可能會陷入更糟糕的境地,找到醫院的病床可能會變得更具挑戰性。

  • But he feels passionate about what he does, and we'll keep trying.

    但他覺得對自己的工作充滿激情,我們會繼續努力。

  • E want to be of use to people to help them.

    E想為人們所用,幫助他們。

  • E people call me when they are in need, they are unwell or their lives are hanging by a thread.

    當人們有需要、身體不舒服或生活陷入困境時,就會給我打電話。

  • Thing is, what motivates me.

    事情是,我的動力是什麼。

  • Every single phone call is very important for me.

    每一個電話對我來說都非常重要。

  • I cannot delayed even for five minutes.

    我不能耽誤哪怕5分鐘。

  • E.

    E.

  • Gagan says his only priority right now is to arrange a hospital bed for every patient who reaches out to him.

    加根說,他現在唯一的當務之急是為每一個向他伸出援手的病人安排一張病床。

  • D W correspondent Manila each other.

    D W記者馬尼拉彼此。

  • He filed that report and she joins me now for more from Delhi Mannina.

    他提交了那份報告,她現在和我一起從德里曼尼娜那裡瞭解更多情況。

  • How does deli plan to tide over its bed shortage?

    熟食店打算如何渡過床位荒?

  • Well, since the surge has started what is being called the third wave in the city, it's become evident that Delhi's healthcare infrastructure was quite under prepared to deal with certain influx of patients suddenly.

    好吧,自從激增已經開始了被稱為第三波的城市,它變得明顯,德里的醫療基礎設施準備相當不足,以處理某些突然湧入的患者。

  • So to deal with the situation, toe augment the bed capacity.

    是以為了應對這種情況,趾以增強大床的容量。

  • What the local the Delhi government has done it has approached the national government for help.

    德里地方政府所做的是向國家政府求助。

  • It has asked them to provide deli with about over 1000 additional beds to accommodate the patients on.

    該院已要求他們為熟食店增設約1 000多張病床,以滿足病人的需求。

  • Apart from that, the Delhi High Court has also allowed the Delhi government toe basically reserved 80% off the I C U beds in 33 big private hospitals only fork over 19 patients.

    除此之外,德里高等法院還允許德里政府在33家大型私立醫院基本保留了80%的I C U床位,只分給19名患者。

  • So these are the two big ways in which the government is trying to augment its bed capacity to accommodate all the patients that are coming in right now.

    所以,這就是政府試圖增加床位的兩大方法,以容納現在所有的病人。

  • Now it's something that a couple Chopra, one of the people you spoke toe mentioned in your report as well.

    現在,這是一對夫婦Chopra的事情,你說到的人之一,在你的報告中也提到了。

  • Another lock down is the city government, considering this as a possibility, given the increasing case load well, as far as the current situation goes, the Delhi government has maintained its standard even till very recently to a couple of years ago.

    另一個鎖定的是市政府,考慮到案件量的增加井,就目前的情況來看,德里政府即使到最近到幾年前都保持著標準。

  • Also, that Delhi is not going to go back to another log down situation.

    另外,德里不會再回到另一個登錄的局面。

  • Off course.

    當然了

  • There are containment zones, but there will be no lock down situation.

    有隔離區,但不會出現封鎖的情況。

  • That's what the government has made clear, but there are there taking some other measures like they're increasing the testing capacity, even though they are trying to put up mobile testing ones in different areas.

    這是政府已經明確表示的,但也有采取一些其他措施,比如他們正在增加測試能力,即使他們試圖在不同的地區建立移動測試的。

  • They have increased define for people who are not wearing masks.

    他們為不戴口罩的人增加了定義。

  • Uh, until very recently the number of people who could attend a wedding in Delhi was capped at 200.

    呃,直到最近,在德里參加婚禮的人數上限是200人。

  • Now they have reduced it to 15 order to control the spread on.

    現在,他們已經將其減少到15個,以控制傳播上。

  • There is also a proposal that are talks about Delhi government eyes thinking about shutting down some markets, which can emerge as Corbett hot spots.

    還有一個建議是,正在談論德里政府眼考慮關閉一些市場,這可能會出現科比特熱點。

  • But at the moment, this is also being done.

    但目前,這也是在做。

  • At the same time, the Delhi government is also assuring the trader that nobody will have a loss of business.

    同時,德里政府也向商戶保證,沒有人會有生意上的損失。

  • So these are some of the measures that they are taking.

    所以這些都是他們採取的一些措施。

  • But so far, the situation that the courts, the Delhi government is not saying that they're gonna go back to another lock down stage, right?

    但到目前為止,法院的情況,德里政府並沒有說要再回到另一個鎖定階段,對嗎?

  • We'll leave it there for the time being.

    我們暫時先不談這個問題。

  • Thank you so much for joining us, Bonilla Choudhry in Delhi.

    非常感謝你參加我們的節目,Bonilla Choudhry在德里。

Now the Indian capital, Delhi, is in the midst of what's being called the third wave of coronavirus infections, the deadly surge coming in the weeks around the festive season.

現在,印度首都新德里正處於被稱為第三波冠狀病毒感染的浪潮中,致命的激增在節日前後幾周到來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋