Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • >> James: PLEASE WELCOME THE INCREDIBLY TALENTED MARIA

    >> 詹姆斯。請歡迎才華橫溢的瑪麗亞。

  • BAKALOVA!

    巴卡洛娃!

  • ( CHEERS AND APPLAUSE ) HI!

    (歡呼聲和掌聲)HI!

  • >> HI.

    >> HI。

  • >> James: HOW ARE YOU?

    >> 詹姆斯。你怎麼樣?

  • SUPER HAPPY, SURE NERVOUS.

    超級開心,肯定緊張。

  • EXCITED, MAYBE MORE NERVOUS THAN WHEN SHOOTING THE MOVIE.

    興奮,可能比拍攝電影時更緊張。

  • >> NO, YOU CAN'T BE MORE NERVOUS WHEN YOU'RE SHOOTING THE MOVIE

    >> 不,當你拍攝電影的時候,你不能再神經質了。

  • THAN TO BE HERE NOW.

    比現在在這裡。

  • WE SHOULD SAY THIS IS YOUR FIRST TIME ON A LATE-NIGHT TALK SHOW.

    我們應該說這是你第一次上深夜談話節目。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • AND WE'RE SO EXCITED THAT YOU'RE HERE.

    我們很高興你能來這裡。

  • WE'RE SO HAPPY THAT YOU'RE HERE.

    WE'RE SO HAPPY THAT YOU'RE HERE.

  • EVERYTHING THAT'S BEEN HAPPENING TO YOU SINCE THE FILM CAME OUT,

    自從電影上映以來,發生在你身上的所有事情。

  • THE FILM IS OBVIOUSLY A HUGE HIT, YOUR PERFORMANCE HAS BEEN

    這部電影顯然很受歡迎,你的表現也很出色。

  • SINGLED OUT BY EVERYBODY.

    被大家單挑出來。

  • WHAT'S LIFE BEEN LIKE SINCE THE FILM CAME OUT?

    電影上映後的生活是怎樣的?

  • >> WHAT LIFE'S BEEN LIKE, I'M LUCKY TO LIVE HERE RIGHT NOW BUT

    >> 生活是什麼樣子的,我很幸運地生活在這裡,現在,但。

  • AT THE SAME TIME I'M LUCKY THAT IT'S NOT A GOOD THINGS BECAUSE

    同時,我很幸運,這不是一個好東西,因為

  • COVID SAVED ME.

    科維德救了我。

  • I'M KIND OF WORRIED ABOUT IF COVID DOESN'T EXIST AND PEOPLE

    我有點擔心,如果科維德不存在,而人們又...

  • DON'T WEAR MASKS THEY WILL PROBABLY RECOGNIZE ME AND

    不要戴上面具,他們可能會認出我和

  • ESPECIALLY GIRLS ARE GOING TO SAY HELLO TO ME LIKE, HI!

    特別是女孩子都會跟我打招呼,比如說,你好!

  • ( LAUGHTER ) >> James: I THINK THE REASON

    ( 笑 ) >> 詹姆斯:我認為原因

  • PEOPLE ARE SO EXCITED ABOUT YOU AND YOUR CAREER RIGHT NOW IS YOU

    現在人們對你和你的事業充滿了期待,是你嗎?

  • HAVE TO ALL OF US COME FROM NOWHERE.

    必須我們所有人都從哪裡來。

  • YOU MADE A COUPLE OF FILMS IN BULGARIA BEFORE.

    你之前在保加利亞拍了幾部電影。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> James: YOU HAVEN'T DONE A COMEDY OR IMPROV BEFORE, AND 600

    >> 詹姆斯。你從來沒有做過喜劇或改進之前,和600。

  • OTHER ACTORS AUDITIONED FOR THIS PART.

    其他演員為本角色試鏡。

  • TALK TO ME ABOUT THE AUDITION PROCESS FOR A FILM LIKE BORAT.

    跟我說說《博瑞特》這樣的電影的審核過程。

  • >> YEAH, I'M COMING FROM BULGARIA, BUT, ACTUALLY, WHEN I

    >> 是的,我是從保加利亞來的,但是,實際上,當我...

  • DID THE RECORDING, I DID IT AT 5:00 A.M. AFTER THE UNIVERSITY

    我是在大學畢業後的凌晨5點做的錄音。

  • AND MY FRIEND SHOWED IT AS A JOKE.

    我的朋友把它當笑話看了。

  • I THOUGHT, IT'S NOT A REAL AUDITION THEY'RE GOING TO DO

    我想,這不是一個真正的審計,他們要做的。

  • HUMAN TRAFFICKING ON ME.

    人販子對我。

  • >> James: THAT'S HONESTLY WHERE YOUR MIND WENT.

    >> 詹姆斯。這就是你的真實想法。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> James: THEN YOU SEND IN THE TAPE, YOU REALIZE YOU'RE NOT

    >> 詹姆斯。當你把帶子送進去的時候,你才發現你不是

  • BEING HUMAN TRAFFICKED.

    BEING HUMAN TRAFFICKED.

  • HOW MANY AWE CIGSINGS DO YOU GO THROUGH BEFORE YOU AUDITION FOR

    你要抽多少支AWE雪茄才會試抽?

  • IMPROV WITH SACHA.

    用SACHA改善。

  • >> IT WAS AFTER MY GRADUATION AND I FINALLY HAD MY DIPLOMA AND

    >> 那是在我畢業之後,我終於拿到了我的學位證書,並且...

  • I'M IMPROVISING SOMETHING THAT MY DADDY IS THE BEST DADDY IN

    我在改進一件事,我的爸爸是最好的爸爸。

  • THE WHOLE FLAT WORLD BECAUSE HE GIVES ME CIGARETTES, HE ALLOWS

    整個平坦的世界,因為他給了我雪茄,他允許。

  • ME TO DRINK AND EVERYTHING IS AMAZING.

    我喝和EVERYTHING是驚人的。

  • SO I SENT ANOTHER ONE AND ANOTHER ONE AND PROBABLY TWO

    所以我又發了一個,還有一個,可能還有兩個。

  • MORE AFTER THAT.

    後面還有更多。

  • I FLY TO ENGLAND, MY MOM WAS CRYING, SHE WAS, LIKE, AM I EVER

    我飛到英國,我的媽媽哭了,她是,喜歡,我曾經

  • GOING TO SEE YOU AGAIN?

    又要去見你了?

  • I WAS, LIKE, MAYBE.

    我是,喜歡,也許。

  • MAYBE IT'S GOING TO BE ALL RIGHT.

    也許一切都會好起來的。

  • BUT, AT THE SAME TIME IT WAS, LIKE, IT'S GOING TO BE MY FIRST

    但是,在同一時間,它是,喜歡,這將是我的第一次,

  • TIME TRAVELING ALONE, I HAVE TO DO IT.

    獨自旅行的時間,我必須這樣做。

  • I WENT THERE AND SACHA WAS THERE, AN THAT'S HOW I STARTED.

    我去了那裡,莎莎也在那裡,這就是我的開始。

  • >> James: THERE WAS SO MUCH SECRECY SURROUNDING THE MOVIE, I

    >> 詹姆斯:有這麼多的祕密 圍繞著電影,我。

  • MEAN, AM I RIGHT THAT YOU COULDN'T EVEN TELL YOUR PARENTS

    我的意思是,我是對的,你甚至不能告訴你的父母。

  • WHAT YOU WERE DOING WHILST YOU WERE FILMING THE FILM.

    你在拍電影的時候在做什麼?

  • SO WHEN DID THEY KNOW?

    那他們什麼時候知道的?

  • WHAT DID THEY THINK WHEN THEY SAW THE FILM?

    當他們看到這部電影時,他們有什麼想法?

  • >> MY MOM -- MY MOM FaceTimeED ME AFTER SHE WATCHED THE MOVIE,

    >> 我的媽媽 -- 我的媽媽看完電影后和我進行了FaceTime。

  • AND SHE WAS SO SAD.

    她是如此的悲傷。

  • ( LAUGHTER ) HER EYES WERE FULL OF TEARS.

    她的眼睛裡滿是淚水。

  • SHE WAS CRYING FOR MAYBE TWO HOURS BECAUSE SHE'S KIND OF A

    她哭了大概兩個小時,因為她有點兒...

  • MASOCHIST, OBVIOUSLY, SHE WATCHED IT TWICE, AND SHE WAS

    MASOCHIST,很明顯,她看了兩遍,而且她是

  • EVEN MORE SAD.

    更加悲哀。

  • ( LAUGHTER ) SHE WAS, LIKE --

    (笑)她是,喜歡 -

  • ( CRYING ) -- TUTAR -- IT'S SO SAD!

    圖塔 -- 這太可悲了!

  • ( LAUGHTER ) >> James: ONE OF THE MOST

    (笑) >> 詹姆斯:一個最

  • TALKED ABOUT SCENES WAS YOUR INCIDENT WITH RUDY GIULIANI.

    談到場景是你和魯迪-朱利亞尼的事件。

  • WHAT WAS IT LIKE FILMING THAT INTERVIEW?

    拍攝那個採訪是什麼感覺?

  • >> NERVE RACKING.

    >> 錐體支架。

  • MY HEART WAS RACING AND I WAS NERVOUS.

    我的心在奔跑,我很緊張。

  • I WAS SCARED.

    我被嚇壞了。

  • NOT SCARED SCARED BECAUSE SACHA WAS IN THE CLOSET, BUT --

    不害怕害怕,因為薩沙是在衣櫃裡,但 -

  • >> James: FOR SURE.

    >> 詹姆斯。當然。

  • AND WHEN SACHA OR BORAT BURSTS OUT AND WHEN HE'S DOING ALL

    而當薩沙或波拉特爆發,當他做的一切,

  • THOSE THINGS AND RUDY GIULIANI LEAVES, ARE YOU AND THE CREW,

    這些東西和魯迪・朱利安尼離開,是你和船員。

  • LIKE, YEAH, GREAT, THAT'S GOOD, THAT'S HOW IT WORKS OUT.

    就像,是的,偉大的,這是很好的, 這就是它如何工作了。

  • IS THAT HOW IT WORKED OUT AT THE END OF A SHOOT DAY FOR ONE OF

    這是它如何工作了一天結束拍攝的一個。

  • THOSE SCENES?

    那些場景?

  • >> RUDY GIULIANI DID ACTUALLY CALL THE POLICE, BUT WE DID

    >> RUDY GIULIANI確實打了電話給警察,但我們打了。

  • NOTHING ILLEGAL.

    沒有什麼是非法的。

  • >> James: SURE.

    >> 詹姆斯。SURE.

  • SO WE LEFT THE PLACE TOGETHER, AND SO HOW WE CAN RUN

    所以我們一起離開了這個地方,所以我們如何能運行。

  • TOGETHER AND WE'RE HAPPY.

    在一起,我們很開心。

  • IT'S LIKE A FAMILY MOMENT.

    這就像一個家庭的時刻。

  • >> James: SO WHEN YOU KNOW THAT HE'S CALLED -- WHEN YOU

    >> 所以,當你知道他被叫來的時候...

  • KNOW THAT RUDY GIULIANI'S CALLED THE POLICE, DO YOU HAVE TO GET

    知道魯迪-格里安尼報警了,你要不要去找他?

  • OUT OF THERE QUITE QUICK?

    迅速離開那裡?

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • ( LAUGHTER ) >> James: SO YOU'RE, LIKE,

    (笑) >> 詹姆斯: 所以你是,喜歡。

  • HE'S CALLED THE POLICE AND HE'S PACKING UP ALL THE EQUIPMENT AND

    他打電話給警察,他收拾所有的設備和。

  • YOU'RE IN A VAN AND YOU'RE GONE?

    你坐上貨車就走了?

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • ( LAUGHTER ) >> James: WELL, I GOT TO TELL

    (笑) >> 詹姆斯:好了,我得告訴

  • YOU, I THINK YOUR PERFORMANCE IN THE FILM IS ABSOLUTELY BRILLIANT

    你,我覺得你在電影中的表現絕對是精彩的。

  • AND IT'S WORTHY OF ALL OF THE PRAISE YOU'RE GETTING IS

    你得到的所有讚譽都是值得的。

  • ABSOLUTELY DESERVED.

    絕對值得。

  • YOU COULD CHECK OUT MARIA IN BORAT'S SUBSEQUENT MOVIE FILM

    你可以在BORAT的後續電影中看到MARIA。

  • STREAMING NOW ON AMAZON PRIME VIDEO.

    現在在AMAZON PRIME視頻上播放。

  • MARIA BAKALOVA, EVERYBODY!

    瑪利亞-巴卡洛娃,各位!

  • WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THESE MESSAGES!

    我們會在這些消息之後馬上回來!

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

>> James: PLEASE WELCOME THE INCREDIBLY TALENTED MARIA

>> 詹姆斯。請歡迎才華橫溢的瑪麗亞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋