字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 OK, so when do you play Monopoly? 好吧,那你什麼時候玩大富翁? I have not played Monopoly since I was, like, ten. 我從十歲起就沒玩過大富翁了。 So… 所以... Now I play it when I'm at my parents' house, if there's a big family gathering. 現在我在父母家的時候,如果有大的家庭聚會,我就會玩。 I don't ever play Monopoly. 我從來不玩大富翁。 Basically, you played Monopoly when you were a kid or when you were stuck inside. 基本上,你小時候或者困在屋裡的時候都會玩大富翁。 So, I talked to somebody who played Monopoly in a ballroom in the Venetian hotel in Macau. 於是,我和一個在澳門威尼斯人酒店舞廳裡玩大富翁的人聊了起來。 I'm Brian Valentine. 我是布萊恩-瓦倫丁 I was the United States representative to the Monopoly World Championships in 2015, 2015年,我是美國代表參加大富翁世界錦標賽。 where I finished third amongst the 28 competitors. 在那裡,我在28名選手中獲得第三名。 He taught me all the right ways to play Monopoly — and even make the game a little shorter. 他教會了我所有正確的大富翁玩法--甚至讓遊戲時間更短一些。 All the rules, odds, and strategies that can actually help you win. 所有的規則、賠率和策略,其實都可以幫你贏。 This is a Monopoly board from... 這是個大富翁棋盤,從... ..Target...but I took it with me to Macau and asked all the players to sign it for me. .目標...但我帶著它去了澳門,請所有的球員幫我簽名。 Just as a keepsake. 只是作為一個紀念品。 I'm almost getting into sports cliches talking about Monopoly, but it was very humbling to 說起大富翁,我幾乎要進入體育陳詞濫調了,但很慚愧的是。 have made it that far against players who are the best in their country and who are 已經走到了那一步,對陣的都是本國最優秀的球員,而且他們都是 fantastic people. 優秀的人。 And this Monopoly genius, he knows heat maps and housing arbitrage and strategy — but 而這個大富翁天才,他知道熱力圖和房屋套利和策略--但。 he just wants you to follow the rules. 他只是想讓你遵守規則。 OK, what happens on free parking? 好了,免費停車會怎樣? Do you, like, collect money from people? 你喜歡向人收錢嗎? There's no money under free parking, I guess that's the biggest. 免費停車下沒有錢,我想這是最大的。 You don't put money under free parking, people see as a chance to equalize the game 你不把錢放在免費停車位下,人家看成是平分秋色的機會。 that's stacked against them. 這對他們是不利的。 If you keep putting money in the game, it stops the progress. 如果你一直在遊戲中投入資金,就會停止進度。 People don't play the game by the rules. 人們不按規則玩遊戲。 If they did, it wouldn't take quite so long. 如果他們這樣做,就不會花這麼長時間。 Do you auction stuff off? 你會拍賣東西嗎? No. 不知道 I remember reading it on the back of the card, but I don't remember — I remember that 我記得我在卡片背面讀過,但我不記得了--我記得 always feeling a little over my head in terms of play. 總覺得在玩的方面有些力不從心。 If you land on it and don't want it, it's got to go up for auction on the spot. 如果你落在上面不想要,就得當場拍賣。 Somebody can buy it. 有人能買到它。 You can start the bidding at a dollar. 你可以從一元開始競價。 I've seen it happen, and I've seen someone take Boardwalk for 20 bucks. 我見過這種情況,我也見過有人用20塊錢拿板橋。 Once you have the rules in order, you've gotta go with the strategy. 一旦你把規則整理好了,你就得按照策略去做。 What's the best spot in Monopoly? 大富翁中什麼地方最好? Oh, I'm sure it's like Boardwalk. 哦,我敢肯定,這就像Boardwalk。 It's funny because that's the glamour, that's the trademark of Monopoly, it's 這很有趣,因為那是魅力,那是大富翁的商標,那是。 Boardwalk - you gotta get it. 木板路--你一定要得到它。 The object of the game is to take everyone's money and be the only person left in the game. 遊戲的目標是拿走所有人的錢,成為遊戲中唯一剩下的人。 While Boardwalk certainly offers the prospect of that — $2000 when you get a hotel on 雖然Boardwalk當然提供了這樣的前景--2000美元,當你得到一個酒店上的。 it — think about what it costs to get there. 它 - 想想它的成本,以達到目的。 You've got to buy each of the two properties. 你得把這兩套房產分別買下來。 Then it's 200 dollars, per house per property, until you get to that level. 然後就是200元,每套房子每套房產,直到你到了這個水準。 So that's another thousand dollars on each one to then get $2000 back. 所以,這又是每個人的一千塊錢,然後才能拿回2000塊錢。 And there are only two of them, right? 而且他們只有兩個人,對吧? Most of the other Monopolies have three spaces that you can hit and then draw rent. 其他的壟斷者大多有三個空間,你可以打,然後抽租。 If you are building up Boardwalk and Park Place before anybody else has built Monopolies 如果你在別人還沒有建立壟斷之前,就先建立木板路和公園廣場的話 up against you, hell yeah, go for it. 對付你,地獄耶,去吧。 But if you're in a situation where other folks have Monopolies on that hot side of 但是,如果你在一個情況下,其他的人有壟斷的那一方熱的 the board, and you're waiting to throw the haymaker, if you will, on Boardwalk and Park Place, 棋盤上,你就等著在Boardwalk和Park Place上扔乾草機吧。 that's a loser more than it's a winner. 這是一個失敗者比它的贏家。 You can go on any website and learn the basic parlor trick that the oranges are the best Monopoly to have. 你可以去任何一個網站上學習基本的會客技巧,橙子是最好的大富翁。 Are you gonna now show a chart of the Monopoly board with a heat map? 你現在要用熱力圖展示大富翁棋盤圖嗎? I'm sad to say that I will. 我很難過地說,我會的。 I knew that existed. 我知道有這個東西 The reason that that is so is because jail is one of the most often landed on spaces in the game. 之所以如此,是因為監獄是遊戲中最常登陸的空間之一。 The fact that the common role is 7, then 7 from jail — while not an actual property, 事實上,共同的角色是7,那麼7從監獄--雖然不是實際財產。 it's Community Chest — 6 and 8, the next most likely numbers, are St. James and Tennessee Avenue. 它的公益金 - 6和8,下一個最有可能的數字,是聖詹姆斯和田納西大道。 So you know that the oranges are likely to get hit on. 所以你知道橘子很可能會被打上。 And also, by extension, the section between jail and go to jail that side's the side 還有,推而廣之,在監獄和去監獄之間的那一段,那邊是這邊的 you want to be building on. 你要在此基礎上。 It's feast or famine on the other side of the board. 棋盤的另一邊是盛宴或饑荒。 So there's a couple more strategies that are on the practical, not so mathy end. 所以還有幾個策略是偏實用的,不是那麼馬虎的。 If you get to jail early, go ahead pay up, get out of there. 如果你提前進了監獄,就去交錢,離開那裡。 You can also use your houses as weapons to control the game. 你也可以用你的房子作為武器來控制遊戲。 You have 32 houses in the game. 你在遊戲裡有32棟房子。 You've got to build houses before you can build hotels. 你得先建房子,然後才能建酒店。 The houses have to be physically present to be bought, which is why, in a lot of circles 房子必須要有實物才能買,這也是為什麼,在很多圈子裡 you'll hear people say about creating a housing shortage. 你會聽到人們說製造住房短缺。 You want to get to the four house level so you can pull the trigger and get hotels if 你想達到四家的水準,這樣你就可以扣動扳機,得到酒店,如果。 you need to, or you can sit on the four houses and keep other people from having them. 你需要,也可以坐擁四房,不讓別人擁有。 OK, so final question. 好了,最後一個問題。 So when I say what is the right way to play Monopoly, how do you respond? 那麼當我說什麼是大富翁的正確玩法時,你是怎麼回答的呢? The right way to play Monopoly is just...don't play it. 大富翁的正確玩法就是......別玩了。 Don't steal from the bank. 不要偷銀行的錢。 And that goes out to my cousins when we played when we were ten. 而這要歸功於我的表哥們,當我們十歲時玩。 I would say, is it just like, to win? 我想說的是,是不是就像,要贏? How to win? 怎樣才能贏? With honor. 我很榮幸 It's almost, sometimes, you feel like you have this Renaissance era sense of honor and 這幾乎是,有時,你覺得你有這種文藝復興時代的榮譽感和。 dignity. 尊嚴; Not that we're going around slapping each other with gloves having duels or anything 並不是說我們要帶著手套互相拍打... ...進行決鬥或其他什麼的 like that. 這樣的。 But...that's the thing that keeps coming to me is honor. 但是......我一直想到的就是榮譽。 Playing Monopoly allows you to get to know people in a way that formal introductions 玩大富翁遊戲可以讓您以正式介紹的方式瞭解別人。 or being coworkers, or whatever, doesn't quite show. 或者是同事什麼的,都不太顯示。 Because in an hour and half, two hour game, you're gonna see how people handle adversity, 因為在一個半小時,兩個小時的比賽中,你會看到人們如何處理逆境。 you're gonna see how people handle success, you're gonna see, bundled in this short 你會看到人們如何處理成功, 你會看到,捆綁在這個簡短的。 format, that allows you to see who a person is. 格式,可以讓你看到一個人是誰。 Ahhh...shhh….it's Monopoly, we're talking about Monopoly. 啊......噓....,這是大富翁,我們說的是大富翁。
B1 中級 中文 大富翁 遊戲 壟斷 酒店 房子 玩法 大富翁的正確玩法 (La forma correcta de jugar a Monopoly) 7 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字