Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the bodyguards never leave Berivan, Alphonse side.

    保鏢們從未離開過貝里文,阿爾豐斯身邊。

  • For weeks, she was mostly too scared to leave her home.

    幾個星期以來,她多半是嚇得不敢出門。

  • Now she enjoys her first visit to a traditional Viennese coffeehouse.

    現在,她享受到了第一次去維也納傳統咖啡館的樂趣。

  • She gets protection because an assassination attempt on the green politician is said to have been planned by Turkey.

    她之所以得到保護,是因為據說對這位綠色政客的暗殺企圖是由土耳其策劃的。

  • In Turkey, they've intimidated and silenced all critics by suspending them or locking them up.

    在土耳其,他們通過停職或監禁來恐嚇和壓制所有批評者。

  • And so on.

    等等。

  • Now only the European based critics remain a thorn in their side.

    現在,只有那些以歐洲為基地的批評家們還在為他們披荊斬棘。

  • Turkey's intelligence service, Mitt, is said to have ordered attacks on foreign based critics, at least, according Toa.

    據稱,土耳其情報部門米特,至少下令攻擊基於外國的批評者,據託亞。

  • One suspected M.

    一名疑似M.

  • I T employee who was interrogated by Austrian police.

    被奧地利警方審訊的I T員工。

  • He reported meeting a middle man code named you.

    他報告說遇到一個叫你的中間人代碼。

  • I think this is designed to spread chaos.

    我想這是為了傳播混亂。

  • You told me it doesn't matter if she dies or is injured.

    你告訴我,她是死是傷都無所謂。

  • All that matters is that the lawmakers get the message.

    最重要的是,立法者要明白這一點。

  • Bear Vian Aslan has been a member of Vienna city government since mid October.

    熊維安-阿斯蘭自10月中旬起擔任維也納市政府委員。

  • Given her Kurdish Turkish roots, she has also been committed to human rights in Turkey for many years.

    鑑於她的土耳其庫爾德族血統,她多年來也一直致力於土耳其的人權事業。

  • As a result, she has already suffered threats and insults in the past.

    是以,她在過去已經遭受了威脅和侮辱。

  • Security experts are shocked by the alleged assassination order.

    安全專家對所謂的暗殺令感到震驚。

  • They say Austria's government must finally act against Turkey's intelligence agency.

    他們說,奧地利政府最終必須對土耳其的情報機構採取行動。

  • If, uh if in attempt is being made to infiltrate these communities so chaos and destabilize the political system, then a red line has definitely been crossed.

    如果,呃... ...如果試圖滲透到這些社區... ...所以混亂和破壞穩定的政治制度, 那麼一個紅線肯定已經越過。

  • And therefore policymakers here must clearly state so far and no further er way wanted to discuss the allegations with the Turkish Embassy in Vienna, but our request was turned down.

    是以,這裡的決策者必須明確表示,到目前為止,沒有進一步的呃方式想與土耳其駐維也納大使館討論這些指控,但我們的請求被拒絕了。

  • Instead, the embassy sent a written statement calling them untrue.

    而大使館卻發來書面聲明,稱其不屬實。

  • Austria's government says there is evidence Turkey's intelligence service is deliberately creating tensions, for example, between Turkish nationalists and Kurds living abroad.

    奧地利政府表示,有證據表明土耳其情報部門在故意製造緊張局勢,例如,土耳其民族主義者和居住在國外的庫爾德人之間。

  • In June, 2020 right wing Turkish teenagers attacked a Kurdish cultural center in Vienna.

    2020年6月,土耳其右翼青少年襲擊了維也納的一個庫爾德文化中心。

  • Mom Omar Zanni and dozens of others were inside the building when the attacker set fire to the entrance that evening.

    當天晚上襲擊者在入口處放火時,媽媽奧馬爾-扎尼和其他幾十人都在樓內。

  • There was a blaze right there.

    那是一場大火,就在那裡。

  • All these cables burned.

    所有這些電纜都燒了。

  • Club members and other guests on the upper floor noticed the fire and put it out in time.

    俱樂部成員和樓上的其他客人發現了火情,及時將火撲滅。

  • Otherwise, things could have been even worse if the staircase our emergency exit, had caught fire.

    否則,如果我們緊急出口的樓梯,起火了,事情可能會更糟糕。

  • Things could have become really bad.

    事情可能變得非常糟糕。

  • Don't hit the ignition economy.

    不要打點火經濟。

  • Austria is no isolated case for years German political scientist Barocco Poor has warned that Ankara has been trying to infiltrate Turkish communities in Europe.

    奧地利不是孤立的案例多年來,德國政治學家巴羅科-普爾一直警告說,安卡拉一直試圖滲透到歐洲的土耳其社區。

  • Now he is concerned for his own safety.

    現在他擔心的是自己的安全。

  • Several weeks ago, his parents, who live in Turkey, received an anonymous phone call that scared him while the the caller seemed to have information about me, my father and family that was not available in the public domain.

    幾周前,住在土耳其的父母接到一個匿名電話,嚇得他魂飛魄散,而打電話的人似乎有關於我、我父親和家人的資訊,而這些資訊並不在公共領域。

  • That's why I took this phone call very seriously and saw it as a clear threat.

    所以我對這個電話非常重視,認為這是一個明顯的威脅。

  • Back at Vienna City Hall, where Barry von Aslan is also accompanied by bodyguards, she says she won't let herself be intimidated, even though the death threats have left their mark on her.

    回到維也納市政廳,巴里-馮-阿斯蘭也在保鏢的陪同下,她說她不會讓自己被嚇到,儘管死亡威脅已經在她身上留下了痕跡。

  • It's only human toe.

    這只是人的腳趾。

  • Ask yourself again and again.

    一遍遍地問自己。

  • Why are you doing this to yourself through?

    你為什麼要這樣對自己過?

  • But then, I think OK, all delicate matters in human history involved political risks.

    但我覺得還好,人類歷史上所有微妙的事務都涉及政治風險。

  • I'm probably paying a higher price than other politicians, but I am paying it for human dignity.

    我可能比其他政客付出的代價更高,但我付出的是人的尊嚴。

  • Barry Van Aslan is fighting for free speech, but for this she needs constant protection in the heart of Europe.

    巴里-範-阿斯蘭正在為言論自由而戰,但為此她需要在歐洲的中心地帶不斷受到保護。

the bodyguards never leave Berivan, Alphonse side.

保鏢們從未離開過貝里文,阿爾豐斯身邊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋