字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -♪ Drop it in, drop it in, d-d-d-drop it in ♪ -丟進去,丟進去,丟進去,丟進去,丟進去 ♪ Yeah ♪ -Dalvin, you're named 是啊達爾文,你叫 NFC Offensive Player of the Week today. 今天的NFC周最佳進攻球員。 How do you feel about that? 你怎麼看? -Great. Um, give all the credit to the O line up front, -很好嗯,把所有的功勞都歸功於前線的O線。 receivers, tight ends, 接球手,收球手, just going out there and just working hard. 只是去那裡,只是努力工作。 And I run yards like Swiss chard, so that's what it is. 我跑的碼數就像瑞士菜,所以就是這樣。 -What is your favorite part about being a receiver? -你最喜歡做接盤俠的哪一部分? Is it catching touchdown passes? Is it your dance celebrations? 是接住觸地傳球嗎?是你的舞蹈慶祝嗎? -Uh, I believe catching the touchdown passes, -呃,我想是接達陣傳球吧 'cause, you know, they're like Pokémon to me. 因為,你知道,他們就像神奇寶貝給我。 I got to have them all. 我一定要把它們都拿走。 -What makes that connection with you guys -是什麼讓你們有了這樣的聯繫? on that particular throw so difficult for anybody to defend? 在那個特殊的投擲如此困難 任何人都可以防守? -Yeah, I mean, it's like a saying my mom used to say. -是的,我的意思是,這就像我媽媽說的一句話。 "It must be maple syrup, because butter don't drizzle like that." "一定是楓糖漿,因為黃油不會這樣滴。" -Ryan, do you stick with the finger-roll celebration -瑞安,你還堅持用手指卷的方式慶祝嗎? or do you change it up? -You know, 還是你要改變它?-你知道的 I think I got to stick with it. 我想我得堅持下去。 You know, I think through the whole process I learned 你知道,我想通過整個過程,我學到了。 that's why you call them touchdowns and not touch-ups. 這就是為什麼你叫他們達陣而不是達陣。 -But again, I mean, myself, you know, I'm looking forward to it. -但是,我的意思是,我自己,你知道,我很期待它。 You know, again, you know, call me Old Fashioned. 你知道,再說一遍,你知道,叫我老土。 You know, like, literally. I mean it. 你知道,就像,從字面上看。我的意思是。 Call me Old Fashioned. That's my new nickname. 叫我 "老式 "吧這是我的新綽號。 -I mean, you know, on the team right now, -我的意思是,你知道,在團隊中現在。 they call me Old Fashioned. You know, I mean it. 他們叫我老式的。你知道,我是認真的。 You know, that's my new nickname, Old Fashioned. 你知道,這是我的新綽號,老式的。 -Maybe even I'll bring that up -也許我也會提出來的 and put that in his ear a little bit. 並把這句話在他耳邊說了一下。 You know, sometimes you got to throw the sauce at your boss. 你知道,有時你得把醬汁扔給你的老闆。 -Well, you know, there's not a week that goes by -嗯,你知道,沒有一個星期會過去的 where Coach Reid isn't gonna on you, man. 裡德教練不會對你下手的,夥計。 That's his job, you know? 那是他的工作,你知道嗎? Sometimes you just got to be like, 有時你就得像。 "Take it easy, RollerCoaster Tycoon." "別緊張,雲霄飛車大亨。" You know what I mean? 你知道我的意思嗎? -What you mom said is -你媽媽說的是 a quote that I am not familiar with. 一句我不熟悉的話。 Can you elaborate a little more on that? 你能再詳細說明一下嗎? -Syrup drizzles. You got to make that play. -糖漿滴落。你必須要這麼做 Uh, a stick of butter -- it's a block. 呃,一根黃油棒... ... 這是一個塊。 You got to put that in the microwave to melt it. 你得把它放在微波爐裡融化。 That just takes too long. 這只是需要太長的時間。 You got to make that play right away, baby, 你得馬上去做那個遊戲,寶貝。 and that's why, you know, that's why I'm like the maple syrup. 這就是為什麼,你知道, 這就是為什麼我喜歡楓糖漿。 That's why she used to always say that 所以她以前總是這樣說 'cause I'm quick with it. 因為我的動作很快 I just drizzle all over the place. 我只是把雨點灑滿了整個地方。 [ Chuckles ] -Thank you so much. [笑]謝謝你這麼多。 -No problem. Thank you. -沒問題沒問題 - 謝謝你
B1 中級 中文 楓糖漿 綽號 寶貝 慶祝 媽媽 達爾文 吉米讓NFL球員在接受採訪時偷偷放出搞笑話語 (Jimmy Had NFL Players Secretly Drop Funny Words into Interviews) 2 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字