Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hey guys, this is Nigerian Slang

    - 嘿,夥計們,這是尼日利亞俚語

  • With Yvonne Or-- ♪

    與伊馮娜或 -

  • No, I don't know why I did that.

    不,我也不知道為什麼要這麼做。

  • [test screen beep]

    [測試螢幕嗶嗶聲]

  • This is Nigerian Slang

    這是尼日利亞的俚語

  • with Yvonne Orji. [chuckles]

    與Yvonne Orji。[笑聲]

  • We're gonna have fun.

    我們會很開心的

  • [upbeat music]

    [歡快的音樂]

  • First word, shine your eye.

    第一句話,擦亮眼睛。

  • Okay, this is what every Nigerian aunty,

    好吧,這是每一個尼日利亞的阿姨。

  • mother, big cousin tells you whenever you go

    媽媽,大表姐告訴你,每當你去。

  • to any wedding function, especially if

    在任何婚禮上,特別是如果

  • you're a single over, I don't know, 12.

    你是一個單身以上,我不知道,12。

  • Make sure you shine your eye

    一定要擦亮你的眼睛

  • and when you go into a room, just shine your eye.

    而當你走進一個房間時,只要把你的眼睛照亮。

  • Don't be 30 at a wedding and you're not shining your eye,

    不要30歲的婚禮上,你不亮眼。

  • you're not serious.

    你不是認真的。

  • U Dey Craze, U Dey Craze.

    U Dey Craze, U Dey Craze.

  • This basically means are you crazy.

    這基本上意味著你瘋了嗎。

  • Usually you use this in a sentence when somebody's

    通常你在句子中使用這個詞,當某人的。

  • being mad disrespectful, just really stupid,

    被瘋狂的不尊重,只是真的很愚蠢。

  • or just asked you a question that,

    或者只是問你一個問題,。

  • U Dey Craze, eh, are you okay, is everything okay?

    U Dey Craze,嗯,你沒事吧,沒事吧?

  • U Dey Craze, as in you gotta be crazy bruh,

    "U Dey Craze",意思是你一定是瘋了。

  • 'cause, you know who I am?

    因為,你知道我是誰?

  • Ah! Baddo.

    啊!巴多。

  • It's a guy or a girl, they mad fresh,

    不管是男是女,他們都很新鮮。

  • Gucci down to the socks, [mumbles] Baddo, hey, uncle!

    古奇到了襪子,巴多,嘿,叔叔!

  • Baddo.

    巴多。

  • This is when you go to a function

    這是當你進入一個函數

  • and everybody is just looking right.

    每個人都只是看對了。

  • You gotta recognize the Baddo-ness

    你得認識到巴多-性

  • that is in the presence. Baddo.

    的存在。巴多。

  • And you gotta emphasize that double "d"

    而且你要強調那個雙 "d"。

  • that d-d-d.

    那d -d -d。

  • Yeah. I have one of these.

    是啊,我有一個這樣的。

  • Everybody's not blessed to have the Yash.

    每個人都沒有福氣擁有雅士。

  • A Nigerian, if you will, if you have a nice Yash,

    一個尼日利亞人,如果你願意,如果你有一個漂亮的亞什。

  • you a Baddo!

    你去巴多!

  • [laughs]

    [笑]

  • When a woman walks into a room,

    當一個女人走進一個房間。

  • and its like "[Nigerian] Yash"

    它就像"[尼日利亞]亞什"

  • It's 'cause, you know, the Nigerian buttocks,

    這是因為,你知道,尼日利亞的臀部。

  • they just be, they got a mind of their own,

    他們只是,他們有自己的想法。

  • they walking, and you just

    他們走,而你只是

  • "da da, da da, brrr"

    "噠噠,噠噠,brrr"

  • It's like a drum, like a

    它像一個鼓,像一個

  • [drum impression]

    [鼓聲]

  • So ya know, yash, it's like a drum beat.

    所以,你知道,雅什,它就像一個鼓點。

  • Ah, Olodo.

    啊,奧洛多。

  • Here's what you don't wanna be.

    這就是你不想成為的人。

  • You don't wanna be an Olodo.

    你不會想成為一個Olodo。

  • 'cause an Olodo is just, a fool.

    因為Olodo是公正的,一個傻瓜。

  • You know what, just a fool.

    你知道嗎,只是一個傻瓜。

  • You're just, dunce.

    你只是,笨蛋。

  • Look at that Olodo.

    看看那個奧洛多。

  • You say that when you've asked someone

    你說,當你問別人

  • to do something for you,

    為你做一些事情。

  • it's a very simple situation,

    這是一個非常簡單的情況。

  • and they fail,

    而他們卻失敗了。

  • time and time again.

    一次又一次。

  • And you're just like,

    而你只是喜歡。

  • "are you an Olodo?"

    "你是Olodo嗎?"

  • What? Olodo like you.

    什麼? - 奧洛多喜歡你Olodo喜歡你。

  • It's usually like with a point.

    一般都是像帶點。

  • When Nigerians say something with a eye squint,

    當尼日利亞人眯著眼睛說話時。

  • and a point,

    和一個點。

  • [sigh]

    [嘆氣]

  • It's just dismantled your soul, okay?

    它只是拆解了你的靈魂,好嗎?

  • Olodo.

    奧洛多

  • [Laughs]

    [笑]

  • This one is Amebo.

    這個是阿米波。

  • Just a amebo-

    只是一個amebo-

  • you're a gossip.

    你是一個八卦。

  • Just, busy body, walking in you're-

    只是,忙碌的身影,走在你的...

  • Amebo like you.

    阿米波喜歡你。

  • You're just going around town,

    你只是在城裡轉轉。

  • trying to tell people's business,

    試圖告訴人們的業務。

  • trying to find out other people's business,

    試圖瞭解別人的業務。

  • that's Amebo.

    那是阿米波。

  • You don't wanna be an Amebo.

    你不會想成為一個阿米波。

  • [Laughs]

    [笑]

  • You definitely don't wanna be an Ashewo.

    你絕對不想成為一個阿什沃。

  • I don't know why I'm getting tickled by these words, but

    我不知道為什麼會被這些話弄得心癢難耐,但是......。

  • Ashewo is what we like to call

    Ashewo就是我們所說的

  • a woman of the night.

    一個夜晚的女人。

  • She's a street walker.

    她是個走街串巷的人。

  • She's got advance.

    她有提前。

  • Basically, she a prostitute, y'all.

    基本上,她是一個妓女,你們。

  • And now, we call people Ashewos,

    而現在,我們叫人家阿修斯。

  • who are not even prostitutes.

    他們甚至不是妓女。

  • If you're that chick,

    如果你是那個小妞。

  • what American's would call a thot, maybe.

    美國人稱其為 "笨蛋",也許。

  • An Ashewo like you.

    像你這樣的阿西沃。

  • Anytime something is said with five fingers, never good.

    任何時候用五個手指頭說的話,都不會是好事。

  • [Laughs]

    [笑]

  • This is basically the warning.

    這基本上是警告。

  • The Nigerian, "I'm giving you one more chance,

    尼日利亞人,"我再給你一次機會。

  • 'cause you don't want me to blow,

    因為你不想讓我吹。

  • so before I get real upset, I'm gonna tell you

    所以在我真正生氣之前,我要告訴你...

  • 'respect yourself'"

    '尊重自己'"

  • Again, it's with a squinted eye,

    同樣是用斜眼看。

  • and a point.

    和一個點。

  • And then it's usually accompanied

    然後它通常伴隨著

  • by a "my friend."

    由一個 "我的朋友"。

  • When Nigerians say "my friend" they don't mean that

    當尼日利亞人說 "我的朋友 "的時候,他們並不是指那個

  • as a term of endearment,

    作為一種愛稱。

  • you're not their friend.

    你不是他們的朋友。

  • So this would really be

    所以,這將是真正的

  • "my friend, heh, respect yourself."

    "我的朋友,嘿,尊重你自己。"

  • So, again, see your life.

    所以,再來看你的生活。

  • It can be interpreted in a good way,

    可以用好的方式來解釋。

  • and a negative way.

    和消極的方式。

  • Negative way first.

    負的方式先。

  • When you say something out-of-pocket,

    當你說一些自掏腰包。

  • or do something out-of-pocket,

    或做一些自費的事情。

  • somebody who's looking at you

    看客

  • can be like "see your life, just see your life."

    可以像 "看到你的生活,就看到你的生活"。

  • What are you doing with your life?

    你的生活在做什麼?

  • Like you're not gonna make it,

    就像你不會成功一樣

  • like, just, look at your everlasting life.

    就像,只是,看看你的長生不老。

  • Just, I need you-

    只是,我需要你

  • Nigerians curse people out by

    尼日利亞人罵人的方式

  • like wanting them to analyze themselves, right?

    就像要他們分析自己一樣,對吧?

  • Just, see your life. Are you happy with it?

    只是,看看你的生活。你對它滿意嗎?

  • It's like a TED talk, like, am I in therapy?

    這就像一個TED演講,就像,我在治療嗎?

  • The fun way about how to use "see your life"

    關於 "看清自己的生活 "的有趣方法。

  • is if somebody says something-

    是如果有人說什麼--

  • this is very flirtatious,

    這是很調侃的。

  • and somebody says like,

    有人說像。

  • "ah, you're looking very good,

    "啊,你看起來很不錯。

  • your yash is very big"

    你的雅士很大"

  • And if you want this kind of attention

    如果你想得到這樣的關注

  • from said guy, you can be like

    從說的傢伙,你可以像

  • "mhm, see your life,

    "嗯,看看你的生活。

  • mhm, stop it, see your life."

    嗯,別鬧了,看看你的生活。"

  • So it can go both ways.

    所以可以兩全其美。

  • [Laughs]

    [笑]

  • I.J.G.B

    I.J.G.B

  • I would be considered an I.J.G.B

    我會被認為是一個I. J. G. B.

  • This stands for

    這代表著

  • the "I Just Got Backs.'

    的 "我剛回來'。

  • You know, whenever immigrant kids

    你知道,每當移民的孩子

  • who have come back to Nigeria from the States,

    從美國回到尼日利亞的人。

  • or from London,

    或從倫敦出發。

  • every sentence starts with

    每句話都以

  • "You know, I just got back from London,

    "你知道,我剛從倫敦回來。

  • I just got back from Yankee,

    我剛從美國佬那裡回來

  • I just got back from the States"

    我剛從美國回來"

  • And the people who are Nigerian are like

    而尼日利亞人就像

  • "we get it, you got a blue passport, nobody cares."

    "我們明白了,你有一個藍色的護照, 沒有人關心。"

  • So they've dubbed us the I.J.G.Bs.

    所以他們給我們起了個綽號叫I. J. G. Bs.

  • Oh you know, the I just got backs.

    哦,你知道,我剛回來。

  • They want to tell you in every sentence,

    他們每句話都想告訴你。

  • where they just got back from,

    他們剛從哪裡回來。

  • like we can't travel.

    就像我們不能旅行一樣。

  • [Laughs]

    [笑]

  • So basically they created this term to hate on us, okay.

    所以基本上他們創造這個詞是為了恨我們,好吧。

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • I love my people.

    我愛我的人民。

  • Oh, Fine Boi.

    哦,細波伊。

  • When you go to a wedding and you have

    當你去參加一個婚禮,你有

  • shined your eye, and you see a what?

    用眼睛一照,你看到了什麼?

  • Fine Boi. A Fine Boi like this.

    細波伊。阿細博伊這樣。

  • There used to be a song, that's like

    以前有一首歌,就像... ...

  • "Fine Boi, no pimple,

    "細波伊,沒有疙瘩。

  • I love your smile, I love your dimple."

    我喜歡你的笑容,我喜歡你的酒窩。"

  • So yeah, if you a Fine Boi, no pimple

    所以是的,如果你是一個精良的博伊,沒有痘痘。

  • that means you have a fresh face.

    這意味著你有一個新鮮的面孔。

  • Fine Boi like, anyhow,

    反正就是像波依人一樣

  • God has magnificently created you,

    上帝華麗地創造了你。

  • you're just fine.

    你就好了。

  • Fine, anyhow.

    好吧,無論如何。

  • Uh, Learner.

    呃,學習者。

  • I love that these words just mean

    我喜歡這些詞的意思

  • so many different things.

    這麼多不同的東西。

  • Like there are English words, 'cause colonization,

    就像有英文單詞一樣,"因為殖民化。

  • but we have definitely made them our own.

    但我們肯定已經把它們變成了自己的東西。

  • So, Learner, you use this in a sentence like

    所以,學習者,你在這樣的句子中使用這個句子

  • "Are you a Learner?"

    "你是學習者嗎?"

  • You're not experienced.

    你沒有經驗。

  • If you had an intern,

    如果你有一個實習生。

  • and you're like "can you get me my coffee?"

    你就像 "你能給我拿我的咖啡嗎?"

  • And you had like "I want a Chai latte,

    你就像 "我想要一杯柴拿鐵"。

  • double shot of-" I don't know I don't drink coffee,

    雙倍的..."我不知道我不喝咖啡。

  • but I'm making all this up.

    但我做這一切了。

  • And they bring you back tea.

    他們還會給你帶回來茶葉。

  • And you're like,

    而你就像。

  • "are you a Learner?"

    "你是一個學習者?"

  • Not to be confused with Olodo

    不要與Olodo混淆

  • because that person just a fool.

    因為那個人只是一個傻瓜。

  • A Learner is just like,

    學習者就像。

  • they don't know, they're a novice,

    他們不知道,他們是一個新手。

  • they're inexperienced.

    他們是沒有經驗的。

  • Longa Throat.

    龍加喉。

  • This is me,

    這就是我

  • this is basically every relationship

    基本上是這樣的關係

  • when a woman orders something

    女人點菜

  • and then she sees her guy's plate,

    然後她看到她男人的盤子。

  • and is just like,

    和是就像。

  • "hey can I have some of yours?"

    "嘿,我可以有一些你的?"

  • She would be called a Longa Throat.

    她會被稱為龍加喉。

  • We want more.

    我們想要更多。

  • We want something that we don't currently have.

    我們想要一些我們目前沒有的東西。

  • We want what's on your plate.

    我們想要你盤子裡的東西。

  • Like just Longa Throat.

    像只是龍加喉。

  • We're not satisfied with just what we have.

    我們不滿足於我們所擁有的一切。

  • 'cause what's mine is mine,

    因為我的東西就是我的

  • and what's yours is also mine.

    你的東西也是我的

  • Don't you know how relationships work?

    難道你不知道人際關係是如何運作的嗎?

  • I don't understand.

    我不明白。

  • Na You Biko.

    那你比科。

  • When you walk up into an event,

    當你走到一個活動中。

  • and you see a fine woman with a Gele,

    而你看到的是一個漂亮的女人和一個格萊。

  • again, big Yash,

    又是大雅士。

  • [foreign language]

    [外語]

  • Her lace has been perfectly orchestrated, ah.

    她的花邊已經被完美地安排好了,啊。

  • You look at her and you say,

    你看著她,你說。

  • "ah, aunty, Na You Biko, look at-"

    "啊,阿姨,那你比子,看在--"

  • You're the one.

    你就是那個人

  • Like, you are the one.

    就像,你是一個。

  • Basically, you're that chick.

    基本上,你就是那個小妞。

  • Na You Biko.

    那你比科。

  • And then, you know, we're always so bashful,

    然後,你知道,我們總是那麼害羞。

  • and so we have to be,

    所以我們必須要。

  • "is it me? Ah, please stop it, na you, na you

    "是我嗎?啊,請你不要這樣,吶,吶,你。

  • na you, not be me, na you."

    吶你,不是我,吶你。"

  • And so, it just goes back and forth

    所以,它只是來回

  • of just trading niceties.

    的只是交易的小事。

  • This is good. I love saying this

    這是好的。我喜歡這樣說

  • because this basically means

    因為這基本上意味著

  • there's no problem.

    沒有問題

  • No Wahala, there's no beef.

    沒有華拉,就沒有牛肉。

  • Is there any Wahala? No Wahala.

    有華拉嗎?沒有Wahala。

  • If you're in the marketplace,

    如果你在市場上。

  • you're trying to haggle,

    你想討價還價。

  • you know the vendor is kinda like

    你知道供應商是有點像

  • "come on man, you gotta give me this

    "來吧,夥計,你得給我這個

  • I don't want beef, I don't want Wahala."

    我不要牛肉,我不要華拉。"

  • And you say, "No Wahala.

    你說:"沒有華拉。

  • The price I'm trying to pay is not the price

    我想付出的代價並不是這個代價

  • you are agreeing to. There's no problem, No Wahala."

    你是同意的。沒有問題,沒有華拉。"

  • And then you guys figure it out,

    然後你們再想辦法。

  • and you settle on it.

    你就能解決它。

  • [Laughs]

    [笑]

  • I love this one.

    我喜歡這個。

  • This is Nawa For You.

    這是娜娃給你的。

  • I interpreted it when I say,

    我解釋說,當我說。

  • when I tell people God Bless,

    當我告訴人們上帝保佑。

  • like "God Bless it.

    像 "上帝保佑它。

  • You know, God Bless the girl."

    你知道,上帝保佑這個女孩。"

  • Nawa For You just means like

    Nawa For You就是喜歡

  • I'm sorry for you.

    我為你感到難過。

  • Just, wow. Nawa For You. See Your Life.

    只是,哇。納瓦為你。看到你的生活。

  • It all flows.

    都是流動的。

  • It's kinda like a combination,

    這有點像一個組合。

  • it's like See Your Life, Nawa For You.

    就像《看見你的生活》,《娜娃為你而生》。

  • And it's just like a compound cursing.

    而且就像複合式的罵人。

  • You're trying to pull into a parking spot,

    你想把車停在一個停車位上。

  • and somebody's like "Nah nah nah, that's my spot"

    有人說 "不不不,那是我的位置"

  • and you're like "I don't wanna fight today,

    你就會說 "我今天不想打了"。

  • 'cause I got centered this morning"

    "因為我今天早上得到了中心"

  • but as I pass by you,

    但當我經過你身邊時,

  • I'm gonna look at you and say

    我會看著你說

  • "Nawa For You."

    "Nawa For You."

  • As in, I can't eve believe you,

    我不相信你的說法

  • I can't even, Nawa For You.

    我甚至不能,納瓦為你。

  • Sometimes the translation's not there,

    有時候,翻譯不在那裡。

  • you just gotta say it,

    你只是必須說出來。

  • with the eye squint, and a point.

    用眼睛眯著,還有一個點。

  • Don't forget, eye squint and a point.

    別忘了,眼睛要眯著,還要點。

  • That's half of Nigerian lingo.

    這就是尼日利亞的一半行話。

  • I No Sabi.

    I On Sabi.

  • This is something that you really actually want

    這是你真正想要的東西

  • more Nigerians to say.

    更多的尼日利亞人要說。

  • It means "I don't know."

    意思是 "我不知道"。

  • Nigerians will never, ever, ever tell you

    尼日利亞人永遠不會,永遠不會,永遠不會告訴你。

  • that they don't know.

    他們不知道。

  • "Hey, how do I get to downtown?"

    "喂,我怎麼去市區?"

  • You want them to be like

    你希望他們像

  • "I No Sabi", so that you can now

    "I No Sabi",所以你現在可以。

  • go find somebody who does know directions

    去找一個認識路的人

  • but no, they "ah, I Sabi, yes, no I Sabi.

    但沒有,他們 "啊,我薩比,是的,沒有我薩比"。

  • You want to go, and which highway is this?

    你想走,這是哪條公路?

  • Find the highway, and when you get there,

    找到高速路,到了之後。

  • that's how you get to downtown."

    這就是你去市中心的方法。"

  • And you're like,

    而你就像。

  • "so you didn't give me any information, whatsoever.

    "所以你沒有給我任何資訊,什麼都沒有,

  • Like this is what you want every tailor,

    就像這是你想要的每個裁縫。

  • like every Nigerian can feel this right now.

    就像每個尼日利亞人現在都能感受到這一點。

  • When you go to the tailor,

    當你去找裁縫的時候。

  • and you show them a picture,

    你給他們看一張照片。

  • and you're like

    而你就像

  • [foreign language]

    [外語]

  • "Can you make this outfit?"

    "你能做這套衣服嗎?"

  • You want them to say "I No Sabi,

    你想讓他們說 "我不薩比"。

  • madam I'm sorry, I don't Sabi."

    夫人,對不起,我不薩比。"

  • But they will say,

    但他們會說。

  • "I Sabi, no give me, I can make it nice nice."

    "我薩比,不給我,我可以做得很好很好。"

  • And then two weeks later

    然後兩個星期後

  • you go pick up your outfit

    你去拿你的衣服

  • and you're like,

    和你一樣,

  • what is this?

    這是什麼?

  • First of all, who's size is this?

    首先,這是誰的尺寸?

  • Why am I a size negative four?

    為什麼我是負四號?

  • We just need more honesty,

    我們只是需要更多的誠實。

  • is what I'm trying to tell you.

    是我想告訴你的。

  • Tufiakwa is God forbid.

    圖菲亞克瓦是上帝的旨意。

  • Now, you can't just say "ah, Tufiakwa."

    現在,你不能只說 "啊,Tufiakwa"。

  • You gotta say Tufiakwa with all the energy in the world,

    你得說圖菲亞克瓦,用盡全身力氣。

  • and it has to be accompanied by a finger snap.

    而且還得伴隨著彈指一揮。

  • So if somebody says, "you will not live long."

    所以,如果有人說,"你不會長壽"。

  • Ah!

    啊!

  • [finger snap]

    [手指扣]

  • Tufiakwa! God forbid.

    Tufiakwa!上帝保佑

  • Like you're rebutting.

    就像你在反駁。

  • Tufiakwa! You are a walk of inequity.

    Tufiakwa!你是個不公平的人

  • You are an enemy of progress.

    你是進步的敵人。

  • Just, enemy of progress, speaks for itself.

    只是,進步的敵人,不言而喻。

  • Basically, I don't want whatever you're putting on me.

    基本上,我不想要你給我加的任何東西。

  • God forbid bad things.

    上帝禁止壞事。

  • Tufiakwa.

    Tufiakwa.

  • [Finger snap]

    [彈指間]

  • This is basically me

    這基本上是我

  • putting whatever you just tried to put on me,

    把你剛才想給我的東西。

  • back onto you. Tufiakwa.

    回到你身上Tufiakwa

  • Wawu.

    瓦烏。

  • This is better than wow.

    這比哇更好。

  • Sometimes you can't just say "wow"

    有時你不能只說 "哇"

  • That's like "wow that's-"

    這就像 "哇,那是..."

  • No no no no no no.

    不,不,不,不。

  • Nigerians, we have to be- we're extra.

    尼日利亞人,我們必須... 我們是額外的。

  • [foreign langauge]

    [外語]

  • Extra sauce, ah!

    額外的柳條,啊!

  • Can't just say "wow," we have to say

    不能只說 "哇",我們得說... ...

  • "I say Wawu! Hey! I say Wawu!"

    "我說瓦烏!哎!我說瓦烏!嘿,我說瓦烏!"

  • Maybe my book came out,

    也許我的書出來了。

  • and it got number one

    而它得到了第一

  • on New York Times Bestseller's list.

    紐約時報》暢銷書排行榜上。

  • Maybe it was by Jesus,

    也許是被耶穌。

  • [mumbles] Into the life of my dreams.

    [喃喃自語] 進入我夢想的生活。

  • I say Wawu, you know?

    我說瓦烏,你知道嗎?

  • It's just, I say Wawu!

    只是,我說瓦烏!

  • You can also use this when things are incredibly bad.

    你也可以在事情非常糟糕的時候使用這個。

  • So it goes the opposite way.

    所以就反其道而行之。

  • When something really, really bad happens like

    當一些真正的,非常糟糕的事情發生,如

  • "ah, I say Wawu."

    "啊,我說瓦烏。"

  • You Go Wound. Hey.

    你去傷口。嘿嘿

  • When men try to coax women, like it has to be

    當男人想哄女人的時候,就像必須要哄一樣

  • It's like, we're Shakespeare. You know?

    這就像,我們是莎士比亞。你知道嗎?

  • We're African Shakespeare.

    我們是非洲莎士比亞。

  • So we can't just say,

    所以我們不能只說。

  • "Oh you look really pretty"

    "哦,你看起來真漂亮"

  • No, we have to say, "Ah, You Go Wound."

    不,我們必須說:"啊,你去傷。"

  • As in you are so beautiful,

    如同你是如此美麗。

  • it's gonna hurt me.

    它會傷害我。

  • "Ah, you're wounding me. Look at her.

    "啊,你在傷我。你看她。

  • Yeah, she moving anyhow. Heh, aunty, You Go Wound."

    是啊,反正她在動。呵,阿姨,你去傷。"

  • You want somebody to tell you, You Go Wound.

    你要有人告訴你,你去傷。

  • Because you like, you know you doing something,

    因為你喜歡,你知道你在做什麼。

  • you like, is it me? Am I going wound?

    你喜歡,是我嗎?我是不是要受傷了?

  • Am I going wound?

    我是不是要受傷了?

  • [laughs]

    [笑]

  • Anyway, it's a compliment. You Go Wound. Yes.

    總之,這是一種讚美。你去傷。對啊

  • How Bodi?

    如何波迪?

  • So How Bodi, this is, basically how are you doing?

    所以豪波弟,這是,基本上你是怎麼做的?

  • You know, when somebody says "ay, How Bodi?"

    你知道,當有人說 "哎,怎麼波弟?"

  • You respond, "You know [foreign language]"

    你回答:"你會[外語]"

  • Which basically means, my body is covered,

    基本上就是說,我的身體是有保障的。

  • my body's in clothes.

    我的身體在衣服。

  • And again, Nigerians, we have a sing-song-dance

    再說一遍,尼日利亞人,我們有一個唱唱跳跳

  • to our lingo.

    我們的行話。

  • Alright, so How Bodi?

    好吧,那麼如何波弟?

  • [Foreign language]

    [外文]

  • Is basically, I'm doing well.

    是基本上,我做得很好。

  • You know, I can't complain, I'm clothed,

    你知道,我不能抱怨,我有衣服穿。

  • I'm blessed, look at God. Look at God.

    我很幸運,看著上帝。看著上帝。

  • So, you know, How Bodi?

    那麼,你知道嗎,How Bodi?

  • [Foreign language]

    [外文]

  • Alright guys, so that is it for Nigerian slang,

    好了,夥計們,尼日利亞的俚語就到此為止。

  • with me, Yvonne Orji.

    和我一起,伊馮娜-奧吉。

  • I hope you took copious notes, 'cause

    我希望你做了大量的筆記,因為... ...

  • there will be a quiz.

    會有一個測驗。

  • 'cause if you know anything about Nigerians,

    因為如果你對尼日利亞人有所瞭解的話,

  • we're gonna quiz you after everything,

    我們會考你之後的一切。

  • and you must get 100 percent

    而且你必須得到百分之百

  • because 98 percent, what happened to your

    因為98%的人,發生了什麼事,你的

  • last two points?

    最後兩點?

  • Are you and Olodo?

    你和奧洛多嗎?

  • [Laughs]

    [笑]

- Hey guys, this is Nigerian Slang

- 嘿,夥計們,這是尼日利亞俚語

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋