字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (bouncy electronic music) (跳動的電子音樂) - We've been waiting for this to happen for years. - 我們已經等了好幾年了。 And it's finally here. 而它終於來了。 This normal looking MacBook Air 這款外觀正常的MacBook Air has something completely new inside. 裡面有全新的東西。 An Apple M1 processor instead of an Intel processor. 蘋果M1處理器而不是英特爾處理器。 This transition is a huge deal, 這次轉型是個大問題。 and Apple is making huge claims. 而蘋果公司卻提出了巨大的要求。 - And this is the new entry-level MacBook Pro, - 而這就是全新的入門級MacBook Pro。 which also has an M1 processor. 其中也有M1處理器。 We have a thousand questions going into this review. 我們有一千個問題要進入這個審查。 Will the M1 be faster? M1的速度會不會更快? Will battery life be better? 電池壽命會不會更好? Well apps designed for Intel run okay 為英特爾設計的應用程序運行良好 on this ARM-based Apple chip? 在這個基於ARM的蘋果芯片上? And is running iOS apps on the Mac weird or good? 而在Mac上運行iOS應用是怪還是好? - Did Apple do everything that it needs to do - 蘋果是否做到了該做的一切 to make this transition basically? 以使這種過渡基本? And the stakes are high. 而且風險很大。 The MacBook Air is Apple's most popular laptop, MacBook Air是蘋果最受歡迎的筆記本電腦。 and this version looks identical to the last MacBook 而這個版本看起來和上次的MacBook完全一樣。 and it starts at the same price, 而它的起價是一樣的。 $999 for the eight gig model. 999美元的8G型號。 This review unit here is $1650 with 16 gigs of RAM 這裡的這臺評測機是1650元,內存16G。 and a terabyte of storage. 和一兆字節的存儲空間。 But you know, one thing that you can't spec out, 但你知道,有一件事是無法推測的。 and Intel version of the MacBook Air. 和英特爾版的MacBook Air。 They're only selling the M1 version now. 他們現在只賣M1版本。 It's a big bet. 這是個大賭注。 - You can still get a 13 inch MacBook Pro - 你仍然可以得到一個13英寸的MacBook Pro。 with an Intel chip, but the entry-level 13 inch MacBook Pro 採用英特爾芯片,但入門級的13英寸MacBook Pro with two ports has the exact same M1 ship 有兩個端口的M1船完全相同 as Dieter's MacBook Air. 作為Dieter的MacBook Air。 And it starts at the same $1299 as before. 而它的起價和之前一樣是1299元。 This one is $1,900, with 16 gigs of RAM 這個是1900美元,16G的內存。 and one terabyte of storage. 和一兆字節的存儲空間。 Those prices aren't that different from before. 這些價格和以前沒有什麼不同。 And this is still the base model. 而這還是基礎模式。 The best way to think about it 最好的思考方式是 is as a MacBook Air with a fan so that the M1 是作為一個MacBook Air與風扇,使M1 can run hotter for longer, 可以運行更熱的時間。 since the Pro and the Air are so similar, 既然Pro和Air如此相似。 and since the real news here is the M1, 既然這裡真正的新聞是M1,。 Dieter And I are just going to review them together Dieter和我只是要一起復習一下而已 for this video. 對於這個視頻。 And I'll just spoil it for you at the top. 我就在最前面給你破壞一下。 These computers are incredible. 這些電腦真是不可思議。 - They really are. - 他們真的是。 All right. 好吧,我知道了 - (both) Here we go. - 我們走吧 - Okay, so before we get too far into it, - 好吧,所以在我們進入太遠之前, we need to lay some groundwork. 我們需要奠定一些基礎。 Apple is making its own Mac chips now 蘋果現在正在製造自己的Mac芯片 using the same technology it uses for iPhone and iPad chips. 使用與iPhone和iPad芯片相同的技術。 That means these Macs pick up the things 這意味著,這些Mac拾取的東西 that Apple is good at on those computers. 蘋果在這些電腦上擅長的。 They're very fast, yet manage to have great battery life. 它們的速度非常快,但卻能擁有出色的電池壽命。 It also means they can run iPhone and iPad apps, 這也意味著它們可以運行iPhone和iPad的應用程序。 which is interesting, but there's a potential hiccup. 這很有趣,但有一個潛在的小插曲。 These are ARM processors, which 這些都是ARM處理器,它 are a completely different instruction set 是一個完全不同的指令集 than Intel processors. 比英特爾處理器。 At the most basic level, apps designed for Intel 在最基本的層面上,為英特爾設計的應用程序,可以讓你的應用程序在最短的時間內完成。 can't run on ARM. 不能在ARM上運行。 You need special translation software, 你需要專門的翻譯軟件。 and a lot can go wrong there. 而且很多事情都會出錯。 - On windows, Microsoft solution is emulation, - 在windows上,微軟的解決方案是仿真。 and it means that Intel apps are slow, 而這意味著英特爾應用程序的速度很慢。 and that they kill what would otherwise be 而且它們殺死了本來會是 pretty good battery life. 相當不錯的電池壽命。 On these Macs, Apple has a translation layer 在這些Mac上,蘋果有一個翻譯層 called Rosetta Two. 稱為羅塞塔二號。 All that under the hood stuff is important 所有的引擎蓋下的東西都很重要 for understanding what happens when you push these machines 用於瞭解當你推動這些機器時會發生什麼 but in just regular day-to-day use, 但在只是常規的日常使用中。 I didn't have to worry about any of it 我不需要擔心任何事情 because these computers are fast, 因為這些電腦的速度很快。 no matter what kind of app that you use. 無論你使用什麼樣的應用程序。 This MacBook Air is the most impressive laptop 這款MacBook Air是最令人印象深刻的筆記本電腦 that I have used in years. 我多年來使用的。 Now, we are going to show you some benchmarks 現在,我們將向您展示一些基準。 but the bottom line is that I haven't had 但最重要的是,我還沒有得到過 a single performance complaint. 單一的業績投訴。 I could run as many apps as I want to 我可以運行任何我想運行的應用程序 and do things on this computer that would have brought 並在這臺電腦上做一些事情,會帶來 my old MacBook Air to its knees. 我的舊MacBook Air跪了。 And it does all of that 而它能做到這一切 even though it's completely different on the inside. 即使它的內部完全不同。 There's no fan on this MacBook Air, 這臺MacBook Air上沒有風扇。 and Apple has done more than just swap a chip out. 而蘋果所做的不僅僅是換一個芯片出來。 It's changed the way that RAM works, 它改變了RAM的工作方式。 but it has one big pool of memory 但它有一個大內存池 for both the CPU and the integrated graphics. 為CPU和集成顯卡。 There are tons of complicated technical changes 有大量複雜的技術變化 on this logic board, and none of it is a problem. 在這個邏輯板上,也都不是問題。 It's all just seamlessly good and fast, 都是天衣無縫的好,快。 and even though I've tried, it never really even gets hot. 雖然我試過了,但它從來沒有真正甚至得到熱。 This computer does things that could give 這臺電腦做的事情,可以給 bigger heavier pro laptops a run for their money. 更大更重的專業筆記本電腦運行的錢。 So we often run a benchmark on the game, 所以我們經常會在遊戲上跑一個標杆。 "Shadow of the Tomb Raider." "古墓麗影"。 Now for ultra books running Tiger Lake, 現在為超書跑虎湖。 we always do it at the lowest graphical setting 我們總是在最低的圖形設置下進行的 at 1920 by 1080 or 1200. 在1920乘1080或1200。 And they struggle to get 30 frames per second. 而他們卻難以達到每秒30幀。 This MacBook Air got 38. 這款MacBook Air得到了38。 It is very impressive for a laptop with integrated graphics. 對於一款集成顯卡的筆記本電腦來說,它的性能非常出色。 I wouldn't have even bothered trying on the old MacBook Air. 我甚至不會去試戴老款MacBook Air。 - The story is pretty much the same on the MacBook Pro. - 這個故事在MacBook Pro上也差不多。 In fact, in day-to-day performance and shorter benchmarks, 事實上,在日常性能和較短的基準。 their results were the same as the Air. 他們的結果與空氣一樣。 But since the pro has a fan, it doesn't pull back 但由於親有風扇,所以不會拉回來 on performance to maintain temperatures. 在性能上保持溫度。 So it can sustain heavier workloads over time. 所以它可以長期維持較重的工作負荷。 And that takes some work. 而這需要一些工作。 to get this thing hot enough to kick on the fan, 讓這東西熱得足以踢上風扇。 I had to run the multi-core Cinebench test 我不得不運行多核Cinebench測試。 on a loop for at least 10 minutes, 循環至少10分鐘。 and when the fan came on, performance never really dropped. 而當風扇開動後,性能從未真正下降。 The air got much slower as it got hotter 天氣越熱,空氣的速度越慢 and throttled the processor. 並對處理器進行節流。 This all sounds like we're sort of shocked. 這一切聽起來我們都有點震驚。 It's because we are. 這是因為我們是。 Dieter And I have been around for a while 我和迪特已經在這裡呆了一段時間了 and we've seen processor transitions before. 而我們之前也看到過處理器的轉換。 They're usually a little rough. 他們通常有點粗糙。 And even when they go well, 即使他們順利。 there are exceptions and caveats. 有例外和注意事項。 This one doesn't seem to have it. 這個好像沒有。 For example, at the verge, our video team works with 例如,在邊緣地帶,我們的視頻團隊與以下公司合作 Adobe creative cloud, and those apps are fast Adobe創意雲,而這些應用都是快 on these machines. 在這些機器上。 We can jam through Premiere and Photoshop with no problems. 我們可以在Premiere和Photoshop中毫無問題地卡住。 We run a 4K export test on every machine, 我們在每臺機器上都會進行4K導出測試。 and both of these computers beat older Mac laptops 而這兩臺電腦都打敗了老式的Mac筆記本電腦。 and Intel Ultrabooks, hands down. 和英特爾超極本,手。 And again, these are Apple's entry-level machines 而同樣,這些都是蘋果的入門級機器 with first-generation M1 chips in them. 與第一代M1芯片在其中。 - And here is what is wild about all of that. - 而這一切的瘋狂之處在於。 That tomb Raider game and those Adobe apps 那個古墓麗影遊戲和那些Adobe應用程序 haven't been coded to work with this ARM-based M1 chip yet. 還沒有被編碼為與這種基於ARM的M1芯片一起工作。 They are translated through Rosetta Two. 它們是通過Rosetta Two翻譯的。 See, what happens with these apps 看,這些應用程序會發生什麼 that expect an Intel processor is 期待英特爾處理器的是 that when you launch them, 當你啟動它們時,。 Rosetta just translates them into ARM code, Rosetta只是將它們翻譯成ARM代碼。 and then they just run. 然後他們就跑了。 Unlike windows emulation for ARM, 與ARM的windows仿真不同。 they're not significantly slower, or buggier. 他們並沒有明顯地變慢,或錯誤。 Even Geek Bench scores are really impressive. 就連極客板凳的分數也是真的很厲害。 To get this kind of performance out of apps 為了讓應用程序獲得這樣的性能 that weren't even designed for this chip is buckwild. 甚至不是為這顆芯片設計的,這也是一種野蠻。 Now look, if you're a professional 現在看,如果你是一個專業的 who needs to do real hardcore things through your laptop, 誰需要做真正的硬核事情 通過你的筆記本電腦。 I am not going to promise you that this is better 我不會向你保證這樣做會更好 than an Intel chip with a separate, serious GPU. 比起英特爾芯片的獨立、嚴肅的GPU。 But if you're just looking at getting a basic laptop 但如果你只是想買一臺基本的筆記本電腦 like the MacBook Air, Apple did it. 像MacBook Air,蘋果做到了。 It's good. 很好啊 I never worried about whether an app was running 我從不擔心應用程序是否在運行 through Rosetta or Native or what. 通過Rosetta或Native或什麼。 There's really no caveats. 真的沒有什麼注意事項。 - Okay, there's one caveat. - 好吧,有一個注意事項。 I'm sorry. 我很抱歉 Can you guess what it is? 你能猜到它是什麼嗎? It's Chrome! 是Chrome瀏覽器! Of course, it's Chrome. 當然,這是Chrome瀏覽器。 And other apps that use the underlying Chrome engine, 以及其他使用底層Chrome引擎的應用。 like Slack. 如Slack。 These apps seem fast enough, 這些應用程序似乎足夠快。 but they were battery hogs before, 但他們之前是電池大戶。 and they seem like even bigger battery hogs now. 而且他們現在看起來像更大的電池消耗者。 So let's talk about battery life. 那麼我們就來談談電池的壽命問題。 Apple is making some huge claims here. 蘋果在這裡提出了一些巨大的要求。 20 hours of video playback on the MacBook Pro 在 MacBook Pro 上可播放 20 小時視頻。 and 18 on the Air. 和18日在空中。 But video playback is easy. 但視頻播放很容易。 The real claim is that you get between 50% 真正的說法是,你可以得到50%之間 and even a 100% better battery life 甚至電池壽命提高100%。 than the previous Intel based models. 比之前基於英特爾的機型。 We didn't get all the way there. 我們沒能一路走到那裡。 You get the feeling that Apple doesn't test with Chrome, 你會感覺到,蘋果並沒有用Chrome進行測試。 but we came close. 但我們接近了。 The MacBook Pro has a bigger battery, MacBook Pro的電池更大。 and I had no problems getting 10 hours of use out of it. 而我在使用10個小時後也沒有任何問題。 I had to absolutely attack it 我必須絕對攻擊它 to drain the battery in eight hours. 八小時內耗盡電池。 I was literally playing 4K YouTube videos in Chrome, 我真的在Chrome瀏覽器中播放4K YouTube視頻。 in the background, while doing other work 一邊做著其他工作,一邊 to make the battery drain faster. 以使電池更快耗盡。 Dieter's MacBook Air also lasted eight, 迪特的MacBook Air也用了8年。 and even 10 hours on a normal workday 甚至是正常工作日的10小時 of web, Slack, and a couple hours of Zoom and whatever else. 的網絡,Slack,和幾個小時的Zoom和其他什麼。 And once more apps are running natively as universal apps, 而更多的應用則是作為通用應用原生運行。 instead of through Rosetta, 而不是通過羅塞塔。 it's reasonable to expect even better numbers. 有理由期待更好的數字。 - You know what, we should actually get into the differences - 你知道嗎,我們實際上應該進入差異 between the MacBook Air and the MacBook Pro, MacBook Air 和 MacBook Pro 之間。 in case people are trying to pick between them. 以防人們在他們之間挑三揀四。 - Yeah, here are the main differences. - 是的,這裡是主要的區別。 The pro has that fan for extended workloads. 專業版有那個風扇,可以滿足長時間的工作負荷。 It has a slightly better screen, a bigger battery, 它的螢幕稍好,電池更大。 better mics, and ladder speakers and the touch bar. 更好的麥克風,和梯形揚聲器和觸摸欄。 Which is not really a plus, 這並不是一個真正的優點。 because the touch bar is horrible. 因為觸控條太可怕了。 - Yeah. - 是啊。 On the MacBook Air, they swapped a new buttons 在MacBook Air上,他們換了一個新的按鈕。 on the function row. 在功能行上。 So there's spotlight search, which is actually good now, 所以有聚光燈搜索,其實現在也不錯。 and you can search the web, 你可以在網上搜索。 you get a do not disturb button 你會得到一個勿擾按鈕 and you get a dictation button. 你會得到一個聽寫按鈕。 That dictation button is a big win for accessibility. 這個聽寫按鈕是無障礙的一大勝利。 And also dictation is better than I remember. 而且聽寫也比我記憶中的好。 I might actually start using it now. 我現在可能真的開始使用它了。 - I don't know why Apple doesn't do to the touch bar - 我不知道為什麼蘋果公司不做觸摸欄 what it did to the butterfly keyboard. 它對蝴蝶鍵盤做了什麼。 Admit it was a mistake and move on, 承認這是個錯誤,然後繼續前進。 but you know whatever, actually there's another mistake. 但你知道什麼,其實還有一個錯誤。 The webcam it's awful. 網絡攝像頭太可怕了。 - It's god awful. - 這是神可怕的。 It's still 720p, and Apple has this new image 依然是720p,蘋果有這樣的新形象。 signal processor in the M1 chip 信號處理器 that's supposed to make it better, 這應該讓它變得更好。 but instead it just makes it 反而讓它 a more processed version of bad. 更加工版的壞。 - I'm not kidding. - 我不是在開玩笑。 We were going to give these laptops 我們打算把這些筆記本電腦 a 10 out of 10 review score until we saw the webcams. 10分的評價分數,直到我們看到網絡攝像頭。 On the Pro especially, which costs more, 尤其是在Pro上,成本更高。 it's unacceptable when we're all working from home. 這是不可接受的,當我們都在家裡工作。 - Okay, but how do you actually pick between - 好吧,但你如何真正選擇之間 these two laptops? 這兩臺筆記本? - My take is unless you can immediately think - 我的看法是,除非你能馬上想到 of something you do that requires like 10 minutes 的東西,你做,需要像10分鐘 of sustained processing, you should buy an Air. 的持續處理,你應該買一個Air。 The premise otherwise is just too similar. 否則的前提就是太相似了。 It only has two thunderbolt ports and woof. 它只有兩個雷電接口,緯 。 Touch bar. 觸摸條。 Although it does have slightly better battery life. 雖然它的電池續航能力確實略勝一籌。 - Yeah, I am jealous of that battery life, - 是啊,我很羨慕這種電池壽命。 but otherwise I don't think the Pro 但除此之外,我不認為臨 really quite justifies it's $300 price premium. 真的很對得起它300元的溢價。 I think of the MacBook Pro in the way 我認為MacBook Pro的方式是 I think of the iPhone 12 Pro, 我想到了iPhone 12 Pro。 it's a nicer version of the default. 這是一個更好的默認版本。 And as impressive as this new first M1 chip is, 而正如這款全新的首款M1芯片一樣,令人印象深刻。 we are waiting to see what Apple can do 我們正等著看蘋果能做什麼 with actual professional max. 與實際專業最大。 - Dieter, I see what you're trying to do here. - 迪特,我知道你想做什麼了。 You're trying to avoid talking about 你是想避免談論 how bad iOS apps are on these Macs. 這些Mac上的iOS應用有多糟糕。 - Damn it. - 該死的。 - Have fun, buddy. - 玩得開心點,夥計。 - Okay, so there are four kinds of apps on these new Macs. - 好吧,所以這些新Mac上有四種應用程序。 There's a universal apps which run natively 有一個通用的應用程序,它可以在在地運行。 on either Intel or this ARM chip, 在英特爾或這款ARM芯片上。 there are Rosetta apps, which are translated from Intel, 有羅塞塔應用程序,是由英特爾翻譯過來的。 there are catalyst apps, which are iOS apps 有催化劑應用程序,這是iOS應用程序 that have been kind of customized for the Mac, 已經算是為Mac定製的。 and then the fourth thing, the new thing, 然後第四件事,新事物。 is that these Macs can run iPhone and iPad apps directly. 是這些Mac可以直接運行iPhone和iPad應用。 And it is rough. 而且很粗糙。 I have used mobile apps on laptops before. 我之前在筆記本電腦上使用過手機應用。 Chrome OS runs Android apps, Chrome OS運行Android應用。 and over there it is messy. 而那邊卻很亂。 And over here, it is also messy. 而在這邊,也是亂七八糟的。 First, a lot of the apps are going to want, 首先,很多應用都要。 like Instagram, Slack, a bunch of games, 比如Instagram,Slack,一堆遊戲。 they're just not here because the developers opted out 他們只是不在這裡,因為開發商選擇了退出。 of making them available on the Mac. 的Mac上提供。 And that might be because iPhone apps are pretty weird 這可能是因為iPhone應用程序是非常奇怪的。 on the Mac, iPhone and iPad apps are labeled differently 在Mac上,iPhone和iPad的應用程序的標籤是不同的 in the Mac store and some of them are fine. 在Mac商店裡,有些人是好的。 Overcast is a great app. Overcast是一款很棒的應用。 You can resize the window and it all feels fairly natural, 你可以調整窗口的大小,感覺都相當自然。 but then there's apps like HBO Max, 但也有像HBO Max這樣的應用。 which show up in an unresizable little window, 顯示在一個不可縮放的小窗口中。 and it can't even go full screen 甚至不能全屏 when you click the full screen button on the video app. 當你點擊視頻應用上的全屏按鈕時。 Then there are the bugs. 然後是bug。 I use Telegram for messaging, 我用Telegram發資訊。 and so I decided what the heck, 於是我決定,管他呢。 I'm going to try the iPhone version on the Mac. 我打算在Mac上試試iPhone版。 And when it got a notification, it opened up the app, 而當它收到通知後,就打開了應用。 which is great, but it opened it up in front of 這是很好的,但它打開了它在前面的 what I was doing. 我在做什麼。 And then there was a bug where you can't delete iOS apps 然後出現了iOS應用無法刪除的BUG。 from the launch center by clicking the X button 從發射中心點擊X按鈕 like you expect. 如你所願 This whole integration is just kind of half baked. 這整個整合就是一種半成品。 - Here's how I absolutely know Apple - 以下是我對蘋果的絕對了解 should just give up and put a touch screen on the Mac. 應該放棄,在Mac上放一個觸摸屏。 It built an entire system called touch alternatives. 它建立了一個完整的系統,叫做觸摸替代品。 It's in the menu of every iOS app running on the Mac. 在 Mac 上運行的每個 iOS 應用的菜單中都有它。 And it is ridiculous. 而這是荒謬的。 Who is going to remember any of this, 誰會記得這些事呢。 just use an iPhone app on their Mac. 只需在他們的Mac上使用iPhone應用程序。 Come on. 來吧。 Look, imagine the meetings they had to have 你看,想象一下他們必須要開的會議 to make all of this work, and to figure out the touch bar. 使所有這些工作,並找出觸摸欄。 Just add the touch screen. 只要加上觸摸屏。 It'll be fine. 會沒事的 Could have been tens, Dieter. 可能是幾十塊錢,迪特 - Yeah, they could have been tens. - 是的,他們可能是數十人。 - Seriously. - 認真的。 The only real knock on these machines 這些機器上唯一真正的敲擊 is that Apple insists on using a horrible webcam 是蘋果公司堅持使用一個可怕的網絡攝像頭 in its laptops. 在其筆記本電腦中。 Apart from that, you're looking at a huge jump 除此以外,你會看到一個巨大的跳躍 in performance, and significantly improve battery life 在性能上,並顯著提高電池壽命 for the same price as the last models 與上一代車型價格相同 and seamless compatibility with the entire ecosystem 並與整個生態系統無縫兼容 of existing Mac apps. 現有Mac應用程序的。 - There were a thousand things that could have gone wrong - 有千百種可能出錯的事情。 with this transition. 與這種過渡。 The iOS apps were a whiff, but everything else iOS的應用是一晃而過,但其他的一切 didn't just go right, Apple exceeded our expectations. 不僅僅是走對了,蘋果還超出了我們的預期。 We had a lot of questions going into this review, 我們有很多的問題進入這個審查。 and Apple seems to have answered all of them. 而蘋果似乎已經回答了所有的問題。 - The only question left is how fast Apple - 剩下的唯一問題就是蘋果的速度有多快 can bring these chips to every other Mac. 可以把這些芯片帶到其他每一臺Mac上。 Hey everybody, thank you so much for watching. 大家好,非常感謝大家的觀看。 Dieter, that's your line. 迪特,那是你的臺詞 - Right. - 好吧,我知道了 Chris Welch has reviewed the Mac Mini, Chris Welch 對 Mac Mini 進行了評測。 which has the same processor as these laptops, 它的處理器與這些筆記本相同。 and you should go check that review 你應該去檢查該評論 out over at theverge.com 在theverge.com theverge.com Theverge.com (both laughing) (兩個笑)
B1 中級 中文 應用 蘋果 程序 英特爾 電池 電腦 M1 MacBook Pro和Air評測。蘋果提供 (M1 MacBook Pro and Air review: Apple delivers) 8 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字