Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The prime minister has expressed full confidence in the home secretary Pretty Patel, despite a report into claims of bullying which found that she broke the rules on ministerial behavior.

    總理表示對內政部長Pretty Patel充滿信心,儘管有一份關於欺凌指控的報告,發現她違反了部長行為的規則。

  • It's led to the resignation of the man who wrote the report, Sir Alex Allen.

    這導致了寫報告的人,亞歷克斯-艾倫爵士的辭職。

  • His inquiry looked into allegations about Pretty Patel's conduct as a minister in three different government departments.

    他的調查調查了關於Pretty Patel作為三個不同政府部門部長的行為的指控。

  • Ah, former top official in the home office told the BBC that she'd Bean urged not to shout and swear it staff.

    啊,前內政部高官告訴英國廣播公司,她會豆敦促不要大喊大叫,發誓它的工作人員。

  • A month after becoming home secretary this afternoon, Miss Patel said that she was sorry if her behavior had upset people.

    今天下午,在成為家庭祕書一個月後,帕特爾小姐說,如果她的行為讓人們不高興,她很抱歉。

  • Deputy political editor Vicky Young reports he's standing by her.

    政治部副主編楊薇琪報道,他站在她身邊。

  • Boris Johnson's taken months to give his verdict on the home secretary's behavior, which an independent report described as bullying Pretty.

    鮑里斯-約翰遜花了幾個月的時間對內政大臣的行為做出了判決,一份獨立的報告將其描述為欺負漂亮。

  • Patel shouted and swore at staff, but the prime minister's judge that she didn't break ministerial rules.

    帕特爾對工作人員大喊大叫併發誓,但總理的法官,她沒有違反部長規則。

  • I asked her what she thought about the criticisms in the report.

    我問她對報告中的責備有什麼看法?

  • Are you a bully?

    你是不是很牛逼?

  • Well, I'm here to give a nun reserved apology today.

    好吧,我今天是來給一個修女保留道歉的。

  • Andi, I am sorry if I have upset people in any way whatsoever.

    安迪,如果我以任何方式讓大家不高興,我很抱歉。

  • That was completely unintentional on Vicky.

    這完全是薇琪的無意之舉。

  • I'll be very candid.

    我會很坦誠的。

  • You know, the work that I do here in this department and across government is deeply challenging.

    你知道,我在這個部門和整個政府所做的工作是極具挑戰性的。

  • So if I have upset people, that has been completely unintentional.

    所以如果我讓大家不高興了,那完全是無意的。

  • That was not my intention.

    這不是我的本意。

  • The prime minister's adviser on ministerial standards has found that the Home secretary has not consistently met the high standards required by the ministerial code of treating her civil servants with consideration and respect.

    首相的部長標準顧問發現,內政部長沒有始終如一地達到部長守則所要求的高標準,即以體貼和尊重的態度對待其公務員。

  • Her approach on occasions has amounted to behavior that could be described as bullying in terms of the impact felt by individuals.

    從個人感受到的影響來看,她的做法在某些場合已經等同於可以說是欺凌的行為。

  • And to that extent, her behavior has bean in breach of the ministerial code, even if unintentionally.

    而在這個程度上,她的行為已經違反了部長守則,即使是無意的。

  • Despite these findings from Sir Alex Allen, the prime minister has the final say on Has disagreed.

    儘管亞歷克斯-艾倫爵士有這些發現,但首相對哈斯不同意有最終的決定權。

  • Sir Alex has resigned in overruling his independent adviser.

    亞歷克斯爵士已經辭職,推翻了他的獨立顧問。

  • The prime minister's made a huge political decision down the street points to what they call mitigating circumstances.

    首相做出了一個巨大的政治決定,在街頭巷尾指向了他們所謂的減輕情節。

  • The fact that no one mentioned the home secretary's behavior tour at the time on that she's apologized.

    事實上,當時沒有人提到家政祕書的行為遊就她道歉了。

  • Mrs.

    太太

  • Patel's friends thinks she's being the victim of snobbery and sexism, but some of this is being contradicted by Sir Philip Putnam.

    帕特爾的朋友們認為她是勢利和性別歧視的受害者,但有些說法被菲利普-普特南爵士反駁了。

  • He resigned in February, is the most senior civil servant at the home office to Philip.

    他於2月辭職,是內政部最高級別的公務員,對菲利普。

  • How much confidence do you have in the inquiry?

    你對這個調查有多少信心?

  • In a statement today, he said he wasn't asked to give evidence and says he did repeatedly advised Miss Patel that she needed to treat staff with respect.

    在今天的一份聲明中,他說他沒有被要求提供證據,並說他確實一再建議帕特爾小姐需要尊重工作人員。

  • His former department has also been criticized for being inflexible on unsupportive.

    他的前部門也被責備為對不支持的僵化。

  • The Home secretary says the culture has now changed the time.

    內政部長說,現在文化已經改變了時間。

  • Of course, it says this in the report that issues were not pointed out to me.

    當然,報告中這樣說,問題沒有向我指出。

  • We were not being supported, obviously in our work.

    顯然,我們的工作沒有得到支持。

  • But this is a challenging department.

    但這是一個具有挑戰性的部門。

  • People listening to it will think that you're that you're making excuses.

    人們聽了會認為你是你在找藉口。

  • And actually there is no excuse for somebody is in a senior position to treat others badly.

    而實際上,一個身居高位的人對別人不好,是無可厚非的。

  • Vicki, there are no excuses.

    Vicki,沒有任何藉口。

  • I'm absolutely given an unreserved foursome apology today.

    我今天絕對是毫無保留的給四人組道歉。

  • I cannot be any clearer about that whatsoever.

    我對這一點再清楚不過了。

  • But Labor say pretty Patel should resign or be sacked.

    但工黨說漂亮的帕特爾應該辭職或被解僱。

  • Prime Minister has said that he loads bullying, and yet today he has comprehensively failed a test of his leadership when he's had a report on his desk precisely on that issue.

    總理曾說過,他負載欺凌,然而今天他的辦公桌上正是有一份關於這個問題的報告,他卻全面地辜負了對自己領導力的考驗。

  • So Alex Allen couldn't have Bean clearer that the home secretary has not consistently met the high standards of the ministerial code.

    所以,亞歷克斯-艾倫再憨厚不過了,內政大臣並沒有始終如一地達到部長守則的高標準。

  • Hanging onto Pretty Patel will be a popular decision with Conservative Party members, but it will bring Mr Johnson Mawr political pain.

    掛在漂亮的帕特爾身上將是保守黨成員的流行決定,但它會給約翰遜-毛爾先生帶來政治痛苦。

  • Rita really has been an extraordinary day.

    麗塔真的是不平凡的一天。

  • The independent adviser on ministerial standards has found that the home secretary's behavior amounted to bullying.

    部長標準獨立顧問認為,內政部長的行為構成了欺凌。

  • Not only that, but the prime minister has rejected that judgment, also highly unusual.

    不僅如此,總理拒絕了這一判斷,也是極不尋常的。

  • Now the prime mister really has gone out on a limb to keep pretty Patel in her job.

    現在總理先生為了保住漂亮的帕特爾的工作,真的是豁出去了。

  • It has thrilled her many supporters.

    這讓她的眾多支持者激動不已。

  • There are lots of conservative MPs who are dismayed.

    有很多保守派議員都很沮喪。

  • They worry about the signal that this sends out about bullying today.

    他們擔心這對今天的欺凌行為發出的信號。

  • Boris Johnson's statement said that he felt that this matter was closed.

    鮑里斯-約翰遜的聲明說,他覺得這件事已經結束了。

  • I'm not sure it is Vickie, Thank you, our deputy political editor, Vicky Young.

    我不確定是Vickie,謝謝你,我們的副政治編輯,Vicky Young。

The prime minister has expressed full confidence in the home secretary Pretty Patel, despite a report into claims of bullying which found that she broke the rules on ministerial behavior.

總理表示對內政部長Pretty Patel充滿信心,儘管有一份關於欺凌指控的報告,發現她違反了部長行為的規則。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 欺凌 行為 爵士 亞歷克斯 報告 總理

普里蒂-帕特爾從事 "霸凌行為",卻得到鮑里斯-約翰遜的支持 - BBC新聞網 (Priti Patel engaged in “bullying behaviour” but is backed by Boris Johnson - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 21 日
影片單字