字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ThyssenKrupp steel business is a double disaster. 蒂森克虜伯的鋼鐵業務是雙重災難。 Besides losing nearly a billion euros last year, it accounts for nearly 3% of Germany's C 02 emissions. 除了去年損失近10億歐元外,還佔德國C 02排放量的近3%。 Tackling that will test Berlin's green resolve first to some, crab would need to refit it's blast furnaces. 攻克這個難題,首先要考驗柏林的綠色決心,對一些人來說,螃蟹需要重新安裝它的高爐。 These used coal to turn iron or into iron. 這些用煤將鐵或成鐵。 And unfortunately, co two replacements would be electric arc furnaces that use hydrogen to do the chemical heavy lifting. 而不幸的是,co two的替代品將是使用氫氣來完成化學重任的電弧爐。 The only by product is water, but that switch could cost more than €7 billion. 唯一的副產品是水,但這種轉換可能會花費超過70億歐元。 And then there's the problem of power to be truly green. 還有就是動力的問題,要想真正做到綠色環保。 The hydrogen has to come from water split via electrolysis and with the electricity coming from renewable sources. 氫氣必須來自於通過電解分離的水,電力則來自於可再生資源。 And it's a lot of electricity based on McKinsey. 而且是基於麥肯錫的大量電。 Estimates in one year to some crew were consumed more than the quarter off Britain's entire wind energy output. 估計在一年內一些船員被消耗掉了英國整個風能輸出的四分之一以上。 But that doesn't mean it's impossible. 但這並不意味著不可能。 Germany has to do something about co two emissions. 德國必須在二氧化碳排放方面有所作為。 Berlin is already throwing €9 billion. 柏林已經拋出90億歐元。 Hydrogen research, as technology improves on carbon taxes, make traditional steel more expensive. 氫氣研究,隨著技術的進步碳稅,使傳統鋼鐵的價格更高。
B1 中級 中文 氫氣 歐元 柏林 德國 綠色 輸出 突破性觀點電視:蒂森克虜伯是德國綠色決心的酸度測試 (Breakingviews TV: Thyssenkrupp is acid test of German green resolve) 11 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字