字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 NARRATOR: As the opening day of the Second World War fades, 旁白:隨著第二次世界大戰開幕日的消逝。 Lemp strains to identify the ship in front of him. 蘭普吃力地辨認著眼前的船。 CHRISTIAN JENTZSCH: It's behaving, in his opinion, CHRISTIAN JENTZSCH:在他看來,這就是行為。 like an auxiliary cruiser because it's zig-zagging 就像一艘輔助巡洋艦,因為它是曲折的。 and it's blacked out. 而它的黑了。 And he even imagines to have seen gun platforms. 而他甚至想象著見過槍臺。 NARRATOR: In Lemp's mind, that is enough proof 在林普看來,這已經是足夠的證據了。 this is some kind of armed enemy ship fair game 敵船是一種武裝敵船,是一種公平的遊戲 to be attacked without warning. 毫無徵兆地受到攻擊。 With torpedoes ready-- 魚雷準備好了... [non-english speech] [非英語發言] NARRATOR: --a little before 8:00 PM Lemp 晚上8點前一點,林普。 fires the first to U-boat torpedoes of World War II. 發射了二戰中第一枚U型潛艇魚雷。 A hydrophone operator monitors them by the sound 一個水聽器操作員通過聲音監測它們 of their propellers. 其螺旋槳的。 One speeds towards the target. 一個人向目標加速前進。 But there is a problem with the second. 但第二種就有問題了。 It should grow fainter but instead is getting louder. 應該越來越淡,反而越來越大。 Fearing that it will circle back and strike them, 怕它繞回來打他們。 Lemp orders the U-boat deeper. 倫普命令U型潛艇深入。 It is a scenario they train for, even in peacetime. 這是他們訓練的場景,即使在和平時期也是如此。 The standard procedure is to dive below the depth 標準程序是潛入深度以下。 that a torpedo would pass. 魚雷會通過。 NARRATOR: It could be tight. 可能會很緊張。 U-30 is more than 210 feet long. U-30的長度超過210英尺。 And as the bow angles down, the stern goes up. 而當船頭向下傾斜時,船尾就會上升。 They must get the whole U-boat out of danger. 他們必須讓整艘U艇脫離危險。 They have no way to visually monitor the threat. 他們沒有辦法直觀地監控威脅。 Their only source of information is what the hydrophone operator 他們唯一的資訊來源是水聽器運營商的資訊。 can hear. 可以聽到。 [propeller whirling] [螺旋槳旋轉] When the noise finally fades away, 當噪音終於消失的時候。 the torpedo no longer poses a threat. 魚雷不再構成威脅。 Relieved, Lemp surfaces to investigate. 蘭普鬆了口氣,浮出水面去調查。 With darkness falling, he moves in for a closer look. 隨著天色漸漸暗了下來,他走近一看。 The first torpedo had struck the ship. 第一枚魚雷已經擊中了該艦。 But as Lemp surveys the crippled vessel, 但當蘭普觀察這艘殘缺不全的船時, he realizes that something is wrong. 他意識到有些事情是不對的。 They check the silhouette of the large ship against the Lloyd's 他們對照著勞埃德船級社的大船輪廓,檢查了一下 Register of vessels. 船舶登記冊; When he saw the scene of action, 當他看到行動現場的時候。 he realized that he was mistaken. 他意識到自己錯了。 It wasn't an auxiliary cruiser. 這不是一艘輔助巡洋艦。 It was a steamer with a lot of civilians in the water. 那是一艘蒸汽船,水裡有很多平民。 NARRATOR: An intercepted radio transmission 一個被截獲的無線電傳輸信號。 confirms his fears. 證實了他的擔心。 It identifies the ship as the passenger liner 它表明該船是客輪。 SS Athenia bound for Canada. 駛往加拿大的SS Athenia。 Lemp has made a huge mistake. 蘭普犯了一個巨大的錯誤。 His orders were clear. 他的命令很明確。 Sink only warships, troop ships, and enemy merchant vessels. 只擊沉戰艦、兵船和敵方商船。 Hitler and the German government 希特勒和德國政府 still hope for some kind of settlement 穩賺不賠 agreement with Britain. 與英國的協議。 And so they don't want to aggravate the British more 所以他們不想讓英國人更難受了 than necessary. 比必要的。 NARRATOR: Now, on the very first day of the war, 現在,在戰爭的第一天.., Lemp has sunk a passenger vessel without warning. 蘭普公司在沒有警告的情況下擊沉了一艘客輪。 Comparisons are immediately made to the sinking of RMS Lusitania 人們立即將其與 "盧西塔尼亞 "號沉沒事件進行比較。 by a U-boat in World War I, an act that helped end American 在第一次世界大戰中被一艘U型潛艇擊中,這一行為幫助美國結束了 neutrality and brought the United States into the war 中立,並將美國帶入戰爭。 against imperial Germany-- 反對帝國德國 -- the exact scenario Hitler hoped to avoid 恰恰是希特勒希望避免的情況 with his strict instructions. 在他的嚴格訓示下。 Now the sinking of Athenia sets off a new political firestorm. 現在,雅典娜的沉沒掀起了新的政治風暴。 Many of the 1,103 passengers aboard 1,103名乘客中的許多人 are Canadians, Americans, or European refugees 加拿大人、美國人或歐洲難民 escaping the war. 逃避戰爭。 118 civilians are dead. 118名平民死亡。 Hitler and his propaganda minister, Joseph Goebbels, 希特勒和他的宣傳部長約瑟夫-戈培爾。 vehemently deny German responsibility for the attack. 堅決否認德國對這次襲擊負責。 The man responsible for Hitler's headache 導致希特勒頭痛的人 is 26-year-old [inaudible] Fritz-Julius Lemp. 是26歲的Fritz -Julius Lemp。 CHRISTIAN JENTZSCH: He was born as a son CHRISTIAN JENTZSCH:他是作為一個兒子出生的。 of an army officer in China before the First World War. 一戰前在中國的一名軍官的。 He entered the [inaudible] Marina in 1931. 他在1931年進入[聽不清]碼頭。 And he went to the new created submarine arm in 1936. 而他在1936年去了新成立的潛艇部門。 NARRATOR: He was assigned command of 他被分配到了一個指揮部。 his own Submarine U-30 in 1938. 1938年,他自己的潛艇U-30。 Lemp recognizes the potential fallout from his error. 林普認識到自己的錯誤可能帶來的後果。 He makes no radio report of the sinking 他沒有在廣播中報告沉船的情況 and continues his patrol. 並繼續他的巡邏。 He has to keep it secret. 他必須要保密。 And he decides to stick exactly to the submarine protocol 而他決定完全按照潛艇協議行事 for his future attacks. 為他未來的攻擊。
B2 中高級 中文 潛艇 魚雷 希特勒 螺旋槳 沉沒 德國 雅典娜號的沉沒|二戰時期的海底地獄 (The Sinking of the SS Athenia | WW2 Hell Under the Sea) 21 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字