Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Oh man.

    - 哦,天啊

  • They're finally here.

    他們終於來了

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • New buds who this?

    新芽這是誰?

  • (laughs)

    (笑)

  • So back in October, Microsoft announced

    所以在10月份的時候,微軟宣佈

  • these tiny pop socket looking satellite dishes,

    這些微小的彈出插座尋找衛星天線。

  • for your ears.

    為你的耳朵。

  • They're the Surface earbuds,

    他們是Surface耳塞。

  • and they're the companies first attempt

    他們是公司的第一次嘗試

  • at a fully wireless in ear bud.

    在一個完全無線的耳塞。

  • And seven months later, they're finally available

    七個月後,它們終於可以使用了。

  • for an asking price of 200 dollars.

    售價200元。

  • But in the time that they announced them

    但在他們宣佈的時候

  • to the time they finally shipped them,

    到他們最後發貨的時候。

  • we have seen so much happen in the wireless earbud world.

    我們已經看到無線耳塞世界發生了很多事情。

  • And, these little guys, they might be too little, too late.

    而且,這些小傢伙,他們可能太小了,太晚了。

  • So let's get into it.

    那我們就開始吧。

  • The Surface earbuds come in a large plastic pill shaped case

    Surface耳塞裝在一個大的塑膠藥丸狀的盒子裡。

  • that looks a lot like a giant Tic Tac.

    這看起來很像一個巨大的井字塔。

  • It has a USB-C port, a pairing button,

    它有一個USB-C接口,一個配對按鈕。

  • and on the inside, an indicator light.

    而在裡面,有一個指示燈。

  • Currently there is one color option

    目前只有一種顏色選擇

  • that Microsoft calls light gray or glacier,

    微軟稱之為淺灰色或冰川。

  • but, these are bright white.

    但是,這些都是亮白色的。

  • They come in white.

    他們有白色的。

  • With dark gray coming later.

    隨著深灰色的到來以後。

  • Because there's no wireless charging,

    因為沒有無線充電。

  • the case is really light.

    箱子真的很輕。

  • And, the click feels more like a slap of two plastics

    而且,咔嚓的感覺更像是兩塊塑膠的拍擊。

  • than it does a click.

    比它做一個點擊。

  • (pop)

    (流行)

  • (click)

    (點擊)

  • (pop)

    (流行)

  • (click)

    (點擊)

  • (click)

    (點擊)

  • (click)

    (點擊)

  • (click)

    (點擊)

  • (click)

    (點擊)

  • (click)

    (點擊)

  • It's also a little hard to get the buds out of the case,

    從箱子裡取出花蕾也有點困難。

  • because there's no grooves to get your finger under

    因為沒有凹槽,讓你的手指在下面。

  • when you attempt to detach the buds

    當你試圖分離花蕾時

  • from the magnets that are holding them in.

    從固定它們的磁鐵。

  • You have to be able to get leverage

    你必須能夠獲得槓桿效應

  • on like a really slim piece of the bud

    就像一塊真正的薄薄的花蕾一樣。

  • that actually sticks out of the case.

    竟然從箱子裡伸出來了。

  • I was able to get the hang of it,

    我能夠掌握它的竅門。

  • but I could see people actually having trouble with this.

    但我可以看到人們實際上有麻煩了。

  • Now, the buds themselves are, unique.

    現在,花蕾本身就是,獨一無二的。

  • Overall the design just looks like, a pop socket.

    整體設計看起來就像,一個爆款插座。

  • A flat, satellite looking exterior,

    一個平坦的、衛星式的外觀。

  • and a bike seat-esque ear piece.

    和一個自行車座式的耳片。

  • They're IPX4 water resistant,

    它們是IPX4防水的。

  • so you should be good in some light rain,

    所以,你應該是好的 在一些小雨。

  • should definitely be fine working out in them.

    絕對應該是罰款工作在他們。

  • And you have three size option for tips.

    而且你有三種尺寸選擇的提示。

  • Small, medium, and large.

    小、中、大。

  • And, y'all I gotta be honest, I rock the medium size tip,

    而且,我得說實話,我喜歡中等尺寸的小費。

  • and these fit really well

    而這些都是非常合適的

  • and they're actually super comfortable.

    他們實際上是超級舒適。

  • I went hours upon hours of wearing these things

    我戴著這些東西走了幾個小時又幾個小時

  • and never really felt them in my ears,

    卻從未真正感覺到它們在我的耳邊。

  • or experienced any discomfort.

    或經歷過任何不適。

  • No one ear is the same.

    沒有一個人的耳朵是一樣的。

  • And there are gonna be people that these are simply

    會有人認為,這些都是簡單的

  • not gonna work for.

    不會工作的。

  • But, I started slack lining recently

    但是,我最近開始鬆懈的襯裡

  • and I've been wearing these while doing that.

    我一直在戴著這些,而這樣做。

  • And since I'm very new to the sport,

    因為我是個新手

  • my arms are going everywhere,

    我的手臂到處都是。

  • I'm constantly falling off the line.

    我經常掉線。

  • And these never fell out once.

    而且這些東西從來沒有掉過一次。

  • So from dancing to chewing to running,

    所以從跳舞到咀嚼到跑步。

  • these stayed in my ears.

    這些留在我的耳邊。

  • But, since they stick so far out of my ears,

    但是,因為它們從我的耳朵裡伸出來,所以。

  • go to put a backpack on, go to take a sweatshirt off,

    去穿上揹包,去脫掉運動衫。

  • and these come off too.

    而這些也會脫落。

  • And when you pay a lot of money for a piece of tech,

    而當你花了很多錢買了一個科技產品。

  • it is quite horrifying to see them tumble down the sidewalk.

    看到他們在人行道上翻滾的樣子,真是太可怕了。

  • I just overall wish that they didn't

    我只是總體上希望他們不要

  • stick out of my ear, quite as far.

    伸出我的耳朵,相當遠。

  • But with how far these stick out of your ear,

    但隨著這些東西從耳朵裡伸出來的距離。

  • there's one thing that they should definitely be good at,

    有一件事是他們絕對應該擅長的。

  • and that's picking up your voice.

    而這是撿你的聲音。

  • It's time for the mic test, and this time, kitchen edition.

    又到了測試麥克風的時候了,這次是廚房版。

  • All right, so friends today we have,

    好的,所以朋友們今天我們有。

  • the Microsoft Surface buds.

    的微軟Surface芽。

  • Samsung Buds Plus.

    三星芽加。

  • We got the Google Pixel buds.

    我們得到了谷歌Pixel芽。

  • And then I gotta be honest guys,

    然後,我得說實話的傢伙。

  • I still take calls on wired Apple headphones,

    我還是用有線的蘋果耳機接電話。

  • because, (sighs) I think this

    因為,(嘆氣)我認為這

  • is the gold standard of microphones.

    是麥克風的黃金標準。

  • All right, so first with no noise in the background,

    好吧,所以首先在背景沒有噪音的情況下。

  • these are the Surface earbuds.

    這些是Surface耳塞。

  • These are the Pixel Buds that were also recently released.

    這些都是最近發佈的Pixel Buds,也是最近發佈的。

  • With these, it was all about them

    有了這些,就有了他們

  • not being super comfortable to wear for a long time,

    不被超級舒適的穿很長一段時間。

  • but god I love that Google Assistant.

    但上帝,我喜歡那個谷歌助手。

  • Man, whenever I put the Galaxy Bud Pluses back on

    每當我把 "銀河花蕾 "放回原處

  • I'm like, "yeah these are pretty comfortable,

    我想,"是的,這些都是相當舒適的。

  • "these feel right in my ears."

    "這些感覺就在我的耳朵。"

  • I know it's a weird addition to this competition,

    我知道這次比賽增加了一個奇怪的環節。

  • but, I have to admit friends, like when I wanna take a call

    但是,我必須承認朋友們,比如當我想接個電話的時候。

  • and I need to know that someone can hear me,

    我需要知道,有人能聽到我。

  • I just pull these out.

    我只是把這些拉出來。

  • The reason I chose the kitchen to do this mic test

    我之所以選擇在廚房做這個麥克風的測試

  • is because there's one thing I do a lot of

    因為有一件事我做了很多。

  • while talking on the phone,

    在講電話的時候。

  • and just do a lot of in general,

    而只是做了很多一般的事情。

  • and that's washing my hands.

    那就是洗手。

  • (water rushing)

    湉湉

  • You know I'm just out here, trying to be clean,

    你知道,我只是在這裡,試圖成為乾淨的。

  • trying to follow that 20 second life.

    試圖按照那20秒的生活。

  • H, I, J, K, L, M, N, O, P.

    H、I、J、K、L、M、N、O、P。

  • Q, R, S--

    Q, R, S --

  • You know you really gotta get under the fingernails.

    你知道,你真的要去指甲下面。

  • That was something that I always overlook.

    這是我總是忽略的。

  • I hope that this hand washing continues after COVID,

    希望在COVID之後,這種洗手的方式能夠繼續下去。

  • I hope that everyone keeps up on it.

    希望大家繼續努力。

  • Oh my hands are gonna be really dry

    哦,我的手會很乾

  • at the end of this test.

    在本次測試結束後。

  • Everyone's always got a lot of opinions about the mic test

    對於麥克風的測試,大家總是有很多的意見

  • and, T-B-H I love this about you guys,

    還有,T -B -H 我喜歡你們這一點。

  • so I'll see ya down there.

    所以我會看到你在那裡。

  • Let me know what you thought,

    讓我知道你的想法。

  • and what you would use if you could use any of these,

    以及如果你能使用其中的任何一種,你會使用什麼。

  • for just the microphone alone.

    僅僅是為了麥克風。

  • Which one would you pick?

    你會選擇哪一個?

  • A can big feature of these buds though

    一個可以大功能的這些芽雖然

  • is their integration with Microsoft Office.

    是他們與微軟Office的整合。

  • So in Outlook you can read, reply and delete emails.

    所以在Outlook中你可以閱讀、回覆和刪除郵件。

  • And then in PowerPoint you can use your left bud

    然後在PowerPoint中,你可以使用你的左芽

  • to swipe to the next slide, and also play videos.

    掃到下一張幻燈片,還可以播放視頻。

  • You can also utilize the mic inside of these

    你也可以利用這些麥克風裡面的

  • for live translations in PowerPoint,

    用於PowerPoint中的實時翻譯。

  • but that is not unique to these buds.

    但這並不是這些花蕾所獨有的。

  • Any mic can do that within PowerPoint.

    任何話筒都可以在PowerPoint中做到這一點。

  • Unfortunately though, you have to run Windows 10

    但不幸的是,你必須運行Windows 10

  • in order to use these with PowerPoint.

    為了使用這些與PowerPoint。

  • And, in quarantine

    而且,在隔離區

  • I don't have a device that runs Windows 10.

    我沒有運行Windows 10的設備。

  • So I didn't get to make the killer PowerPoint

    所以我沒能做出殺手級的PPT。

  • that I wanted to make for y'all to test these out with.

    我想讓你們都來測試這些東西

  • But, maybe in the next generation of these

    但是,也許在下一代的這些

  • because, not gonna lie my PowerPoints are incredible.

    因為,我不會撒謊,我的PowerPoints是不可思議的。

  • (laughs)

    (笑)

  • I did find the touch controls to be a bit finicky.

    我確實發現觸摸控制有點細微。

  • Double tap on either bud for play pause

    雙擊其中一個花蕾,播放暫停

  • and to answer end calls.

    並接聽終端電話。

  • Tap and hold on either bud to activate a digital assistant.

    點擊並按住任一花蕾,即可激活數字助理。

  • And then on the right bud, swipe up to turn up the volume,

    然後在右邊的芽上,向上滑動,可以把音量調大。

  • and down to turn down the volume.

    和向下調低音量。

  • And then on the left bud

    然後在左邊的芽

  • you swipe forward to go to the next track

    向前滑動可以進入下一個軌道。

  • and swipe back for the previous.

    並向後滑動,為前。

  • These controls just weren't really intuitive to me.

    這些控制對我來說不是很直觀。

  • I wanted to be able to swipe up and down and side to side

    我希望能夠上下左右的滑動。

  • on both buds.

    在兩個芽上。

  • And then I also wished it was a single tap

    然後我也希望它是一個單一的水龍頭

  • for play pause rather than a double tap.

    暫停播放,而不是雙擊。

  • And then within the app

    然後在應用程序中

  • there's no way to customize these either.

    也沒有辦法定製這些。

  • So you'll just have to get used to them.

    所以你得習慣他們。

  • And lastly when you're swiping on them

    最後,當你在他們身上刷屏時

  • it's really easy to catch the edge of the bud

    欲擒故縱

  • since it's so far out of your ear.

    因為它是如此遙遠的你的耳朵。

  • And then, send it flying out of your ear.

    然後,把它從你的耳朵裡飛出去。

  • Yo, but let's talk audio quality.

    喲,但讓我們來談談音頻品質。

  • Now these buds have 13.6 millimeter drivers.

    現在這些花蕾有13.6毫米的驅動器。

  • And, they sound good.

    而且,他們的聲音很好聽。

  • I've been jammin' to a whole bunch of summer pop hits

    我聽了一大堆夏天的流行歌曲

  • that I'm a total sucker for.

    我是一個總的吸盤。

  • And a lot of Motown.

    還有很多摩城的音樂

  • And then of course there's always some acoustic

    當然也有一些聲學的

  • stuff in there too.

    東西在那裡了。

  • And I'll link that playlist down below

    我會在下面鏈接那個播放列表

  • like I did on the buds review.

    就像我在花苞上的評論一樣。

  • These can handle all of that.

    這些都可以處理。

  • And the bass is definitely more there

    而低音絕對是更有

  • than say on the Pixel Buds.

    比說在Pixel Buds上。

  • But, overall it just sounds

    但是,總的來說,它只是聽起來

  • like it's coming from a smaller speaker.

    就像它來自一個較小的揚聲器。

  • It didn't feel as full.

    感覺沒有那麼飽滿。

  • And there wasn't as much separation

    而且沒有那麼多的分離

  • in the highs and the lows as I was looking for.

    中的高低,因為我在尋找。

  • But within the app there are fully customizable EQ settings

    但在應用程序中,有完全可定製的EQ設置。

  • which I super appreciate.

    我超級欣賞。

  • - [Automated Earbud Voice] Connected to your phone.

    - [自動耳塞語音]與手機連接。

  • - Because there's no in ear detection,

    - 因為沒有耳內檢測。

  • sometimes it starts saying directions to you

    有時它開始對你說方向

  • before you have them in your ears.

    在你還沒有把它們放在耳邊之前。

  • And then you're kinda stuck

    然後你就被卡住了

  • in this weird limbo of like, did you sa--

    在這個奇怪的邊緣一樣, 你SA --

  • Hello, did you say something to me?

    你好,你跟我說什麼了嗎?

  • I guess we'll never know.

    我想我們永遠不會知道。

  • (laughs)

    (笑)

  • That lack of in ear detection also means

    缺乏耳內檢測也意味著

  • that when you take your buds out,

    當你把你的芽拿出來的時候,

  • whatever you're listening to won't stop.

    不管你在聽什麼都不會停止。

  • And there's also no active noise cancellation.

    而且也沒有主動降噪。

  • And, because of their design

    而且,由於他們的設計

  • they just let a lot of sound through.

    他們只是讓很多聲音通過。

  • From the headphones I have available to me,

    從我現有的耳機來看。

  • it most closely resembles the amount of sound

    它最接近於聲音的量。

  • that my wired Apple headphones let through.

    我的蘋果有線耳機讓通過。

  • I really don't think it was Microsoft's intention

    我真的不認為這是微軟的意圖。

  • to block all outside noise with these.

    用這些來阻隔所有的外界噪音。

  • I mean if you're giving a presentation

    我的意思是,如果你給一個演示

  • and you're using these as your clicker,

    而你用這些作為你的點擊器。

  • you don't wanna be blocking all of the noise around you.

    你不會想把周圍的噪音都擋住吧?

  • But, if you're using these in an open office

    但是,如果你在開放的辦公室裡使用這些東西的話

  • or you're on a commute,

    或者你在通勤的時候。

  • that same quality is much less ideal.

    那同樣的品質就更不理想了。

  • And I really can't imagine choosing these to fly with.

    而我真的無法想象選擇這些來飛行。

  • I was really impressed

    我真的很感動

  • with this Bluetooth connection though.

    與這種藍牙連接雖然。

  • You can use either headphone independently

    您可以單獨使用其中一個耳機

  • and I never experienced a Bluetooth dropout

    而且我從未經歷過藍牙掉線

  • like I usually do with buds and my Android device.

    就像我平時用花蕾和我的安卓設備一樣。

  • And there's no noticeable lag when watching movies

    而且看電影的時候也沒有明顯的卡頓。

  • or playing games either.

    或打遊戲也好。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • The Surface audio app shows battery life of your buds,

    Surface音頻應用會顯示你的芽的電池壽命。

  • but not the case, and houses device settings,

    但並非如此,並存放設備設置。

  • along with updates and video tutorials.

    以及更新和視頻教程。

  • There's a notification that pops up

    有一個通知,彈出

  • once you've connected your buds to your phone

    一旦你把你的花蕾和你的手機連接在一起了

  • and you open the app.

    而你打開應用。

  • This notification says that it's helping keep your buds

    這個通知說,它是幫助保持你的花蕾。

  • connected to your device,

    連接到您的設備。

  • but, I super hate having notifications.

    但是,我超級討厭有通知。

  • So I disabled them for this app on my phone,

    所以我在手機上禁用了他們這個應用。

  • and I didn't experience any problems

    我沒有遇到任何問題

  • with my headphones dropping out or EQ settings changing

    在我的耳機掉線或改變EQ設置的情況下。

  • for that matter.

    對於這個問題。

  • Microsoft claims that the Surface earbuds

    微軟稱,Surface耳塞

  • have around eight hours of continuous listening time

    有大約8小時的連續收聽時間

  • on a single charge with two additional charges in the case.

    在單項指控上,該案有兩項附加指控。

  • A 10 minute quick charge can provide up to one hour

    10分鐘的快速充電可提供長達一小時的時間

  • of additional battery life.

    的額外電池壽命。

  • In my test, I found that the battery life was really good.

    在我的測試中,發現電池的續航能力確實不錯。

  • But when taking a lot of calls with them,

    但當與他們接了很多電話。

  • the battery drained much quicker.

    電池耗盡得更快。

  • And I'm really confused

    而且我真的很困惑

  • as to why there isn't wireless charging in this case.

    至於為什麼在這種情況下沒有無線充電。

  • Especially for 200 dollars.

    尤其是200元的價格。

  • But that's kinda the story of these headphones for me.

    但這就是這些耳機對我的故事。

  • Since October 2019 a lot of new earbuds have come out.

    2019年10月以來,很多新的耳塞都出來了。

  • I mean we've seen earbuds from Sony, Samsung, Apple,

    我的意思是我們已經看到了索尼、三