Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (bouncy electronic music)

    (跳動的電子音樂)

  • - We've been waiting for this to happen for years.

    - 我們已經等了好幾年了。

  • And it's finally here.

    而它終於來了。

  • This normal looking MacBook Air

    這款外觀正常的MacBook Air

  • has something completely new inside.

    裡面有全新的東西。

  • An Apple M1 processor instead of an Intel processor.

    蘋果M1處理器而不是英特爾處理器。

  • This transition is a huge deal,

    這次轉型是個大問題。

  • and Apple is making huge claims.

    而蘋果公司卻提出了巨大的要求。

  • - And this is the new entry-level MacBook Pro,

    - 而這就是全新的入門級MacBook Pro。

  • which also has an M1 processor.

    其中也有M1處理器。

  • We have a thousand questions going into this review.

    我們有一千個問題要進入這個審查。

  • Will the M1 be faster?

    M1的速度會不會更快?

  • Will battery life be better?

    電池壽命會不會更好?

  • Well apps designed for Intel run okay

    為英特爾設計的應用程序運行良好

  • on this ARM-based Apple chip?

    在這個基於ARM的蘋果芯片上?

  • And is running iOS apps on the Mac weird or good?

    而在Mac上運行iOS應用是怪還是好?

  • - Did Apple do everything that it needs to do

    - 蘋果是否做到了該做的一切

  • to make this transition basically?

    以使這種過渡基本?

  • And the stakes are high.

    而且風險很大。

  • The MacBook Air is Apple's most popular laptop,

    MacBook Air是蘋果最受歡迎的筆記本電腦。

  • and this version looks identical to the last MacBook

    而這個版本看起來和上次的MacBook完全一樣。

  • and it starts at the same price,

    而它的起價是一樣的。

  • $999 for the eight gig model.

    999美元的8G型號。

  • This review unit here is $1650 with 16 gigs of RAM

    這裡的這臺評測機是1650元,內存16G。

  • and a terabyte of storage.

    和一兆字節的存儲空間。

  • But you know, one thing that you can't spec out,

    但你知道,有一件事是無法推測的。

  • and Intel version of the MacBook Air.

    和英特爾版的MacBook Air。

  • They're only selling the M1 version now.

    他們現在只賣M1版本。

  • It's a big bet.

    這是個大賭注。

  • - You can still get a 13 inch MacBook Pro

    - 你仍然可以得到一個13英寸的MacBook Pro。

  • with an Intel chip, but the entry-level 13 inch MacBook Pro

    採用英特爾芯片,但入門級的13英寸MacBook Pro

  • with two ports has the exact same M1 ship

    有兩個端口的M1船完全相同

  • as Dieter's MacBook Air.

    作為Dieter的MacBook Air。

  • And it starts at the same $1299 as before.

    而它的起價和之前一樣是1299元。

  • This one is $1,900, with 16 gigs of RAM

    這個是1900美元,16G的內存。

  • and one terabyte of storage.

    和一兆字節的存儲空間。

  • Those prices aren't that different from before.

    這些價格和以前沒有什麼不同。

  • And this is still the base model.

    而這還是基礎模式。

  • The best way to think about it

    最好的思考方式是

  • is as a MacBook Air with a fan so that the M1

    是作為一個MacBook Air與風扇,使M1

  • can run hotter for longer,

    可以運行更熱的時間。

  • since the Pro and the Air are so similar,

    既然Pro和Air如此相似。

  • and since the real news here is the M1,

    既然這裡真正的新聞是M1,。

  • Dieter And I are just going to review them together

    Dieter和我只是要一起復習一下而已

  • for this video.

    對於這個視頻。

  • And I'll just spoil it for you at the top.

    我就在最前面給你破壞一下。

  • These computers are incredible.

    這些電腦真是不可思議。

  • - They really are.

    - 他們真的是。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • - (both) Here we go.

    - 我們走吧

  • - Okay, so before we get too far into it,

    - 好吧,所以在我們進入太遠之前,

  • we need to lay some groundwork.

    我們需要奠定一些基礎。

  • Apple is making its own Mac chips now

    蘋果現在正在製造自己的Mac芯片

  • using the same technology it uses for iPhone and iPad chips.

    使用與iPhone和iPad芯片相同的技術。

  • That means these Macs pick up the things

    這意味著,這些Mac拾取的東西

  • that Apple is good at on those computers.

    蘋果在這些電腦上擅長的。

  • They're very fast, yet manage to have great battery life.

    它們的速度非常快,但卻能擁有出色的電池壽命。

  • It also means they can run iPhone and iPad apps,

    這也意味著它們可以運行iPhone和iPad的應用程序。

  • which is interesting, but there's a potential hiccup.

    這很有趣,但有一個潛在的小插曲。

  • These are ARM processors, which

    這些都是ARM處理器,它

  • are a completely different instruction set

    是一個完全不同的指令集

  • than Intel processors.

    比英特爾處理器。

  • At the most basic level, apps designed for Intel

    在最基本的層面上,為英特爾設計的應用程序,可以讓你的應用程序在最短的時間內完成。

  • can't run on ARM.

    不能在ARM上運行。

  • You need special translation software,

    你需要專門的翻譯軟件。

  • and a lot can go wrong there.

    而且很多事情都會出錯。

  • - On windows, Microsoft solution is emulation,

    - 在windows上,微軟的解決方案是仿真。

  • and it means that Intel apps are slow,

    而這意味著英特爾應用程序的速度很慢。

  • and that they kill what would otherwise be

    而且它們殺死了本來會是

  • pretty good battery life.

    相當不錯的電池壽命。

  • On these Macs, Apple has a translation layer

    在這些Mac上,蘋果有一個翻譯層

  • called Rosetta Two.

    稱為羅塞塔二號。

  • All that under the hood stuff is important

    所有的引擎蓋下的東西都很重要

  • for understanding what happens when you push these machines

    用於瞭解當你推動這些機器時會發生什麼

  • but in just regular day-to-day use,

    但在只是常規的日常使用中。

  • I didn't have to worry about any of it

    我不需要擔心任何事情

  • because these computers are fast,

    因為這些電腦的速度很快。

  • no matter what kind of app that you use.

    無論你使用什麼樣的應用程序。

  • This MacBook Air is the most impressive laptop

    這款MacBook Air是最令人印象深刻的筆記本電腦

  • that I have used in years.

    我多年來使用的。

  • Now, we are going to show you some benchmarks

    現在,我們將向您展示一些基準。

  • but the bottom line is that I haven't had

    但最重要的是,我還沒有得到過

  • a single performance complaint.

    單一的業績投訴。

  • I could run as many apps as I want to

    我可以運行任何我想運行的應用程序

  • and do things on this computer that would have brought

    並在這臺電腦上做一些事情,會帶來

  • my old MacBook Air to its knees.

    我的舊MacBook Air跪了。

  • And it does all of that

    而它能做到這一切

  • even though it's completely different on the inside.

    即使它的內部完全不同。

  • There's no fan on this MacBook Air,

    這臺MacBook Air上沒有風扇。

  • and Apple has done more than just swap a chip out.

    而蘋果所做的不僅僅是換一個芯片出來。

  • It's changed the way that RAM works,

    它改變了RAM的工作方式。

  • but it has one big pool of memory

    但它有一個大內存池

  • for both the CPU and the integrated graphics.

    為CPU和集成顯卡。

  • There are tons of complicated technical changes

    有大量複雜的技術變化

  • on this logic board, and none of it is a problem.

    在這個邏輯板上,也都不是問題。

  • It's all just seamlessly good and fast,

    都是天衣無縫的好,快。

  • and even though I've tried, it never really even gets hot.

    雖然我試過了,但它從來沒有真正甚至得到熱。

  • This computer does things that could give

    這臺電腦做的事情,可以給

  • bigger heavier pro laptops a run for their money.

    更大更重的專業筆記本電腦運行的錢。

  • So we often run a benchmark on the game,

    所以我們經常會在遊戲上跑一個標杆。

  • "Shadow of the Tomb Raider."

    "古墓麗影"。

  • Now for ultra books running Tiger Lake,

    現在為超書跑虎湖。

  • we always do it at the lowest graphical setting

    我們總是在最低的圖形設置下進行的

  • at 1920 by 1080 or 1200.

    在1920乘1080或1200。

  • And they struggle to get 30 frames per second.

    而他們卻難以達到每秒30幀。

  • This MacBook Air got 38.

    這款MacBook Air得到了38。

  • It is very impressive for a laptop with integrated graphics.

    對於一款集成顯卡的筆記本電腦來說,它的性能非常出色。

  • I wouldn't have even bothered trying on the old MacBook Air.

    我甚至不會去試戴老款MacBook Air。

  • - The story is pretty much the same on the MacBook Pro.

    - 這個故事在MacBook Pro上也差不多。

  • In fact, in day-to-day performance and shorter benchmarks,

    事實上,在日常性能和較短的基準。

  • their results were the same as the Air.

    他們的結果與空氣一樣。

  • But since the pro has a fan, it doesn't pull back

    但由於親有風扇,所以不會拉回來

  • on performance to maintain temperatures.

    在性能上保持溫度。

  • So it can sustain heavier workloads over time.

    所以它可以長期維持較重的工作負荷。

  • And that takes some work.

    而這需要一些工作。

  • to get this thing hot enough to kick on the fan,

    讓這東西熱得足以踢上風扇。

  • I had to run the multi-core Cinebench test

    我不得不運行多核Cinebench測試。

  • on a loop for at least 10 minutes,

    循環至少10分鐘。

  • and when the fan came on, performance never really dropped.

    而當風扇開動後,性能從未真正下降。

  • The air got much slower as it got hotter

    天氣越熱,空氣的速度越慢

  • and throttled the processor.

    並對處理器進行節流。

  • This all sounds like we're sort of shocked.

    這一切聽起來我們都有點震驚。

  • It's because we are.

    這是因為我們是。

  • Dieter And I have been around for a while

    我和迪特已經在這裡呆了一段時間了

  • and we've seen processor transitions before.

    而我們之前也看到過處理器的轉換。

  • They're usually a little rough.

    他們通常有點粗糙。

  • And even when they go well,

    即使他們順利。

  • there are exceptions and caveats.

    有例外和注意事項。

  • This one doesn't seem to have it.

    這個好像沒有。

  • For example, at the verge, our video team works with

    例如,在邊緣地帶,我們的視頻團隊與以下公司合作

  • Adobe creative cloud, and those apps are fast

    Adobe創意雲,而這些應用都是快

  • on these machines.

    在這些機器上。

  • We can jam through Premiere and Photoshop with no problems.

    我們可以在Premiere和Photoshop中毫無問題地卡住。

  • We run a 4K export test on every machine,

    我們在每臺機器上都會進行4K導出測試。

  • and both of these computers beat older Mac laptops

    而這兩臺電腦都打敗了老式的Mac筆記本電腦。

  • and Intel Ultrabooks, hands down.

    和英特爾超極本,手。

  • And again, these are Apple's entry-level machines

    而同樣,這些都是蘋果的入門級機器

  • with first-generation M1 chips in them.

    與第一代M1芯片在其中。

  • - And here is what is wild about all of that.

    - 而這一切的瘋狂之處在於。

  • That tomb Raider game and those Adobe apps

    那個古墓麗影遊戲和那些Adobe應用程序

  • haven't been coded to work with this ARM-based M1 chip yet.

    還沒有被編碼為與這種基於ARM的M1芯片一起工作。

  • They are translated through Rosetta Two.

    它們是通過Rosetta Two翻譯的。

  • See, what happens with these apps

    看,這些應用程序會發生什麼

  • that expect an Intel processor is

    期待英特爾處理器的是

  • that when you launch them,

    當你啟動它們時,。

  • Rosetta just translates them into ARM code,

    Rosetta只是將它們翻譯成ARM代碼。

  • and then they just run.

    然後他們就跑了。

  • Unlike windows emulation for ARM,

    與ARM的windows仿真不同。

  • they're not significantly slower, or buggier.

    他們並沒有明顯地變慢,或錯誤。

  • Even Geek Bench scores are really impressive.

    就連極客板凳的分數也是真的很厲害。

  • To get this kind of performance out of apps

    為了讓應用程序獲得這樣的性能

  • that weren't even designed for this chip is buckwild.

    甚至不是為這顆芯片設計的,這也是一種野蠻。

  • Now look, if you're a professional

    現在看,如果你是一個專業的

  • who needs to do real hardcore things through your laptop,

    誰需要做真正的硬核事情 通過你的筆記本電腦。

  • I am not going to promise you that this is better

    我不會向你保證這樣做會更好

  • than an Intel chip with a separate, serious GPU.

    比起英特爾芯片的獨立、嚴肅的GPU。

  • But if you're just looking at getting a basic laptop

    但如果你只是想買一臺基本的筆記本電腦

  • like the MacBook Air, Apple did it.

    像MacBook Air,蘋果做到了。

  • It's good.

    很好啊

  • I never worried about whether an app was running

    我從不擔心應用程序是否在運行

  • through Rosetta or Native or what.

    通過Rosetta或Native或什麼。

  • There's really no caveats.

    真的沒有什麼注意事項。

  • - Okay, there's one caveat.

    - 好吧,有一個注意事項。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • Can you guess what it is?

    你能猜到它是什麼嗎?

  • It's Chrome!

    是Chrome瀏覽器!

  • Of course, it's Chrome.

    當然,這是Chrome瀏覽器。

  • And other apps that use the underlying Chrome engine,

    以及其他使用底層Chrome引擎的應用。

  • like Slack.

    如Slack。

  • These apps seem fast enough,

    這些應用程序似乎足夠快。

  • but they were battery hogs before,

    但他們之前是電池大戶。

  • and they seem like even bigger battery hogs now.

    而且他們現在看起來像更大的電池消耗者。

  • So let's talk about battery life.

    那麼我們就來談談電池的壽命問題。

  • Apple is making some huge claims here.

    蘋果在這裡提出了一些巨大的要求。

  • 20 hours of video playback on the MacBook Pro

    在 MacBook Pro 上可播放 20 小時視頻。

  • and 18 on the Air.

    和18日在空中。

  • But video playback is easy.

    但視頻播放很容易。

  • The real claim is that you get between 50%

    真正的說法是,你可以得到50%之間

  • and even a 100% better battery life

    甚至電池壽命提高100%。

  • than the previous Intel based models.

    比之前基於英特爾的機型。

  • We didn't get all the way there.

    我們沒能一路走到那裡。

  • You get the feeling that Apple doesn't test with Chrome,

    你會感覺到,蘋果並沒有用Chrome進行測試。

  • but we came close.

    但我們接近了。

  • The MacBook Pro has a bigger battery,

    MacBook Pro的電池更大。

  • and I had no problems getting 10 hours of use out of it.

    而我在使用10個小時後也沒有任何問題。

  • I had to absolutely attack it

    我必須絕對攻擊它

  • to drain the battery in eight hours.

    八小時內耗盡電池。

  • I was literally playing 4K YouTube videos in Chrome,

    我真的在Chrome瀏覽器中播放4K YouTube視頻。

  • in the background, while doing other work

    一邊做著其他工作,一邊

  • to make the battery drain faster.

    以使電池更快耗盡。

  • Dieter's MacBook Air also lasted eight,

    迪特的MacBook Air也用了8年。

  • and even 10 hours on a normal workday

    甚至是正常工作日的10小時

  • of web, Slack, and a couple hours of Zoom and whatever else.

    的網絡,Slack,和幾個小時的Zoom和其他什麼。

  • And once more apps are running natively as universal apps,

    而更多的應用則是作為通用應用原生運行。

  • instead of through Rosetta,

    而不是通過羅塞塔。

  • it's reasonable to expect even better numbers.

    有理由期待更好的數字。

  • - You know what, we should actually get into the differences

    - 你知道嗎,我們實際上應該進入差異

  • between the MacBook Air and the MacBook Pro,

    MacBook Air 和 MacBook Pro 之間。

  • in case people are trying to pick between them.

    以防人們在他們之間挑三揀四。

  • - Yeah, here are the main differences.

    - 是的,這裡是主要的區別。

  • The pro has that fan for extended workloads.

    專業版有那個風扇,可以滿足長時間的工作負荷。

  • It has a slightly better screen, a bigger battery,

    它的螢幕稍好,電池更大。

  • better mics, and ladder speakers and the touch bar.

    更好的麥克風,和梯形揚聲器和觸摸欄。

  • Which is not really a plus,

    這並不是一個真正的優點。

  • because the touch bar is horrible.

    因為觸控條太可怕了。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • On the MacBook Air, they swapped a new buttons

    在MacBook Air上,他們換了一個新的按鈕。

  • on the function row.

    在功能行上。

  • So there's spotlight search, which is actually good now,

    所以有聚光燈搜索,其實現在也不錯。

  • and you can search the web,

    你可以在網上搜索。

  • you get a do not disturb button

    你會得到一個勿擾按鈕

  • and you get a dictation button.

    你會得到一個聽寫按鈕。

  • That dictation button is a big win for accessibility.

    這個聽寫按鈕是無障礙的一大勝利。

  • And also dictation is better than I remember.

    而且聽寫也比我記憶中的好。

  • I might actually start using it now.

    我現在可能真的開始使用它了。

  • - I don't know why Apple doesn't do to the touch bar

    - 我不知道為什麼蘋果公司不做觸摸欄

  • what it did to the butterfly keyboard.

    它對蝴蝶鍵盤做了什麼。

  • Admit it was a mistake and move on,

    承認這是個錯誤,然後繼續前進。

  • but you know whatever, actually there's another mistake.

    但你知道什麼,其實還有一個錯誤。

  • The webcam it's awful.

    網絡攝像頭太可怕了。

  • - It's god awful.

    - 這是神可怕的。

  • It's still 720p, and Apple has this new image

    依然是720p,蘋果有這樣的新形象。

  • signal processor in the M1 chip

    信號處理器

  • that's supposed to make it better,

    這應該讓它變得更好。

  • but instead it just makes it

    反而讓它

  • a more processed version of bad.

    更加工版的壞。

  • - I'm not kidding.

    - 我不是在開玩笑。

  • We were going to give these laptops

    我們打算把這些筆記本電腦

  • a 10 out of 10 review score until we saw the webcams.

    10分的評價分數,直到我們看到網絡攝像頭。

  • On the Pro especially, which costs more,

    尤其是在Pro上,成本更高。

  • it's unacceptable when we're all working from home.

    這是不可接受的,當我們都在家裡工作。

  • - Okay, but how do you actually pick between

    - 好吧,但你如何真正選擇之間

  • these two laptops?

    這兩臺筆記本?

  • - My take is unless you can immediately think

    - 我的看法是,除非你能馬上想到

  • of something you do that requires like 10 minutes

    的東西,你做,需要像10分鐘

  • of sustained processing, you should buy an Air.

    的持續處理,你應該買一個Air。

  • The premise otherwise is just too similar.

    否則的前提就是太相似了。

  • It only has two thunderbolt ports and woof.

    它只有兩個雷電接口,緯 。

  • Touch bar.

    觸摸條。

  • Although it does have slightly better battery life.

    雖然它的電池續航能力確實略勝一籌。

  • - Yeah, I am jealous of that battery life,

    - 是啊,我很羨慕這種電池壽命。

  • but otherwise I don't think the Pro

    但除此之外,我不認為臨

  • really quite justifies it's $300 price premium.

    真的很對得起它300元的溢價。

  • I think of the MacBook Pro in the way

    我認為MacBook Pro的方式是

  • I think of the iPhone 12 Pro,

    我想到了iPhone 12 Pro。

  • it's a nicer version of the default.

    這是一個更好的默認版本。

  • And as impressive as this new first M1 chip is,

    而正如這款全新的首款M1芯片一樣,令人印象深刻。

  • we are waiting to see what Apple can do

    我們正等著看蘋果能做什麼

  • with actual professional max.

    與實際專業最大。

  • - Dieter, I see what you're trying to do here.

    - 迪特,我知道你想做什麼了。

  • You're trying to avoid talking about

    你是想避免談論

  • how bad iOS apps are on these Macs.

    這些Mac上的iOS應用有多糟糕。

  • - Damn it.

    - 該死的。

  • - Have fun, buddy.

    - 玩得開心點,夥計。

  • - Okay, so there are four kinds of apps on these new Macs.

    - 好吧,所以這些新Mac上有四種應用程序。

  • There's a universal apps which run natively

    有一個通用的應用程序,它可以在在地運行。

  • on either Intel or this ARM chip,

    在英特爾或這款ARM芯片上。

  • there are Rosetta apps, which are translated from Intel,

    有羅塞塔應用程序,是由英特爾翻譯過來的。

  • there are catalyst apps, which are iOS apps

    有催化劑應用程序,這是iOS應用程序

  • that have been kind of customized for the Mac,

    已經算是為Mac定製的。

  • and then the fourth thing, the new thing,

    然後第四件事,新事物。

  • is that these Macs can run iPhone and iPad apps directly.

    是這些Mac可以直接運行iPhone和iPad應用。

  • And it is rough.

    而且很粗糙。

  • I have used mobile apps on laptops before.

    我之前在筆記本電腦上使用過手機應用。

  • Chrome OS runs Android apps,

    Chrome OS運行Android應用。

  • and over there it is messy.

    而那邊卻很亂。

  • And over here, it is also messy.

    而在這邊,也是亂七八糟的。

  • First, a lot of the apps are going to want,

    首先,很多應用都要。

  • like Instagram, Slack, a bunch of games,

    比如Instagram,Slack,一堆遊戲。

  • they're just not here because the developers opted out

    他們只是不在這裡,因為開發商選擇了退出。

  • of making them available on the Mac.

    的Mac上提供。

  • And that might be because iPhone apps are pretty weird

    這可能是因為iPhone應用程序是非常奇怪的。

  • on the Mac, iPhone and iPad apps are labeled differently

    在Mac上,iPhone和iPad的應用程序的標籤是不同的

  • in the Mac store and some of them are fine.

    在Mac商店裡,有些人是好的。

  • Overcast is a great app.

    Overcast是一款很棒的應用。

  • You can resize the window and it all feels fairly natural,

    你可以調整窗口的大小,感覺都相當自然。

  • but then there's apps like HBO Max,

    但也有像HBO Max這樣的應用。

  • which show up in an unresizable little window,

    顯示在一個不可縮放的小窗口中。

  • and it can't even go full screen

    甚至不能全屏

  • when you click the full screen button on the video app.

    當你點擊視頻應用上的全屏按鈕時。

  • Then there are the bugs.

    然後是bug。

  • I use Telegram for messaging,

    我用Telegram發資訊。

  • and so I decided what the heck,

    於是我決定,管他呢。

  • I'm going to try the iPhone version on the Mac.

    我打算在Mac上試試iPhone版。

  • And when it got a notification, it opened up the app,

    而當它收到通知後,就打開了應用。

  • which is great, but it opened it up in front of

    這是很好的,但它打開了它在前面的

  • what I was doing.

    我在做什麼。

  • And then there was a bug where you can't delete iOS apps

    然後出現了iOS應用無法刪除的BUG。

  • from the launch center by clicking the X button

    從發射中心點擊X按鈕

  • like you expect.

    如你所願

  • This whole integration is just kind of half baked.

    這整個整合就是一種半成品。

  • - Here's how I absolutely know Apple

    - 以下是我對蘋果的絕對了解

  • should just give up and put a touch screen on the Mac.

    應該放棄,在Mac上放一個觸摸屏。

  • It built an entire system called touch alternatives.

    它建立了一個完整的系統,叫做觸摸替代品。

  • It's in the menu of every iOS app running on the Mac.

    在 Mac 上運行的每個 iOS 應用的菜單中都有它。

  • And it is ridiculous.

    而這是荒謬的。

  • Who is going to remember any of this,

    誰會記得這些事呢。

  • just use an iPhone app on their Mac.

    只需在他們的Mac上使用iPhone應用程序。

  • Come on.

    來吧。

  • Look, imagine the meetings they had to have

    你看,想象一下他們必須要開的會議

  • to make all of this work, and to figure out the touch bar.

    使所有這些工作,並找出觸摸欄。

  • Just add the touch screen.

    只要加上觸摸屏。

  • It'll be fine.

    會沒事的

  • Could have been tens, Dieter.

    可能是幾十塊錢,迪特

  • - Yeah, they could have been tens.

    - 是的,他們可能是數十人。

  • - Seriously.

    - 認真的。

  • The only real knock on these machines

    這些機器上唯一真正的敲擊

  • is that Apple insists on using a horrible webcam

    是蘋果公司堅持使用一個可怕的網絡攝像頭

  • in its laptops.

    在其筆記本電腦中。

  • Apart from that, you're looking at a huge jump

    除此以外,你會看到一個巨大的跳躍

  • in performance, and significantly improve battery life

    在性能上,並顯著提高電池壽命

  • for the same price as the last models

    與上一代車型價格相同

  • and seamless compatibility with the entire ecosystem

    並與整個生態系統無縫兼容

  • of existing Mac apps.

    現有Mac應用程序的。

  • - There were a thousand things that could have gone wrong

    - 有千百種可能出錯的事情。

  • with this transition.

    與這種過渡。

  • The iOS apps were a whiff, but everything else

    iOS的應用是一晃而過,但其他的一切

  • didn't just go right, Apple exceeded our expectations.

    不僅僅是走對了,蘋果還超出了我們的預期。

  • We had a lot of questions going into this review,

    我們有很多的問題進入這個審查。

  • and Apple seems to have answered all of them.

    而蘋果似乎已經回答了所有的問題。

  • - The only question left is how fast Apple

    - 剩下的唯一問題就是蘋果的速度有多快

  • can bring these chips to every other Mac.

    可以把這些芯片帶到其他每一臺Mac上。

  • Hey everybody, thank you so much for watching.

    大家好,非常感謝大家的觀看。

  • Dieter, that's your line.

    迪特,那是你的臺詞

  • - Right.

    - 好吧,我知道了

  • Chris Welch has reviewed the Mac Mini,

    Chris Welch 對 Mac Mini 進行了評測。

  • which has the same processor as these laptops,

    它的處理器與這些筆記本相同。

  • and you should go check that review

    你應該去檢查該評論

  • out over at theverge.com

    在theverge.com

  • theverge.com

    Theverge.com

  • (both laughing)

    (兩個笑)

(bouncy electronic music)

(跳動的電子音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋