Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥!

  • I bet old man Krabs is gonna break any day!

    我打賭蟹老闆隨時都會崩潰!

  • Eh, Squidward?

    嗯,章魚哥?

  • Eh, Squidward?

    嗯,章魚哥?

  • Nyeh, Squidward?

    是的,章魚哥?

  • Nyeh, Squidward?

    是的,章魚哥?

  • Nyeh, Squidward?

    是的,章魚哥?

  • Nyeh, Squidward?

    是的,章魚哥?

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [Patrick] SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • I guess Grandpa SquarePants was right.

    我想方塊褲爺爺是對的。

  • Don't run for a bus.

    不要跑去坐公車。

  • Especially one that's going up at a 90-degree angle.

    尤其是一個90度角上去的。

  • Are you ready for the big rush, Patrick?

    你準備好大幹一場了嗎,帕特里克?

  • Pretty soon, those hungry customers will be lining up

    很快,那些飢餓的顧客就會排起長龍

  • because we are open.

    因為我們是開放的。

  • I'm ready!

    我準備好了!

  • I'm ready.

    我已經準備好了

  • I'm ready.

    我已經準備好了

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [laughing]

    [笑]

  • Thanks for the face lift!

    謝謝你給我的面子!

  • [giggling]

    [傻笑]

  • You see? I told you you didn't have a chance--

    你看到了嗎?我告訴過你,你沒有機會... ...

  • Here you are!

    給你!

  • Ain't that just like a land creature to keep a sea creature...

    這不就像陸地生物養著海洋生物一樣... ...

  • waiting!

    等待

  • [laughing]

    [笑]

  • Listen up, SpongeBob Secret Stealer Pants!

    聽好了,海綿寶寶的祕密偷竊褲!

  • If you ever come near my secret box again,

    如果你再靠近我的密室的話

  • we won't be friends anymore!

    我們不再是朋友了

  • But, we're supposed to be...

    但是,我們應該是... ...

  • friends forever.

    永遠的朋友。

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • Wait a minute!

    等一下!

  • I'm forgetting the words of Grandpa SquarePants!

    我都快忘了廣場褲爺爺的話了!

  • If we were meant to fly,

    如果我們註定要飛。

  • we'd have propellers on our heads or jet engines on our backs.

    我們頭上有螺旋槳,背上有噴氣式發動機。

  • I'm gonna follow his advice, by gum.

    我會聽從他的建議,用口香糖。

  • I'll invent a flying machine!

    我要發明一個飛行器!

  • What's that contraption, SpongeBob?

    那是什麼裝置,海綿寶寶?

  • That, Patrick, is a flying machine.

    帕特里克,那是一臺飛行器

  • [laughing]

    [笑]

  • What's so funny?

    有什麼好笑的?

  • Well, it's like my grandpa used to say.

    就像我爺爺說的那樣

  • If we were meant to fly...

    如果我們註定要飛...

  • Hey, I'm not your grandfather!

    嘿,我不是你的爺爺!

  • You'll never catch me, Plankton! Never!

    你永遠也抓不到我,痞子!永遠也抓不到!

  • Oohanother penny!

    哦... 又是一便士!

  • Come to papa!

    來爸爸這裡!

  • Now, what were we doing?

    現在,我們在做什麼?

  • This!

    這個!

  • [coughing]

    [咳嗽]

  • What's the matter, baby?

    怎麼了,寶貝?

  • Are you gonna cry?

    你要哭嗎?

  • What the heck happened to you?

    你到底怎麼了?

  • This isn't baby gas!

    這不是嬰兒氣!

  • It's senior citizen spray!

    是老人噴的!

  • Eh? What was that, sonny?

    誒?那是什麼,小子?

  • Out of my way, Methuselah!

    別擋我的路,Methuselah!

  • You're old and useless.

    你又老又沒用。

  • Hold it right there!

    就在那裡等著!

  • Old people are our greatest natural resource!

    老年人是我們最大的自然資源!

  • I salute you, elder citizenry!

    老年公民,我向你們致敬!

  • I'm getting old listening to this.

    我聽著聽著就老了。

  • Let's try this again!

    我們再來一次!

  • I remember when a quarter used to cost a nickel.

    我還記得以前25分硬幣的價格是5分錢。

  • [laughing]

    [笑]

  • This baby gas is worthless!

    這個嬰兒氣不值錢!

  • At least you're way too old to stop me from stealing a Krabby Patty!

    至少你已經老得無法阻止我去偷蟹皇堡!

  • What was that, sonny?

    那是什麼,小子?

  • It'll take more time to explain than you have left.

    這需要更多的時間來解釋,而不是你剩下的時間。

  • What?

    什麼?

  • [laughing]

    [笑]

  • He's got the Krabby Patty!

    他吃了蟹皇堡!

  • - Catch him! - Catch who?

    - 抓住他!- 抓住誰?

  • Oh, Gesundheit.

    哦,Gundesheit。

  • [laughing maniacally]

    [狂笑]

  • Victory is mine!

    勝利是我的!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Come back here, you little whippersnapper!

    回來,你這個小屁孩!

  • You kids get off my lawn!

    你們這些孩子從我的草坪上滾開!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • I'll catch up with you, boy!

    我會追上你的,孩子!

  • I'm catching up with my knitting.

    我在追趕我的編織。

  • That's it!

    就是這樣!

  • Knit, you little nitwit!

    編吧,你這個小笨蛋!

  • [laughing]

    [笑]

  • Okay, that should do it.

    好了,應該可以了。

  • [wind playing notes]

    [吹奏音符]

  • [music starts playing]

    [音樂開始播放]

  • [music starts playing]

    [音樂開始播放]

  • Wow!

    哇!

  • It actually worked!

    居然成功了!

  • They're finally leaving me alone!

    他們終於放過我了!

  • I can go back to work now!

    我可以回去工作了!

  • [laughing]

    [笑]

  • Krusty Krab, here I come!

    蟹堡王,我來了!

  • Oh!

    哦!

  • How long was I gone?!

    我走了多久了?

  • [screaming] No!

    [尖叫] 不!

  • [screaming and crying] No!

    [尖叫和哭泣] 不!

  • [screaming and crying]

    [尖叫和哭泣]

Hey, Squidward!

嘿,章魚哥!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 章魚哥 爺爺 尖叫 寶寶 蟹皇堡 飛行器

奈何魷魚沃德 ?海綿寶寶8次變老變老 (Nyeh Squidward ? 8 Times SpongeBob Became Old and Elderly)

  • 2 0
    Summer 發佈於 2020 年 11 月 19 日
影片單字