Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -♪ Drop it in, drop it in, d-d-d-drop it in

    -丟進去,丟進去,丟進去,丟進去,丟進去

  • Yeah ♪ -Dalvin, you're named

    是啊達爾文,你叫

  • NFC Offensive Player of the Week today.

    今天的NFC周最佳進攻球員。

  • How do you feel about that?

    你怎麼看?

  • -Great. Um, give all the credit to the O line up front,

    -很好嗯,把所有的功勞都歸功於前線的O線。

  • receivers, tight ends,

    接球手,收球手,

  • just going out there and just working hard.

    只是去那裡,只是努力工作。

  • And I run yards like Swiss chard, so that's what it is.

    我跑的碼數就像瑞士菜,所以就是這樣。

  • -What is your favorite part about being a receiver?

    -你最喜歡做接盤俠的哪一部分?

  • Is it catching touchdown passes? Is it your dance celebrations?

    是接住觸地傳球嗎?是你的舞蹈慶祝嗎?

  • -Uh, I believe catching the touchdown passes,

    -呃,我想是接達陣傳球吧

  • 'cause, you know, they're like Pokémon to me.

    因為,你知道,他們就像神奇寶貝給我。

  • I got to have them all.

    我一定要把它們都拿走。

  • -What makes that connection with you guys

    -是什麼讓你們有了這樣的聯繫?

  • on that particular throw so difficult for anybody to defend?

    在那個特殊的投擲如此困難 任何人都可以防守?

  • -Yeah, I mean, it's like a saying my mom used to say.

    -是的,我的意思是,這就像我媽媽說的一句話。

  • "It must be maple syrup, because butter don't drizzle like that."

    "一定是楓糖漿,因為黃油不會這樣滴。"

  • -Ryan, do you stick with the finger-roll celebration

    -瑞安,你還堅持用手指卷的方式慶祝嗎?

  • or do you change it up? -You know,

    還是你要改變它?-你知道的

  • I think I got to stick with it.

    我想我得堅持下去。

  • You know, I think through the whole process I learned

    你知道,我想通過整個過程,我學到了。

  • that's why you call them touchdowns and not touch-ups.

    這就是為什麼你叫他們達陣而不是達陣。

  • -But again, I mean, myself, you know, I'm looking forward to it.

    -但是,我的意思是,我自己,你知道,我很期待它。

  • You know, again, you know, call me Old Fashioned.

    你知道,再說一遍,你知道,叫我老土。

  • You know, like, literally. I mean it.

    你知道,就像,從字面上看。我的意思是。

  • Call me Old Fashioned. That's my new nickname.

    叫我 "老式 "吧這是我的新綽號。

  • -I mean, you know, on the team right now,

    -我的意思是,你知道,在團隊中現在。

  • they call me Old Fashioned. You know, I mean it.

    他們叫我老式的。你知道,我是認真的。

  • You know, that's my new nickname, Old Fashioned.

    你知道,這是我的新綽號,老式的。

  • -Maybe even I'll bring that up

    -也許我也會提出來的

  • and put that in his ear a little bit.

    並把這句話在他耳邊說了一下。

  • You know, sometimes you got to throw the sauce at your boss.

    你知道,有時你得把醬汁扔給你的老闆。

  • -Well, you know, there's not a week that goes by

    -嗯,你知道,沒有一個星期會過去的

  • where Coach Reid isn't gonna on you, man.

    裡德教練不會對你下手的,夥計。

  • That's his job, you know?

    那是他的工作,你知道嗎?

  • Sometimes you just got to be like,

    有時你就得像。

  • "Take it easy, RollerCoaster Tycoon."

    "別緊張,雲霄飛車大亨。"

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • -What you mom said is

    -你媽媽說的是

  • a quote that I am not familiar with.

    一句我不熟悉的話。

  • Can you elaborate a little more on that?

    你能再詳細說明一下嗎?

  • -Syrup drizzles. You got to make that play.

    -糖漿滴落。你必須要這麼做

  • Uh, a stick of butter -- it's a block.

    呃,一根黃油棒... ... 這是一個塊。

  • You got to put that in the microwave to melt it.

    你得把它放在微波爐裡融化。

  • That just takes too long.

    這只是需要太長的時間。

  • You got to make that play right away, baby,

    你得馬上去做那個遊戲,寶貝。

  • and that's why, you know, that's why I'm like the maple syrup.

    這就是為什麼,你知道, 這就是為什麼我喜歡楓糖漿。

  • That's why she used to always say that

    所以她以前總是這樣說

  • 'cause I'm quick with it.

    因為我的動作很快

  • I just drizzle all over the place.

    我只是把雨點灑滿了整個地方。

  • [ Chuckles ] -Thank you so much.

    [笑]謝謝你這麼多。

  • -No problem. Thank you.

    -沒問題沒問題 - 謝謝你

-♪ Drop it in, drop it in, d-d-d-drop it in

-丟進去,丟進去,丟進去,丟進去,丟進去

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 楓糖漿 綽號 慶祝 寶貝 裡德 媽媽

吉米讓NFL球員在接受採訪時偷偷放出搞笑話語 (Jimmy Had NFL Players Secretly Drop Funny Words into Interviews)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 17 日
影片單字