字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs 轉錄者TED Translators Admin Reviewer:Rhonda Jacobs John Doerr: Hello, Hal! 你好,哈爾! Hal Harvey: John, nice to see you. 哈爾・哈維。約翰,很高興見到你。 JD: Nice to see you too. JD:也很高興見到你。 HH: So John, we've got a big challenge. HH:所以,約翰,我們有一個很大的挑戰。 We need to get carbon out of the atmosphere. 我們需要把大氣中的碳排出。 We need to stop emitting carbon, 我們需要停止排放碳。 drive it to zero by 2050. 到2050年將其降至零。 And we need to be halfway there by 2030. 而我們需要在2030年之前達到一半的目標。 Where are we now? 我們現在在哪裡? JD: As you know, we're dumping 55 billion tons 如你所知,我們正在傾倒550億噸的垃圾 of carbon pollution in our precious atmosphere every year, 每年在我們寶貴的大氣中造成的碳汙染。 as if it's some kind of free and open sewer. 彷彿這是某種自由開放的下水道。 To get halfway to zero by 2030, 到2030年實現半數為零。 we're going to have to reduce annual emissions 我們將不得不減少每年的排放量。 by about 10 percent a year. 每年增加10%左右。 And we've never reduced annual emissions in any year 而且我們從來沒有減少過任何一年的年排放量。 in the history of the planet. 在地球的歷史上。 So let's break this down. 所以我們來分析一下。 Seventy-five percent of the emissions 排放量的75% come from the 20 largest emitting countries. 來自20個最大排放國。 And from four sectors of their economy. 而從其經濟的四個部門來看。 The first is grid. 第一個是網格。 Second, transportation. 第二,交通。 The third from the buildings. 第三種來自建築物。 And the fourth from industrial activities. 第四種來自工業活動。 We've got to fix all those, at speed and at scale. 我們必須解決所有這些問題,速度和規模。 HH: We do. HH:我們是這樣的。 And matters are in some ways worse than we think and some ways better. 而事情在某些方面比我們想象的要糟糕,而在某些方面又比我們想象的要好。 Let me start with the worse. 讓我從更糟糕的開始說起。 Climate change is a wicked problem. 氣候變化是一個邪惡的問題。 And what do I mean by wicked problem? 那我說的惡性問題是什麼意思呢? It means it's a problem that transcends geographic boundaries. 這意味著這是一個超越地理界限的問題。 The sources are everywhere, and the impacts are everywhere. 源頭無處不在,影響也無處不在。 Although obviously some nations have contributed much more than others. 雖然顯然有些國家的貢獻比其他國家大得多。 In fact, one of the terrible things about climate change 事實上,氣候變化的可怕之處在於 is those who contributed least to it will be hurt the most. 是那些對此貢獻最小的人將受到最大的傷害。 It's a great inequity machine. 這是一個偉大的不公平的機器。 So here we have a problem that you cannot solve 所以我們這裡有一個你無法解決的問題。 within the national boundaries of one country, 在一個國家的國界內。 and yet international institutions are notoriously weak. 然而,國際機構是眾所周知的軟弱無力。 So that's part of the wicked problem. 所以這也是邪惡問題的一部分。 The second element of the wicked problem is it transcends normal timescales. 邪惡問題的第二個要素是它超越了正常的時間尺度。 We're used to news day by day, 我們已經習慣了一天天的新聞。 or quarterly reports for business enterprises, 或商業企業的季度報告。 or an election cycle -- that's about the longest we think anymore of. 或一個選舉週期 -- 這是我們認為最長的時間了。 Climate change essentially lasts forever. 氣候變化基本上會永遠持續下去。 When you put carbon dioxide into the atmosphere, 當你把二氧化碳放進大氣中時, it's there, or its impacts are there, for 1,000 years. 它在那裡,或者它的影響在那裡,1000年。 It's a gift we keep on giving for our children, our grandchildren 這是我們為我們的孩子,我們的孫子不斷送出的禮物。 and dozens and dozens of generations beyond there. 以及那裡以後的幾十代人。 JD: It sounds like a tax we keep on paying. JD:這聽起來就像我們一直在交的稅。 HH: Yeah, it is. It is. HH:是的,它是。是的,它是。 You sin once, you pay forever. 一朝犯錯,終身受罰 And then the third element of it being a wicked problem 然後第三個因素是它是一個邪惡的問題。 is that carbon dioxide is embedded in every aspect of our industrial economy. 是二氧化碳已經嵌入到我們工業經濟的方方面面。 Every car, and every truck, and every airplane, and every house, 每一輛車,每一輛卡車,每一架飛機,每一座房子。 and every electrical socket, and every industrial processes 和每一個電源插座,以及每一個工業流程 now emits carbon dioxide. 現在排放二氧化碳。 JD: So what's the recipe? JD:那有什麼配方? HH: Well, here's the shortcut. HH:嗯,這是捷徑。 If you decarbonize the grid, the electrical grid, 如果你把電網去碳化,電網。 and then run everything on electricity -- 然後用電運行一切 - decarbonize the grid and electrify everything -- 電網低碳化和萬物電氣化-------------------------。 if you do those two things, you have a zero carbon economy. 如果你做了這兩件事,你就有了一個零碳經濟。 Now, that would seem like a pipe dream just a few years ago 現在看來,這在幾年前簡直是天方夜譚。 because it was expensive to create a zero-carbon grid. 因為建立零碳電網的成本很高。 But the prices of solar and wind have plummeted. 但太陽能和風能的價格卻大幅下降。 Solar's now the cheapest form of electricity on planet earth 太陽能現在是地球上最便宜的電力形式。 and wind is second. 而風是其次。 It means now that you can convert the grid to zero-carbon rapidly 這意味著現在你可以迅速地將電網轉換為零碳。 and save consumers money along the way. 並沿途為消費者省錢。 So there's leverage. 所以有槓桿作用。 JD: Well, I think a key question, Hal, is do we have the technology that we need JD:嗯,我認為一個關鍵的問題,哈爾,是我們是否有我們需要的技術。 to replace fossil fuels to get this job done? 以取代化石燃料來完成這項工作? And my answer is no. 而我的答案是否定的。 I think we're about 70, maybe 80 percent of the way there. 我想我們已經完成了70%,也許80%的路程。 For example, we urgently need a breakthrough in batteries. 比如,我們急需在電池方面有所突破。 Our batteries need to be higher energy density. 我們的電池需要更高的能量密度。 They need to have enhanced safety, faster charging. 他們需要有更強的安全性,更快的充電速度。 They need to take less space and less weight, 它們需要佔用更少的空間和更少的重量。 and above all else, they need to cost a lot less. 而最重要的是,它們的成本要低得多。 In fact, we need new chemistries that don't rely on scarce cobalt. 事實上,我們需要不依賴稀缺鈷的新化學試劑。 And we're going to need lots of these batteries. 我們需要很多這樣的電池。 We desperately need much more research in clean energy technology. 我們迫切需要更多的清潔能源技術研究。 The US invests about 2.5 billion dollars a year. 美國每年投資約25億美元。 Do you know how much Americans spend on potato chips? 你知道美國人在薯片上花了多少錢嗎? HH: No. HH:沒有。 JD: The answer is 4 billion dollars. JD:答案是40億美金。 Now, what do you think of that? 現在,你覺得怎麼樣? HH: Upside down. HH:顛倒了。 But let me press a little further 但讓我再往前推一下 on a question that's fascinated me about the Silicon Valley. 在一個讓我著迷的問題上,硅谷。 So the Silicon Valley is governed by Moore's law, 所以硅谷是受摩爾定律支配的。 where performance doubles every 18 months. 其中業績每18個月翻一番。 It's not really a law, it's an observation, 這不是真正的法律,而是一種觀察。 but be that as it may. 但儘管如此 The energy world is governed by much more mundane laws, 能源世界受更多的世俗法則支配。 the laws of thermodynamics, right? 熱力學定律,對吧? It's physical stuff in the economy. 是經濟中的實物。 Cement, trucks, factories, power plants. 水泥、卡車、工廠、電廠。 JD: Atoms, not bits. JD:原子,不是比特。 HH: Atoms, not bits. Perfect. HH:原子,不是比特。完美。 And the transformation of big physical things is slower, 而大的物理事物的轉變是比較慢的。 and the margins are worse, and often the commodities are generic. 且利潤率較差,往往商品是通用的。 How do we stimulate the kind of innovation in those worlds 我們如何刺激這些世界的創新? that we actually need in order to save this planet earth? 為了拯救地球,我們真的需要嗎? JD: Well, that's a really great question. JD:嗯,這是一個非常好的問題。 The innovation starts with basic science in research and development. 創新要從研發的基礎科學開始。 And the American commitment to that, while advanced on a global sense, 而美國對此的承諾,雖然在全球意義上推進。 is still paltry. 仍然是微不足道的。 It needs to be 10 times higher 要高出10倍 than the, say, 2.5 billion per year that we spend on clean energy R and D. 比比如說,我們每年花在清潔能源研發上的25億。 But we need to go beyond R and D as well. 但我們也需要超越R和D。 There needs to be a kind of development, a kind of pre-commercialization, 需要有一種發展,一種預商業化。 which in the US is done by a group called ARPA-E. 這在美國是由一個叫ARPA-E的組織完成的。 Then there's the matter of forming new companies. 還有就是組建新公司的問題。 HH: Yes. HH:是的。 JD: And I think entrepreneurial energy is shifting back into that field. JD:而且我認為創業的能量正在重新轉移到這個領域。 It's clear that it takes longer and more capital, 很明顯,這需要更長的時間和更多的資本。 but you can build a really substantial and valuable enterprise or company. 但你可以建立一個真正有規模、有價值的企業或公司。 HH: Yes. HH:是的。 JD: Tesla's a prime example. Beyond Meat is another one. JD:特斯拉就是一個典型的例子。Beyond Meat是另一個。 And that's inspiring entrepreneurs globally. 而這也激勵著全球的企業家們。 But that's not enough. 但這還不夠。 I think you need also a demand signal, in the form of policies and purchases, 我認為你還需要一個需求信號,以政策和購買的形式。 from nations, like Germany did with solar, to go make these markets happen. 從國家,就像德國對太陽能一樣,去實現這些市場。 And so I'm, at heart, a capitalist. 所以我的內心,是一個資本家。 I think this energy crisis is the mother of all markets. 我認為這次能源危機是所有市場之母。 And it will take longer. 而且時間會更長。 But the market for electric vehicle batteries -- 500 billion dollars a year. 但電動車電池的市場--每年5000億美金。 It's probably another 500 billion dollars if you go to stationary batteries. 如果你去做固定電池,可能又是5000億美金。 I want to tell you another story that involves policy, 我還想給大家講一個涉及政策的故事。 but importantly, plans. 但重要的是,計劃。 Now, Shenzhen is a city of 15 million people, 現在,深圳是一個擁有1500萬人口的城市。 an innovative city, in China. 一個創新型城市,在中國。 And they decided that they were going to move to electric buses. 而且他們決定要改用電動巴士。 And so they required all buses be electric. 於是他們要求所有的公車都是電動的。 In fact, they required parking spots have chargers associated with them. 事實上,他們要求停車點有相關的充電器。 So today, Shenzhen has 18,000 electric buses. 所以,如今深圳有1.8萬輛電動公車。 It has 21,000 electric taxis. 它擁有21000輛電動計程車。 And this goodness didn't just happen. 而這種美好並不是隨便發生的。 It was the result of a thoughtful, written, five-year plan 這是一個經過深思熟慮的書面五年計劃的結果。 that isn't just a kind of campaign promise. 這不僅僅是一種競選承諾。 Executing against these plans is how mayors get promoted, or fired. 對照這些計劃執行,就是市長們的升遷,或者被解僱的方式。 And so it's really deadly serious. 所以這真的是致命的嚴重。 It has to do with carbon, and it has to do with health, with jobs, 這與碳有關,與健康有關,與就業有關。 and with overall economic strength. 並與整體經濟實力。 The bottom line is that China today has 420,000 electric buses. 最重要的是,中國如今有42萬輛電動公車。 America has less than 1,000. 美國只有不到1000個。 So what other national projects are there that you'd like to see? 那麼還有哪些國家項目是你想看到的呢? HH: So this is a global effort, HH:所以這是一個全球性的努力。 but not everybody's going to do the same thing, 但不是每個人都會做同樣的事情。 or should do the same thing. 或應該做同樣的事情。 Let me start with Norway. 讓我先說說挪威。 A country that happens to be brilliant at offshore oil, 一個國家,恰好是海上石油的輝煌。 but also understands the consequences of burning more oil. 但也明白多燒油的後果。 They realized they could deploy their skills 他們意識到他們可以運用自己的技能 from their offshore oil development into offshore wind. 從其海上石油開發進入海上風電。 It's a big deal to put wind turbines out in the ocean. 把風力發電機放在海里是件大事。 The ocean, the winds are much stronger, 海洋,風更大。 and the winds are much more constant, not only stronger. 而且風向更恆定,不僅風力更強。 So it balances the grid beautifully. 所以它能很好地平衡格局。 But it's really hard to build things in the deep ocean. 但在深海里造東西真的很難。 Norway's good at it. 挪威的擅長。 So let them take that on. 所以讓他們來承擔。 JD: Are they taking it on? JD:他們會接受嗎? HH: They are actually. HH:其實他們是。 Yeah. It's pretty brilliant. 是啊,非常棒 Another example: India. 另一個例子。印度。 There are hundreds of millions of people in India 印度有幾億人 that don't have access to electricity. 不通電的地方。 With the advances in solar and advances in batteries, 隨著太陽能的發展和電池的進步。 there's no reason they have to build the grid 他們沒有理由非要建設電網 to all those villages that don't have a grid. 給所有沒有電網的村莊。 Skip the steps. 跳過這些步驟。 Skip the dirty steps. Leapfrog to clean. 跳過骯髒的步驟。躍進式清潔。 But this all comes together, in my opinion, in the realm of policy. 但在我看來,這一切都歸結於政策領域。 We need dramatic accelerants, is what you're saying. 我們需要戲劇性的加速劑,是你說的。 Accelerants in R and D, but also accelerants in deployment. R和D的加速劑,也是部署的加速劑。 Deployment is innovation because deployment drives prices down. 部署就是創新,因為部署會促使價格下降。 The right policy can turn things around, 正確的政策可以扭轉局面。 and we've seen it happen already in the electricity sector. 我們已經看到它發生在電力部門。 So electricity regulators have asked for ever cleaner sources of electricity: 所以電力監管部門要求不斷清潔電力來源。 more renewables, less coal, less natural gas. 更多的可再生能源,更少的煤炭,更少的天然氣; And it's working. 而且它的工作。 It's working pretty brilliantly, actually. 事實上,它的工作相當出色。 But it's not enough. 但這還不夠。 So the German government recognized the possibility 所以德國政府認識到了這種可能性 of driving down the price of clean energy. 的,推動清潔能源價格下降。 And so they put in orders on the books. 於是他們把訂單記在賬上。 They agreed to pay an extra price for early phases of solar energy, 他們同意為太陽能的早期階段支付額外的價格。 presuming the price would drop. 假設價格會下跌。 They created the demand signal using policy. 他們利用政策創造了需求信號。 The Chinese created a supply signal, also using policy. 中國人創造了一個供給信號,也是利用政策。 They decided that solar was a strategic part of their future economy. 他們決定,太陽能是他們未來經濟的戰略部分。 So you had this unwritten agreement between the two countries, 所以你們兩國之間有這個不成文的協議。 one buying a lot, the other producing a lot, 一個買了很多,另一個生產了很多。 that helped drive the price down 80 percent. 這有助於推動價格下降80%。 We should be doing that with 10 technologies, or a dozen, 我們應該用10種技術,或者十幾種技術來做。 around the world. 世界各地的。 We need policy as the magic sauce 我們需要政策作為法寶 to go through those four sectors in the biggest countries, 要通過這四個部門在最大的國家。 in all countries. 在所有國家。 And one of the things that animates me 而其中一件事,讓我很興奮 is that this requires people who are concerned about climate change, 是,這需要關注氣候變化的人。 which should be everybody, 這應該是大家。 those folks have to apply their energies on the policies that matter 這些人必須把他們的精力用在重要的政策上。 with the decision-makers who matter. 與重要的決策者一起。 If you don't know who the decision-maker is 如果你不知道誰是決策者 to decarbonize the grid, 以實現電網的低碳化。 or to produce electric vehicles in the policy world, 或在政策界生產電動汽車。 you're really not in the game. 你真的不在遊戲中。 JD: Hal, you're an expert in policy. JD:哈爾,你是政策方面的專家。 I know this because I've read your book -- 我知道這一點,因為我讀過你的書... ... HH: Thanks, John. HH:謝謝,約翰。 JD: Designing Climate Solutions. JD:設計氣候解決方案。 What makes for good policy? 什麼才是好政策? HH: There are some secrets here, HH:這裡有一些祕密。 and they're really important if we want to solve climate change. 如果我們想解決氣候變化問題,它們真的很重要。 Let me give you two of the secrets. 讓我給你兩個祕密。 First, you have to go where the tons are. 首先,你得去噸位所在的地方。 JD: Follow the tons. JD:按照噸。 HH: Follow the tons. HH:按照噸。 And this is such an obvious idea, 而這是一個如此明顯的想法。 but it's amazing how many policies tinker around the edges. 但令人驚訝的是,很多政策都在邊緣修修補補。 I call it green paint. 我叫它綠色塗料。 We don't need green paint. We need green substance. 我們不需要綠色塗料。我們需要綠色的物質。 The second thing is when you set a policy, insist on continuous improvement. 二是在制定政策時,要堅持持續改進。 So what does that mean? 那麼這意味著什麼呢? Back in 1978, Jerry Brown was the youngest governor in California's history, 早在1978年,傑裡-布朗是加州歷史上最年輕的州長。 and he implemented a thermal building code, 並且他實施了建築熱工規範。 which means when you build a building, it has to have insulation in it. 這意味著當你建造一棟建築時,它必須有保溫層在裡面。 Pretty simple idea. 很簡單的想法。 But he put a trick into that law. 但他在這個法則中加了一個技巧。 He said every three years, the code gets tighter, and tighter, and tighter. 他說,每隔三年,代碼就會越來越嚴,越來越嚴,越來越嚴。 And how do you know how much tighter? 那你怎麼知道有多緊? Anything that pays for itself in energy savings gets thrown into the code. 凡是能在節能上得到回報的東西都會被扔進法典。 So in the intervening years, we got better insulation, 所以在這幾年裡,我們的保溫效果更好了。 better windows, better furnaces, 更好的窗戶,更好的爐子。 better roofing. 更好的屋頂。 Today, a new California building 今天,加州的一座新建築 uses 80 percent less energy than a pre-code building. 與未執行標準的建築相比,能耗減少80%。 And Jerry Brown used his legislative bandwidth once to draft that policy 而傑裡-布朗曾經利用他的立法帶寬來起草這項政策。 that produces fruits forever. 能永遠結出果實的。 JD: He got the words right. JD:他把話說對了。 HH: He got the words right. Continuous improvement. HH:他說得很對。持續改進。 There's a counterexample, which should be instructive as well. 有一個反例,應該也有啟發意義。 So you and I are both of an age where we remember the first oil embargo 所以你我都到了記得第一次石油禁運的年齡了 and the energy crisis that caused 以及造成能源危機的原因 with stagnation and inflation at the same time. 同時出現停滯和通貨膨脹的情況。 Gerald Ford was president. 傑拉爾德-福特是總統。 And he realized that if we could double the fuel efficiency of new vehicles, 而且他意識到,如果我們能把新車的燃油效率提高一倍。 we could cut in half their energy use. 我們可以減少一半的能源使用。 So he signed a law to double the fuel efficiency 所以他簽署了一項法律,將燃油效率提高一倍。 of new vehicles sold in America, 在美國銷售的新車中,。 from 13 miles per gallon, absolutely pathetic, 從每加侖13英里,絕對是可憐的。 to 26 miles per gallon. 到每加侖26英里。 JD: That's big. JD:這是大。 HH: It's pathetic by today's standards, but it was a big deal then, right? HH:以今天的標準來看是很可憐的,但那時候是個大事件吧? It was doubling. 這是加倍的。 But by setting a number as the goal, we created a 25-year plateau. 但通過設定一個數字作為目標,我們創造了一個25年的高原。 So imagine if instead he said 所以想象一下,如果他說 fuel efficiency will increase at four percent a year forever. 燃油效率將永遠以每年4%的速度增長。 JD: So Hal, goals are great things. JD:所以哈爾,目標是偉大的事情。 How do you find the policymakers that set these goals? 你如何找到制定這些目標的決策者? And then how do you influence them? 然後你如何影響他們? HH: Well, so that's maybe the most important question of all. HH:嗯,所以這可能是最重要的問題。 If we have a lot of concern about climate change, 如果我們對氣候變化的關注度很高。 and not it's properly aimed, it just dissipates. 而不是它的正確瞄準,它只是消。 It's a one-day headline about a march. 這是一個關於遊行的一日頭條。 And that's not going to get the job done. 而這是無法完成任務的。 In every sector, in every country, there's a decision-maker. 在每個部門,每個國家,都有一個決策者。 And it's usually not the senator or the president. 而且通常不是參議員或總統。 It's usually an air quality regulator or a public utilities commissioner. 通常是空氣質量監管機構或公共事業專員。 These are the people 這些都是人 that have the secret knobs on the energy of the economy. 掌握著經濟的能量的祕密旋鈕的。 They're the ones that get to decide whether we get cleaner and cleaner energy, 他們才是決定我們是否能得到更清潔、更乾淨的能源的人。 more and more efficient buildings, more and more efficient cars, 越來越多的高效建築,越來越多的高效汽車。 and so forth. 諸如此類。 JD: How many of these people are there in an economy like the US? JD:在美國這樣的經濟體中,有多少這樣的人? HH: Electric utilities are monopolies, HH:電力公司是壟斷企業。 and so they're regulated by utilities commissions. 所以他們由公用事業委員會監管。 Otherwise they'd jack up the price too high. 否則他們會把價格抬得太高。 Every state has a utilities commission, a public utilities commission. 每個州都有一個公用事業委員會,公共事業委員會。 These commissions typically have five members. 這些委員會通常有五名成員。 So that's about 250 people in America who control the future of our grid. 所以,在美國,大約有250人控制著我們電網的未來。 None of them's a senator. None of them's a governor. 他們沒有一個是參議員。他們沒有一個是州長。 They're appointed positions. 他們是任命的職位。 JD: How much carbon do they control? JD:他們控制了多少碳? HH: 40 percent of the carbon in the economy. HH:經濟中40%的碳。 JD: Wow. 250 people. JD:哇。250人。 HH: 250 individuals. HH:250人; Now, you can narrow that down even more. 現在,你可以把範圍縮小到更多。 So let's go for the 30 biggest states. Because this is all about tons, right? 那麼我們就來看看30大州吧。因為這都是噸位的問題,對吧? JD: Yeah. JD:是的。 HH: You're now down to 150 individuals. HH:你們現在只剩下150個人了。 And if you're content to win votes on a three to two basis, 如果你滿足於以三比二的方式贏得選票。 you're down to 90 individuals who control almost half the carbon in the economy. 你只剩下90個人控制著經濟中幾乎一半的碳。 How do you make sure those 90 people vote for a clean energy grid? 你如何確保這90人投票支持清潔能源網? They have a quasi-judicial process. 他們有一個準司法程序。 They hold hearings. 他們舉行聽證會。 They take evidence. 他們取證。 They consider what they're allowed to do within their statutory framework. 他們考慮在其法定框架內允許他們做什麼。 And then they make a decision. 然後他們做出決定。 They have to look at human health, at economics, at reliability. 他們必須關注人類的健康,關注經濟,關注可靠性。 And they have to look at greenhouse gases. 而且他們還要看溫室氣體。 JD: Is there a breakthrough you'd like to see JD:你希望看到的突破是什麼? or an innovation you're particularly excited about? 或你特別興奮的創新? HH: I'm keen on green hydrogen. HH:我熱衷於綠色氫氣。 I mean, we need to drive down the cost of electrolysis, 我是說,我們需要降低電解的成本。 and it's always going to be more expensive than just pure electricity. 而且總是要比單純的純電貴。 That's a thermodynamic certainty. 這是一個熱力學上的肯定。 But once you have hydrogen, 但一旦你有了氫氣。 you can reform it with other chemicals into liquid fuels, 你可以把它和其他化學品一起改造成液體燃料。 like synthetic diesel for airplanes or long haul trucks or ships. 如飛機或長途卡車或船舶的合成機油。 You can use it to make fertilizers. 你可以用它來做肥料。 And we can rethink the basics of chemistry. 而我們可以重新思考化學的基礎知識。 Chemistry's built on hydrocarbons, 化學是建立在碳氫化合物上的。 and we need to build it on carbohydrates instead. 我們需要建立在碳水化合物上,而不是。 So different kinds of molecules, but it's not impossible. 所以不同種類的分子,但也不是不可能。 I guess the other thing that's fascinating to me 我想另一件讓我著迷的事情是: is this term "stranded investment." 是這個名詞 "擱淺的投資"。 So if you own a coal-fired power plant or a coal mine today, 所以,如果你今天擁有一家燃煤電廠或煤礦。 anywhere in the world almost, you have stranded your money. 在世界上任何地方几乎,你已經擱淺了你的錢。 You can't get it back. 你不能把它找回來。 Because they're uneconomic. 因為他們不經濟。 We analyzed every coal plant in America, the economics of every one, 我們分析了美國的每一個煤廠,每一個煤廠的經濟效益。 and 75 percent of them, it's cheaper to shut them down 而其中75%的人,關閉它們會更便宜。 and replace them with a brand new wind or solar farm 並以全新的風力或太陽能發電場取而代之。 than just pay the operating costs of that coal plant. 而不是僅僅支付那家煤廠的營運成本。 So what's going to get stranded next? 那麼,接下來會有什麼事情被擱淺呢? This is an important question. 這是一個重要的問題。 I think natural gas is next. 我認為天然氣是下一個。 It's already skidding along at low prices. 它已經在低價位上滑行了。 I think people who are putting a lot of money into gas fields right now, 我想現在把大量資金投入氣田的人。 or gas turbines right now, are going to rue the day. 或燃氣輪機的現在,是要後悔的一天。 John, what are some of the innovations or breakthroughs 約翰,有哪些創新或突破? that you're especially excited about? 你特別興奮的是什麼? JD: Well, one exciting development comes from my friend and hero Al Gore, JD:嗯,一個令人興奮的發展來自我的朋友和英雄阿爾-戈爾。 who has the vision and is working with entrepreneurs, 誰有遠見,正在與創業者合作。 that by integrating data can produce, 通過整合數據可以產生。 for every place on the planet, 為地球上的每一個地方。 a new real-time estimate of what their carbon emissions are. 新的實時估計其碳排放量是多少。 You know, I come from the school of measuring what matters. 你知道,我來自衡量重要的學校。 HH: Yes you do. HH:是的,你有。 JD: If we had a real-time kind of Google Earth, JD:如果我們有一種實時的谷歌地球。 where we could zoom in to individual factories, or oil fields, 我們可以放大到各個工廠,或者油田。 or Walmart stores, 或沃爾瑪商店。 I think that could really change the game. 我想這真的可以改變遊戲。 I'm also a believer in carbon accounting. 我也是碳核算的信徒。 And so I've seen entrepreneurs who are making systems 所以我看到的創業者都是在做系統。 that will allow not just the owners 這將允許不僅是業主 but all the employees of an enterprise or organization 但企業或組織的所有員工 to see what's in their carbon supply chain. 以瞭解他們的碳供應鏈中的情況。 HH: Yup. Yup. HH:是啊。是啊 JD: I'd love to see legislation JD:我很想看到立法。 that required the OMB score every piece of legislation 要求監察局對每項立法進行評分。 for its carbon impact. 因其碳影響。 HH: Yes. HH:是的。 JD: If we're serious about this, we're going to measure what matters, JD:如果我們認真對待這個問題,我們就要去衡量重要的事情。 measure what really matters. 量真正重要的東西。 HH: Yup. Yup. HH:是啊。是啊 JD: So let's talk about Paris and the Paris Accord JD:那麼,讓我們來談談巴黎和《巴黎協定》。 because some people say that some nations are ahead of their plans, 因為有人說,有些國家的計劃是超前的。 but others are not, 但其他人卻不是。 and that the agenda is not aggressive enough. 並認為該議程不夠積極。 It's not going to get us where we need to go. 它不會讓我們去我們需要去的地方。 What is your view of the Paris Accords? 你對《巴黎協定》有什麼看法? HH: The Paris Accords are quite interesting animals. HH:《巴黎協定》是相當有趣的動物。 It's not a national commitment and it's not an international commitment. 這不是一個國家承諾,也不是一個國際承諾。 JD: They're not binding. JD:它們沒有約束力。 HH: They're not binding. HH:他們沒有約束力。 They're individually determined national contributions. 它們是單獨確定的國家貢獻。 That's the term of art that they use in the Paris Accord. 這是他們在《巴黎協定》中使用的藝術術語。 JD: So what does that mean? JD:那這是什麼意思? HH: So that means Europe says: HH:所以說歐洲說。 We're going to do 40 percent less carbon in 2030 我們將在2030年減少40%的碳排放量。 than we did in 1990, for example. 例如,比我們在1990年。 If they fail to hit that number, there's no consequences. 如果他們沒有達到這個數字,就沒有任何後果。 If they go past that number, there's no consequences. 如果他們超過這個數字,就不會有任何後果。 That, however, does that mean the Paris Accords are not important. 然而,這是否意味著《巴黎協定》不重要。 They're really important. 他們真的很重要。 Because they set up, I would call it, 因為他們設置了,我會叫它。 a race to the top instead of a race to the bottom. 爭先恐後,而不是爭先恐後。 They set up a dynamic where people were sort of bidding to do better and better. 他們設置了一個動態,大家算是競價做得越來越好。 They created transparency in how people are doing 他們為人們的行為創造了透明度 in terms of their carbon emissions. 在其碳排放方面。 And there are some countries that take these commitments very seriously, 而有些國家非常認真地對待這些承諾。 and including the European Union and China on that list. 並將歐洲聯盟和中國列入該名單。 JD: So I'm going to push on this, and what we really need JD:所以我要推敲一下,我們真正需要的是什麼? HH: Yup. HH:是啊。 is we need a plan. 是我們需要一個計劃。 HH: So elaborate. HH:那麼詳細說明一下。 JD: Well, I think what we have today are goals, not a plan. JD:嗯,我覺得我們今天的是目標,不是計劃。 And I think a plan 而我認為一個計劃 would be a set of 20 focused precision policy efforts, 將是一組20項重點精準政策工作。 each of whom's targeted at the right decision-maker or makers, 每一個人的目標都是正確的決策者或制定者。 in the right venues, for these 20 largest nations, 在合適的場所,為這20個最大的國家。 in the four sectors of their economy. 在其四個經濟部門中。 And these precision campaigns would be well-funded, 而這些精準的活動也會有充足的資金支持。 they'd be well-focused, 他們會很專注。 they'd have an awesome founder/CEO/leader, 他們會有一個很棒的創始人/CEO/領導者。 an amazing staff of people, 一群了不起的人 an accountable set of objectives and key results, 一套負責任的目標和關鍵成果; and be on a timeline. 並在一個時間線上。 We would measure their progress, quarter by quarter. 我們將逐季衡量他們的進步。 That would give me hope that we'll get where we need to go by 2030. 這將給我帶來希望,我們將在2030年之前到達我們需要去的地方。 How about you? 你呢? HH: Let me add on a couple of characteristics HH:讓我補充幾個特點吧 to exactly what you just said. 到正是你剛才說的。 And that is you need to have a deep understanding 那就是你需要有一個深刻的認識。 of who the decision-maker is, ideally by person, certainly by position, 決策者是誰,最好是按人,當然是按職位; and understand exactly what motivates them or hinders them in making this decision 並瞭解究竟是什麼促使或阻礙他們做出這個決定。 so that you can put all your forces on the decision-maker at point of decision. 以便你能在決策點把所有的力量放在決策者身上。 It's one thing to have a general concern about the environment or about climate. 對環境或氣候的普遍關注是一回事。 It's quite another to focus that concern 這是另一個關注點 on the most important decisions on the planet. 在地球上最重要的決定上。 And that's what we need to do. 而這正是我們需要做的。 I love this idea. 我喜歡這個主意。 JD: Okay, so focus on the decision-makers. JD:好的,那就專注於決策者吧。 I think there's other individual action that we can and must take. 我認為還有其他的個人行動,我們可以而且必須採取。 We've got to amplify your voice 我們要把你的聲音擴大化 so that you organize, activate, proselytize, your company, 以便你組織、激活、改變信仰,你的公司。 your neighbors, youth, I think are an incredibly powerful voice, 你的鄰居,年輕人,我認為是一個令人難以置信的強大的聲音。 and friends. 和朋友。 HH: Yup. HH:是啊。 JD: You need to vote. JD:你需要投票。 HH: Yup. HH:是啊。 JD: You need to vote like your life depends on it. JD:你要把投票當做你的生命所繫。 So Hal, what does this all add up to? 那麼,哈爾,這一切加起來是什麼? What's the takeaway? 有什麼心得? HH: I'm an optimist, John. I've seen this possible. HH:我是個樂觀主義者,約翰。我已經看到了這種可能。 I've seen when nations decide to do great things, 我見過國家決定做大事的時候。 they can do great things. 他們可以做偉大的事情。 Think of America's rural electrification or the interstate highway system we built. 想想美國的農村電氣化,或者我們修建的州際公路系統。 Those are huge projects that transformed the country. 這些都是改變國家的巨大工程。 What we did prepping for World War II: we built 300,000 airplanes in four years. 我們為二戰做的準備工作:我們在4年內製造了30萬架飛機。 So if we decide to do something, 所以如果我們決定做一些事情。 or when the Germans or the Chinese or the Indians decide to do something, 或當德國人、中國人或印度人決定做某事時。 other countries, 其他國家。 they can get it done. 他們可以把它完成。 But if this is sort of piffling around the edges, 但如果這算是邊角料。 we won't get there. 我們不會去那裡。 What do you think? Are you optimistic? 你覺得呢?你樂觀嗎? JD: My take on this is, I may not be optimistic, but I'm hopeful. JD:我的看法是,我可能不樂觀,但我有希望。 I really think the crucial question is: Can we do what we must, 我真的認為最關鍵的問題是:我們能否做我們必須做的事情。 at speed and at scale? 在速度和規模上? The good news is, it's now clearly cheaper to save the planet than to ruin it. 好消息是,現在拯救地球顯然比破壞地球要便宜。 The bad news is, we are fast running out of time. 壞消息是,我們的時間不多了。
B1 中級 中文 政策 能源 經濟 太陽能 國家 決策 如何實現電網的低碳化和萬物電氣化|約翰-多爾和哈爾-哈維。 (How to decarbonize the grid and electrify everything | John Doerr and Hal Harvey) 12 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字