字幕列表 影片播放
-
- Remember Windows Phone from way back when?
- 還記得當年的Windows Phone嗎?
-
Well Microsoft is kind of getting back into
好吧,微軟是一種回到
-
making smartphones.
使智能手機。
-
This is Surface Duo,
這是Surface Duo。
-
and it runs Android.
而且它運行的是安卓系統。
-
Not Windows or Windows Phone.
不是Windows或Windows Phone。
-
That's right.
是的
-
Microsoft is making a Surface phone with Android.
微軟正在用安卓系統製作一款Surface手機。
-
If that sounds surprising,
如果這聽起來令人驚訝。
-
it's because it really is.
這是因為它真的是。
-
But we'll get back into the Android side
不過我們再來看看安卓方面的情況
-
in a minute.
一會兒就好
-
Duo is part of two new futuristic
Duo是兩個新的未來主義的一部分
-
dual-screen devices that Microsoft announced today.
微軟今天公佈的雙屏設備。
-
And they're coming in Holiday 2020.
而他們將在2020年假日到來。
-
Surface Duo has two 5.6 inch displays
Surface Duo擁有兩塊5.6英寸顯示屏
-
that fold out into an 8.3 inch device overall.
的,整體摺疊成8.3英寸的設備。
-
And it's just 4.8 millimeters thin.
而它的厚度只有4.8毫米。
-
It folds like many two-in-one laptops
它可以像許多二合一筆記本電腦一樣摺疊。
-
thanks to a 360 degrees hinge.
由於360度鉸鏈。
-
And it's designed to get more done on the go.
而且它的設計是為了在旅途中完成更多的工作。
-
It looks tiny for this type of device,
對於這種類型的設備來說,它看起來很小。
-
and it felt kind of like a Galaxy Note
而且感覺有點像Galaxy Note
-
in my pocket.
在我的口袋裡。
-
Now, I wasn't allowed to play around
現在,我不被允許玩耍。
-
with the software on this device,
與本設備上的軟件。
-
but it looks and feels like a tiny pocket tablet
但它的外觀和感覺就像一個微小的口袋裡的平板電腦。
-
that's also a phone.
這也是一個電話。
-
The difference between this
這之間的區別
-
and any other Android phone,
和其他任何安卓手機。
-
except maybe the Galaxy Fold,
除了可能是銀河系折。
-
is visually obvious.
是視覺上的明顯。
-
But Microsoft thinks this is part of
但微軟認為,這是它的一部分
-
a new category of devices
新產品
-
that allow people to do a lot more
讓人們可以做更多的事情
-
with tablets and phones than they do today.
與平板電腦和手機相比,他們今天。
-
As part of this idea,
作為這個想法的一部分。
-
Microsoft also announced a Surface Neo device today.
微軟今天還公佈了一款Surface Neo設備。
-
Which has two larger 9 inch displays.
其中有兩個更大的9英寸顯示屏。
-
The Duo and the Neo
二重奏和新派
-
share a very similar design,
有著非常相似的設計。
-
but they don't share a common operating system.
但它們並不共享一個共同的作業系統。
-
Neo, the larger dual-screen device,
Neo,更大的雙屏設備。
-
runs Windows 10 X,
運行Windows 10 X。
-
and has all your familiar desktop and tablet apps.
並擁有所有你熟悉的桌面和平板電腦應用程序。
-
The reason this isn't running Windows Phone
這不是運行Windows Phone的原因
-
is because Microsoft gave up on that
是由於微軟放棄了這
-
operating system years ago,
年前的作業系統。
-
when it couldn't convince developers
當它無法說服開發者
-
to create apps for it's devices.
為它的設備創建應用程序。
-
Now we sat down with
現在我們坐在一起
-
Microsoft's Chief Product Officer,
微軟的首席產品官。
-
Panos Panay,
Panos Panay,
-
on the Vergecast this week,
在本週的Vergecast上。
-
to talk about why Microsoft chose Android this time
來談談微軟這次為什麼選擇安卓系統
-
for the Surface Duo.
為Surface Duo。
-
- [Panay] Well because,
- 嗯,因為
-
those are the apps you want.
這些都是你想要的應用程序。
-
I don't know how to answer it
我不知道該怎麼回答
-
differently for you.
對你來說是不同的。
-
Because there's hundreds of thousands of apps
因為有成千上萬的應用程序
-
and you want them.
而你想要他們。
-
Asati and I talked about it,
阿薩提和我談過這個問題。
-
it's about meeting our customers where they are.
它是關於滿足我們的客戶,他們在哪裡。
-
And I don't think the, you know,
我不認為,你知道的。
-
the mobile application platform's
移動應用平臺的
-
going anywhere any time soon,
哪兒也不去,很快。
-
you need the apps.
你需要的應用程序。
-
- So you'll get the apps you'd expect
- 所以,你會得到你所期望的應用程序。
-
from a phone inside the dual-screen device,
從手機內的雙屏設備。
-
but how is this different from any other
但這和其他的有什麼不同
-
smartphone?
智能手機?
-
I mean it obviously looks different.
我的意思是,它顯然看起來不同。
-
And the main idea is making use
而主要的想法是利用
-
of these two displays
這兩個顯示器的
-
in ways we're only starting to see
的方式,我們才開始看到
-
other Android phone makers explore.
其他安卓手機廠商探討。
-
You could run a game on one side,
你可以在一邊運行一個遊戲。
-
and a game pad on the other,
和另一個遊戲墊。
-
or multi-task by dragging and dropping content
或通過拖放內容進行多任務處理。
-
between apps.
應用之間。
-
Microsoft hasn't thought of everything you'd do
微軟並沒有考慮到你會做的所有事情
-
with the Surface Duo just yet,
與Surface Duo只是還。
-
but that's why it's announcing it now
但這也是為什麼它現在宣佈它的原因
-
so developers can fill in the gaps.
以便開發者能夠填補空白。
-
They're really aiming to introduce
他們的真正目的是為了引進
-
a new form factor here,
這裡有一個新的形式因素。
-
and a way for a device to adjust itself on the go,
以及設備在移動中自我調整的方式。
-
no matter the task.
不管是什麼任務。
-
We've seen foldable devices
我們已經看到了可摺疊設備
-
from Huawei and Samsung,
從華為和三星。
-
but the Duo has two separate displays
但Duo有兩個獨立的顯示屏
-
that are made of glass,
是由玻璃製成的。
-
rather than foldable plastic.
而不是可摺疊塑膠。
-
Which given the issues with Samsung's Galaxy Fold,
其中鑑於三星Galaxy Fold的問題。
-
that might be a good choice right now.
這可能是一個不錯的選擇,現在。
-
Microsoft has been working on this hardware
微軟一直在研究這個硬件
-
for three years,
3年。
-
and Panos Panay tells us that
而帕諾斯-帕奈告訴我們
-
this device won't change much
這個設備不會有太大變化
-
by the time it debuts late next year.
到明年年底亮相的時候。
-
The real key question will be whether
真正的關鍵問題是,是否
-
Android app developers
安卓應用開發商
-
create the apps and experiences that really
創建真正的應用程序和體驗
-
take advantage of this dual-screen device.
利用這款雙屏設備的優勢。
-
And whether consumers want this type of hardware
而消費者是否需要這種類型的硬件
-
in a phone form factor in the first place.
在手機外形設計上,首先。
-
That's why Microsoft also has its largest
這也是為什麼微軟還擁有其最大的
-
Surface Neo device running Windows.
運行Windows的Surface Neo設備。
-
And it really feels like the company
而且它真的感覺像公司
-
wants to offer a Surface
想要提供Surface
-
at every shape and size.
在各種形狀和尺寸。
-
Microsoft also seems to be implying
微軟似乎也在暗示
-
that the operating system really
運作系統真正
-
doesn't matter for Surface devices anymore.
對於Surface設備來說已經不重要了。
-
And it's willing to partner with Google and others
而且它願意與谷歌等合作
-
to offer what makes sense.
以提供有意義的東西。
-
So does that means that Android is the future
那麼這是否意味著安卓是未來的
-
for Microsoft?
為微軟?
-
- [Panay] (clears throat) No no no no no no.
- [帕奈](清嗓子)不不不不不不。
-
You want to give customers what they want
你要給客戶他們想要的東西
-
in the form factor that they're using.
在他們使用的形式因素。
-
We've learned this, you know,
我們已經學會了這個,你知道的。
-
the right operating system on the wrong product
在錯誤的產品上安裝正確的作業系統
-
or the other way around, pick your words,
還是反過來,選你的詞。
-
but what's the right operating system
但什麼是正確的作業系統
-
for the form factor?
為形式因素?
-
And in this case,
而在這種情況下。
-
in mobile devices, Android's the obvious choice.
在移動設備中,Android是顯而易見的選擇。
-
But anything above that,
但凡超過這個數字的。
-
Windows is everything.
Windows就是一切。
-
Superior for me.
對我來說是高級的。
-
- So, will the Surface Duo and the Surface Neo
- 那麼,Surface Duo和Surface Neo是否會
-
combine in the future?
今後結合?
-
Will there be a smartphone that turns into a tablet,
會不會有智能手機變成平板電腦。
-
that then turns into a laptop,
然後變成了一臺筆記本電腦。
-
then you dock and turns into a real PC?
然後你對接,變成一個真正的PC?
-
We're years away from anything even
我們離任何事情都還有好幾年的時間
-
getting close to that.
越來越接近。
-
But it opens up the questions
但它打開了問題
-
about where this dual-screen
關於這塊雙屏的位置
-
and foldable hardware is going exactly.
和可摺疊的硬件是去究竟。
-
And they're really hard questions to answer
而且這些問題真的很難回答
-
right now.
現在。
-
Microsoft will now need to convince
微軟現在需要說服
-
app developers and consumers that these
應用開發者和消費者,這些
-
dual-screen devices are truly the new
雙屏設備才是真正的新
-
device category that we've all been waiting for.
設備類別,我們都在期待。
-
Wherever things end up,
無論事情的結局如何。
-
it looks like Microsoft want to be ready
它看起來像微軟要準備
-
at every point with Surface.
在每個點與Surface。
-
You want a phone that's a little bit
你想要的手機,是有點
-
more than a phone that has an extra display?
比手機多了一個顯示屏?
-
Surface Duo.
Surface Duo。
-
You want a tablet that transforms into a laptop?
你想要一臺可以變身為筆記本電腦的平板電腦?
-
Surface Neo or Surface Pro.
Surface Neo或Surface Pro。
-
Microsoft is covering every hardware base here,
微軟在這裡覆蓋了所有的硬件基礎。
-
and it's leaving it up to you
而這一切都取決於你
-
to decide what device you actually need.
來決定你真正需要的設備。
-
- [Panay] You know, I think like anything,
- 你知道,我的想法就像任何東西。
-
look at the product you think is
審視你認為的產品
-
most interesting to you and where you
你最感興趣的地方和你
-
think you can be more creative,
認為自己可以更有創意。
-
that's what I would push.
這就是我會推。
-
And I think this products gonna be there
我覺得這個產品會在那裡
-
next year.
明年。
-
Not in a hurry,
不著急。
-
you know, hang out.
你知道,掛出。
-
Take photos or do whatever it is you do
拍照或做任何你想做的事
-
on your phone today for a little bit longer
今天在你的手機上多呆一會兒
-
and then, see if we can convince you
然後,看我們能不能說服你。
-
that you can be more creative on this product.
你可以在這個產品上更有創意。
-
- It's been a crazy day of Surface devices
- 今天是Surface設備瘋狂的一天。
-
and there's a bunch of hands-on videos
還有很多實踐視頻。
-
you should check out on our YouTube channel.
你應該看看我們的YouTube頻道。
-
Be sure to also definitely check out the Vergecast,
也一定要一定要去看看Vergecast。
-
'cause it has the full interview with Panos Panay,
因為它有完整的採訪 與Panos Panay。
-
and you don't wanna miss it.
你不會想錯過的