字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Orange] Hey there fruit lovers! - [橙子]嘿,水果愛好者們! if you ever wondered if I'd get around 如果你曾經想知道我是否會繞開你的話 to answering your questions, 回答您的問題。 never fear 'cause orange is sphere! 不要害怕,因為橙色是球體! (orange laughs) (橙子笑) Bring 'em on I'm ready to roll! 帶上他們,我準備好了! (orange crashes) (橘色碰撞) (glass brakes) (玻璃剎車) - [Narrator] Can you make a TNT song please? - 你能做一首TNT的歌嗎? ♪A-B-C-D-T-N-T-H-I-J-K hello TNT ♪ A-B-C-D-T-N-T-H-I-J-K 你好 TNT ♪ Q-R-S, TNT, W-X. TNT ♪ Q -R -S, TNT, W -X.TNT ♪ Now I know my blow my TNT, ♪ 現在我知道我的吹我的TNT,? ♪ Next time wont' you, ♪ 下一次不會'你, hm...how should I end it? 嗯......我應該如何結束它? - [Pear] How bout TNT? - TNT怎麼樣? - [Orange] Best idea you've ever had Pear! - 梨子,你有過的最好的主意! (pear yells) (梨子的叫聲) (orange laughs) (橙子笑) (TNT explodes) (TNT爆炸) - [Narrator] It's time for ask Orange! - 現在是問橙子的時候了! - [Narrator] Hey Orange, what happens if - [旁白]嘿,橙色,會發生什麼,如果... ... you step on a grape? 你踩到葡萄了? - [Orange] I don't know, what? - 我不知道,什麼? - [Narrator] It lets out a little wine. Hahaha, get it? - [旁白]它放出了一點酒。哈哈哈,明白嗎? (orange laughs) (橙子笑) - [Orange] That reminds me of one of my favorite jokes, - 這讓我想起了我最喜歡的一個笑話。 what happens if you step on an orange? 如果你踩到一個橘子會怎麼樣? It let's out a little fart! 它放了個小屁! (orange farts) (橘子屁) (orange laughs) (橙子笑) - [Narrator] Hey Orange, can you turn into Cuphead? - [旁白]嘿,橙子,你能變成Cuphead嗎? - [Orange] Let me try. - [橙子]讓我試試。 (orange whistles) (橙色口哨) - [Orange] Ow!, Ah man, this better be worth it! - 啊,夥計,這最好是值得的! How's that? Just like Cuphead right? 怎麼樣?就像杯頭一樣吧? (orange laughs) (橙子笑) uh oh, I forgot about what happens 呃,哦,我忘了發生了什麼 when you step on an orange 踩到橘子的時候 (orange farts, yells) (橙色的屁,大喊) - [Narrator] Where does a sheep go to get a haircut? - [旁白]羊去哪裡理髮? - [Orange] I don't know, where? - 我不知道,在哪裡? - [Narrator] The baaaba shop lolololololol - [旁白]巴巴巴巴店 lolololololololol - [Orange] I've heard some barn yard jokes in my day, - 我以前也聽過一些穀倉院的笑話。 but that one was the goat! 但那個是山羊! (orange laughs) (橙子笑) - [Narrator] Hey Orange, have you heard of the game - 嘿,橙子,你聽說過這個遊戲嗎? "Deal or No Deal?" "成交還是不成交?" you should make a spoof called "Peel or No Peel" 你應該做一個惡作劇叫 "削不削" (orange) okay gang. What do ya think? (橙色)好吧幫派。你怎麼看? Peel, or No Peel? 去皮,還是不去皮? (audience yells) (觀眾喊) - [Apple] I vote, "No Peel" - 我投票,"沒有皮"。 - [Pear] You won, nude dude! - 你贏了,裸男! - [Narrator] Hey Orange, there's a squirrel behind you. - 嘿,橙子,你後面有隻松鼠。 - [Orange] Woow, how'd he get in here? That's nuts! - 他是怎麼進來的?太瘋狂了! (orange laughs) (橙子笑) - [Squirrel] That is so not funny. - 這一點都不好笑。 I'm offended, and I'm leaving! 我被冒犯了,我要走了! - [Orange] Aw man, I hope that joke doesn't come back - [橙子]哦,夥計,我希望這個笑話不要再出現了。 to bite me later! 以後再來咬我! (orange laughs) (橙子笑) - [Narrator] Put me on ask orange, - [旁白]讓我聽 "問橙"。 and everyone will have limbs in the kitchen. 每個人都會在廚房裡有四肢。 - [Pear] No! Stop! Don't read that question! - 不!不要!不要讀這個問題! - [Orange] Too late, why you so worried? - 太晚了,你為什麼這麼擔心? - [Pear] Dude, because growing limbs is painful. - 老兄,因為長出四肢是很痛苦的。 (pear cries in agony) (梨花痛哭) - [Orange] Wow, you weren't pulling my leg - 哇,你不是在拉我的腿吧? about reading that question. 關於閱讀這個問題。 (orange laughs) (橙子笑) (orange cries out in agony) (橘子痛苦的叫聲) - [Narrator] Hey orange, the devil egg is back for revenge! - 嘿,橙子,魔鬼蛋回來報仇了! - [Orange] I thought I smelled something like eggs. - 我想我聞到了雞蛋的味道。 (orange farts) (橘子屁) wait, that just might be me. 等等,這只是可能是我。 (orange laughs) (橙子笑) (devil egg pops up in smoke) (魔鬼蛋冒煙) - [Devil Egg] We've been through this Orange, - [惡魔蛋]我們已經經歷了這個橙色。 it's the smell of sulfer that follows me wherever I go, 我走到哪裡,哪裡就有硫磺的味道。 it's not you, its not me, it's the sulfur! 不是你,也不是我,是硫磺! Because I live in the depths of heck! 因為我生活在地獄的深處! - [Orange ] You live in the depths of heck? - 你住在地獄的深處? What the heck are you talkin about? 你到底在說什麼? (orange laughs) (橙子笑) - [Deviled Egg] I have returned to seek vengeance - [芥末蛋]我是回來報仇的 and drag you down with me to the depths of 把你和我一起拖入深淵。 - [Orange] Shell? - 橘子】貝殼? - [Deviled Egg] No! Yeah that's actually way better - [芥末蛋] 不!是啊,這實際上是更好的方式 than going at heck. 比去在赫克。 Why didn't I think of that? 我為什麼沒有想到呢? Yes, I'm dragging you down to the depths of shell! 是的,我要把你拖到殼的深處去! - [Orange] No. Shell - [橙]號外殼 - [Deviled Egg] Huh? - [芥末蛋]咦? (deviled egg yells) (芥末蛋大叫) ahh! A light tap from my hammer 啊!我的錘子輕輕一敲 my only weakness! Ill get you yet Orange! 我唯一的弱點!我還會抓到你的,橙子! .ill return someday! ...我總有一天會回來的! - [Orange] He's going to get me someday? - [橙子]他總有一天會抓到我? I'm sure he was just yoking 我敢肯定,他只是在開玩笑 (orange laughs) (橙子笑) - [Narrator] How many children does Grandpa Lemon have? - 萊蒙爺爺有幾個孩子? - [Pear] That's a great question. - 這是個好問題。 How many grandkids do you have Grandpa Lemon? 檸檬爺爺你有幾個孫子? - [Grandpa Lemon] Why, I have 34 grand children. - [檸檬爺爺]為什麼,我有34個孫子。 Thank you for asking. 謝謝你的詢問。 I have a picture of them right here. 我有一張他們的照片,就在這裡。 There's Lenny, and Flora and Lucas and Liam and 還有萊尼,弗洛拉和盧卡斯,利亞姆和 Lenny and Louie and Lady and Leroy and Lima Lenny和Louie和Lady還有Leroy和Lima。 and Lipton and Loften and Lexy 和Lipton和Loften和Lexy (audience snores) (觀眾鼾聲) well that a first. 好了,這是第一次。 I don't think I've ever been the only one awake before. 我不認為我以前是唯一清醒的人。 What shall I do with my free time all to myself? 我一個人的空閒時間該怎麼辦? Oh, I know. 哦,我知道了。 (lemon snores) (檸檬鼾聲) - [Narrator] Cats mouth. Dogs mouth. - [旁白]貓的嘴。狗的嘴。 - [Orange] Squirrels mouth - [橙色]松鼠嘴 - [Walnut] What? How the heck is that a squirrels mouth? - 什麼 那怎麼會是松鼠的嘴呢 - [Orange] No! Squirrels' mouth! - 不!松鼠的嘴! (walnut screams) (核桃尖叫聲) - [Narrator] Hi! - 嗨! - [Orange] Hi! - 嗨! - [Narrator] Hey Orange, can ya do this face? - [旁白]嘿,橙子,你會做這個表情嗎? - [Orange] I don't think so. - [橙色]我不這麼認為。 Somebody would have to say something reaallyy surprising 總得有人說些令人驚訝的話吧? for me to make that face. 讓我做那個表情。 - [Narrator] Little apple is awesome! - [旁白]小蘋果真棒! - [Orange] whoa! Somebody actually said That? - 哇,居然有人這麼說? (orange screams) (橙色的尖叫聲) - [Apple] Orange, you're ruining what was supposed - 橘子君,你毀了本該屬於你的東西。 to be a big moment for me. 對我來說是一個重要的時刻。 - [Orange] Relax little buddy. - [橙色]放鬆小夥伴。 It's just a regular sized moment 這只是一個普通大小的時刻 to the rest of us. 對我們其他人來說。 (orange laughs) (橙子笑) - [Apple] I walked right into that one! - [蘋果]我走到那一個! - [ Narrator] Turn on first person mode - [旁白] 打開第一人稱模式 so we can see what you see. 所以我們可以看到你所看到的。 - [Orange] Great idea! Activating first person mode now! - 好主意!激活第一人稱模式了! - [Pear] Hey Orange, can you make a funny pun - 嘿,橙子,你能不能做個有趣的雙關語? and play the Kazoo super loud? 然後把卡祖琴彈得超大聲? - [Orange] Zubet I can! - 祖貝我可以! (orange laughs) (橙子笑) (kazoo plays) (卡祖笛演奏) (pear laughs) (梨笑) - [Pear] You're the bet dude! - 你是賭注,夥計! Orange? Orange, stop! 橙子?橙子,停下來! Were you even listening to what I said? 你有在聽我說什麼嗎? I asked you to keep the kazooing down 我叫你不要亂叫的,你說什麼? because I'm trying to read! 因為我在努力讀書! Oh, and another thing I- 哦,還有一件事,我... thank you for your beautiful kazoo music. 謝謝你為你的美麗的卡祖琴音樂。 You're the best friend in the world. 你是世界上最好的朋友。 And I think you should detnate that TNT over there. 我想你應該把那邊的TNT炸藥拆掉。 - [Orange] You got it best friend. - [橙色]你得到了它最好的朋友。 - [Pear] I'm not your best friend. - 我不是你最好的朋友。 Hey wait, what are you doing? 嘿,等等,你在做什麼? Orange, no! Why would you- 橙子,不!你為什麼要... (orange lights match) (橙燈相配) (pear yells) (梨子的叫聲) - [Pear] No! - 不! (TNT explodes) (TNT爆炸) (outro music) (其他音樂)
B1 中級 中文 橙子 橙色 旁白 橘子 梨子 松鼠 惱人的橙子-問橙子#66:TNT ABC的! (Annoying Orange - Ask Orange #66: TNT ABC's!) 7 1 Summer 發佈於 2020 年 11 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字