Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A long awaited report says there is credible evidence that Australian elite soldiers unlawfully killed 39 people during the Afghan war.

    一份期待已久的報告稱,有可信的證據表明,澳洲精銳阿兵哥在阿富汗戰爭中非法殺害了39人。

  • It has uncovered what the head of Australia's armed forces says is a shameful record off a warrior culture among some soldiers.

    它揭開了澳洲武裝部隊負責人所說的,是一些阿兵哥中戰士文化的可恥記錄。

  • He's apologized to the Afghan people from Sydney.

    他從雪梨向阿富汗人民道歉了。

  • Shaimaa Khalil reports these Air Australia's Indian troops risking their lives in Afghanistan.

    Shaimaa Khalil報道了這些澳洲航空公司的印度部隊在阿富汗冒著生命危險。

  • Their mission was to help the people against the Taliban insurgency.

    他們的任務是幫助人民對抗塔利班叛亂。

  • It's May 2012 and the soldiers of three squadron essay essay heading north from there.

    現在是2012年5月,三中隊的戰士作文作文從那裡向北走。

  • But this Australian documentary claimed unarmed civilians were unlawfully killed by some of those special forces.

    但澳洲的這部紀錄片稱,手無寸鐵的平民被其中一些特種部隊非法殺害。

  • The target is an insurgent bomb maker.

    目標是一個叛亂分子的炸彈製造者。

  • Now, after a four year internal inquiry, the Australian Defense Force has revealed that what some of these soldiers did on the battleground could potentially be a war crime.

    現在,經過四年的內部調查,澳大利亞國防軍透露,其中一些阿兵哥在戰場上的所作所為有可能是戰爭罪。

  • Leave what these findings alleged.

    離開這些調查結果所稱。

  • The most serious breaches off military conduct and professional values, the killing, the unlawful killing off civilians and prisoners is never acceptable.

    最嚴重的違反軍事行為和職業價值觀的行為,即殺戮,非法殺害平民和囚犯的行為是絕對不能接受的。

  • The inquiry found credible evidence that 39 Afghan men and teenagers had been unlawfully killed.

    調查發現有可信的證據表明,39名阿富汗男子和青少年被非法殺害。

  • Allegations include junior soldiers being coerced into executing prisoners to get their first kill in a practice known as blooding, and that weapons were planted on victims to make it look like the killings were legitimate.

    指控包括初級阿兵哥被脅迫處決囚犯,以獲得他們的第一次殺戮,這種做法被稱為 "流血",而且在受害者身上安放武器,使殺戮看起來是合法的。

  • The defense chief apologized to the Afghan people and said the alleged violations would have devastated the lives of families and communities, causing immeasurable pain and suffering.

    國防部長向阿富汗人民道歉,並表示,所謂的侵犯行為將給家庭和社區的生活帶來破壞,造成無法估量的痛苦和折磨。

  • And many know that suffering all too well.

    而很多人都深知這種痛苦。

  • This man told us about the day his brother was allegedly killed by Australian troops.

    這名男子向我們講述了他的弟弟據說被澳洲軍隊殺害的那一天。

  • Way were fishing and having a picnic.

    方式是釣魚和野餐。

  • Around noon, the foreigners carried out their raid.

    中午時分,洋人進行了突襲。

  • They arrested my brother and took him to a corner.

    他們逮捕了我的弟弟,並把他帶到一個角落。

  • A few minutes later, they shot him in the head three times and once in his stomach.

    幾分鐘後,他們朝他的頭部開了三槍,腹部開了一槍。

  • Once they'd left, we went over and saw my brother's dead body lying on the ground.

    他們一走,我們就過去了,看到我哥的屍體躺在地上。

  • Especially Investigator will now be a pointed toe look at the findings, gather evidence and then presented to the public prosecutor.

    特別是調查員現在會尖銳地觀察調查結果,收集證據,然後提交給公訴人。

  • It's a process that could take years.

    這是一個可能需要多年的過程。

  • It may well take Justus long for the culture inside the defense force to change, but the leaders no, there is no other choice.

    賈斯德斯很可能需要很長時間才能改變國防軍內部的風氣,但上司不,沒有其他選擇。

A long awaited report says there is credible evidence that Australian elite soldiers unlawfully killed 39 people during the Afghan war.

一份期待已久的報告稱,有可信的證據表明,澳洲精銳阿兵哥在阿富汗戰爭中非法殺害了39人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋