Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • unrest in Uganda sparked by the arrest of the pop star turned presidential candidates.

    逮捕流行歌手轉為總統候選人引發的烏干達騷亂。

  • Bobby Wine has left dozens of people dead and hundreds under arrest.

    鮑比-酒已經造成數十人死亡,數百人被捕。

  • Youths burnt tires on the roads and erected barriers to block traffic, demanding his release.

    青年人在道路上焚燒輪胎,並設置障礙物堵塞交通,要求釋放他。

  • Authorities deployed the military across the capital Kampala and its surrounding areas to help police forces dispersed.

    當局在首都坎帕拉及其周邊地區部署了軍隊,以幫助警察部隊驅散。

  • Protesters using live ammunition, tear gas and water cannon in an effort to stop the unrest whine.

    抗議者使用實彈、催淚瓦斯和水炮來阻止動亂的發生嗚。

  • His real name is Robert Child.

    他的真名是羅伯特-柴爾德。

  • Gilani was arrested Wednesday while campaigning in eastern Uganda.

    吉拉尼週三在烏干達東部競選時被捕。

  • He had allegedly been holding mass rallies which violates coronavirus restrictions on gatherings.

    據稱,他一直在舉行大規模集會,這違反了冠狀病毒對集會的限制。

  • Aunt has since been charged and released on bail.

    此後,姑姑被起訴並被保釋。

  • A police spokesman said detained protesters were involved in vandalism, looting, intimidation and threats on had targeted members of the public who don't support winds.

    警方發言人說,被拘留的抗議者參與了破壞、搶劫、恐嚇和威脅上曾針對不支持風的公眾成員。

  • National unity platform party thing is what the police is doing.

    民族團結平臺黨的事情是警察在做的。

  • Uganda is set to hold presidential and parliamentary elections on January 14th on Dwyane has proven to be a serious threat to President Yoweri Most, 70 who at age 76 aims to extend his rule to at least 40 years.

    烏干達將於1月14日舉行總統和議會選舉德維恩已被證明是對70歲的總統約韋裡-莫斯特的嚴重威脅,他的目標是將他的統治延長到至少40年。

unrest in Uganda sparked by the arrest of the pop star turned presidential candidates.

逮捕流行歌手轉為總統候選人引發的烏干達騷亂。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋