字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Dan] Hey this is Dan with The Verge, - 嘿,這是丹與The Verge。 and this is Microsoft's new Surface Earbuds. 而這就是微軟的新Surface耳塞。 This is the companies first truly wireless earbuds 這是該公司第一款真正的無線耳塞。 and they follow along the Surface Headphones 和他們一起跟隨Surface耳機 that were announced last year 去年宣佈的 in the companies new audio line-up of products. 公司新的音頻產品陣容中。 As you can see they're pretty similar 如你所見,他們很相似 to other wireless earbuds we've seen before. 到我們之前看到的其他無線耳塞。 You wear them in your ears, 你把它們戴在耳朵裡。 you've got a little case that you put them in to charge, 你有一個小箱子,你把他們在充電。 and it's got a USB-C port to charge it back up, 而且它有一個USB -C接口,可以給它充電。 and Microsoft says these will last 和微軟說,這些將持續 about eight hours on a charge, 充電約8小時。 and in the case you get a full 24 hours. 而在你得到整整24小時的情況下。 So it's pretty standard stuff that we've seen 所以這是相當標準的東西,我們已經看到了 from other companies before. 之前從其他公司。 Now if you look at the design of these, 現在如果你看看這些設計。 you can tell that they do look a little bit different. 你可以看出,他們確實看起來有點不同。 They're quite a bit bigger than maybe 他們相當大一點,比也許 you're used to from say Samsung's Galaxy Buds, 你習慣於從說三星的Galaxy Buds。 or even Apple's AirPods. 甚至蘋果的AirPods。 But they're so big because there is this 但他們如此之大,因為有這 touchpad on the outside that you can use 觸摸板在外面,你可以使用 to control a bunch of functions, 來控制一堆功能。 you can skip tracks, you can raise volume, 你可以跳過曲目,你可以提高音量。 you can launch applications 您可以啟動應用程序 if you've got it connected to an Android phone, 如果你把它連接到安卓手機上。 play Spotify automatically, things like that. 自動播放Spotify之類的東西。 And they like are typical sounding earbuds, 而他們喜歡是典型的聲音的耳塞。 these do not seal out sound, 這些並不能密封聲音。 they are designed to allow ambient sound in, 它們的設計是為了讓環境聲音進入。 and here we are in the demo area. 而我們在這裡的演示區。 It's super loud, there's some bumping music 超大的聲音,還有一些碰撞的音樂。 like a club at I don't know, 像一個俱樂部在我不知道。 it's at noon right now. 它是在中午現在。 So it's kind of hard to tell 所以很難說 how these things actually sound in here. 這些東西在這裡聽起來如何。 But if I were playing music, 但如果我在玩音樂。 I would be able to hear it through my ears 耳朵都能聽到了 and also be able to hear the ambient sound. 並且還能聽到環境聲。 There's no noise cancellation, 沒有噪音消除。 or anything else like that. 或其他類似的東西。 Now because this is Microsoft, 因為這是微軟。 they don't just play music. 他們不只是玩音樂。 They actually do some other things, 其實他們還做了一些其他的事情。 then there's some microphones on here 然後有一些麥克風在這裡 and some technology Microsoft has developed 和微軟開發的一些技術 with PowerPoint and its AI processing 與PowerPoint及其AI處理 to allow you to speak into the headphones 允許您對著耳機說話 while you're presenting say a PowerPoint slide show, 當你在展示比如說PowerPoint幻燈片時。 and it will live transcribe 它將現場抄寫 what you're saying on the screen. 你在螢幕上說什麼。 So I can say, "Hey this is Dan with The Verge, 所以我可以說,"嘿,這是丹與The Verge。 "and these are Microsoft's new Surface Earbuds. "而這些都是微軟的新Surface耳塞。 "This is the companies first truly wireless earbuds "這是公司第一款真正的無線耳塞。 "and they accompany the Surface Headphones "而他們伴隨著Surface耳機 "that were announced last year "去年宣佈的 "as part of Microsoft's new audio product line-up." "作為微軟新音頻產品陣容的一部分。" Pretty wild. 很狂野 The design on the inside is 裡面的設計是 a little bit different than other earbuds, 與其他耳塞有點不同。 this ear tip does not actually go inside 耳根不進 your ear canal like I said before, 你的耳道就像我之前說的那樣。 it's not designed to block out sounds. 它的設計不是為了屏蔽聲音。 It's supposed to let sounds in, 它應該讓聲音進入。 so it kind of just rests in there 所以它那種只是停留在那裡 and then there's a little hook 然後有一個小鉤子 on the back side of it that when you rotate 在它的背面,當你旋轉的時候。 the earbud into your ear it kind of locks in place. 把耳塞塞進你的耳朵裡,它就會被鎖住。 Microsoft's including a few different sizes with this 微軟的包括幾款不同尺寸的產品,與此。 so you can customize it to fit your ears 這樣你就可以根據自己的耳朵來定製了 and find whichever size is most comfortable 並找到最舒適的尺寸 and fits you best without falling out of your ear. 並且最適合你,不會從耳朵裡掉出來。 And Microsoft says these will be available 而微軟表示,這些將可 before the holidays this year, 今年節前。 so real soon. 所以真正的很快。 They're gonna sell for about $250 他們會賣250元左右 which is a bit more expensive 昂貴一點 than what we're used to seeing 超乎我們所見 from say like AirPods which start at 160, 從說像AirPods,起價160。 or Samsung's Galaxy Buds which are about 130. 或三星的Galaxy Buds,約為130。 So Microsoft is really counting 所以微軟真的是在算計 on the added productivity features 在增加的生產力功能上 that are coming with these to justify that price. 這些都是來證明這個價格的。 Obviously we're gonna have a review 顯然,我們會有一個審查 coming for them when these are released 等到這些東西上市後,他們就會來找他們 and we'll have lost more time 我們會失去更多的時間 to test out their audio quality 來測試他們的音質 and see what they're like in the real world. 並看看他們在現實世界中是什麼樣子。 But that's a real quick first look 但這是一個真正的快速的第一眼 at Microsoft's Surface Earbuds. 在微軟的Surface耳塞。 Hey thanks for watching. 嘿,謝謝你的觀看。 There's a ton of other stuff 還有很多其他的東西 that Microsoft announced today, 微軟今天宣佈的。 there's new Surface Pro laptops, 有新的Surface Pro筆記本電腦。 there's new Surface laptop laptops, 有新的Surface筆記本電腦。 and then the company actually announced 然後公司居然宣佈 a new foldable thing that's not coming for another year 一年內不會出現的新的可摺疊東西 we've got it, all of it 我們已經得到了它,所有的它 on theverge.com and also youtube.com/theverge 在theverge.com和youtube.com/theverge上。 so please go check it out. 所以請你去看看。
B1 中級 中文 耳塞 微軟 耳朵 聲音 耳機 設計 微軟Surface耳塞上手 (Microsoft Surface Earbuds hands-on) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字