字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Taryn Varricchio: We are recording. Taryn Varricchio:我們正在錄製。 Do I wave? 我要揮手嗎? Hey, everyone. 嘿,大家好。 So, those cookies you just saw are from 所以,你剛才看到的那些餅乾是來自 Maman bakery in New York City, 紐約市的Maman麵包店。 before all of this happened. 在這一切發生之前 As you can see, I'm at home social distancing, 如你所見,我在家裡社交疏導。 like a lot of you are. 像你們很多人一樣。 But despite everything going on, 但儘管發生了這麼多事情。 we still wanted to profile 我們還是想了解一下 some of our favorite restaurants 我們最喜歡的一些餐廳 and give you the kind of stories 並給你那種故事 that you're used to from us, 你已經習慣了我們的服務。 and check in on the restaurant community 並查看餐飲界的情況 and what they're going through 以及他們正在經歷的事情 during this really strange time. 在這個非常奇怪的時期。 Which brings us back to Maman, 這又讓我們回到了Maman身上 the first place that we caught up with. 我們趕上的第一個地方。 Their cookies are a big deal. 他們的餅乾是一個大問題。 They've been ranked high above 他們的排名已經高過 other cookie spots in the city, 城市裡的其他餅乾點。 not only by Oprah and other sources, including us, 不僅由奧普拉和其他來源,包括我們。 but also by their loyal customers. 但也被他們的忠實客戶。 Karen Weber: I'm not always crossing the path of Maman, 凱倫-韋伯:我並不是總能穿越媽咪的道路。 but when I am, you know I'm getting a cookie. 但當我這樣做的時候,你知道我得到了一個餅乾。 Ashley Summers: I brought them across country with me Ashley Summers:我帶著他們穿越國家 to California to give to our family as a gift. 到加州給我們家當禮物。 So, big fan. 所以,大粉絲。 Taryn: It's really four things Taryn:其實就是四件事 that make them stand out. 使他們脫穎而出。 For one, the chocolate. 其一,巧克力。 They're famous for using chocolate wafers 他們以使用巧克力威化餅而聞名。 instead of chips. 而不是芯片。 So I asked Maman's co-owner, Elisa Marshall, 所以我問了Maman的合夥人Elisa Marshall。 over Skype about it. 在Skype上了解它。 Why do you use wafers? 為什麼要用晶圓? Elisa Marshall: I find that it gives Elisa Marshall我發現它給 bigger chunks of chocolate, 更大塊的巧克力。 and it helps to avoid, during the baking process 在烘烤過程中,它有助於避免。 and during the mixing process, 並在混合過程中。 kind of melting throughout the dough. 種融化整個麵糰。 It really helps to retain the shape 它真的有助於保持形狀 and create that chunk of chocolate in the cookie, 並在餅乾中創造出那塊巧克力。 as opposed to chips, which can sometimes 而不是薯片,因為薯片有時會 go a little unnoticed. 悄悄地走了 Taryn: Then come the whole, salted almonds, Taryn:然後是整顆的鹹杏仁。 walnuts, and macadamia nuts. 核桃,和澳洲堅果。 Why do you use these three as opposed to other nuts, 為什麼用這三種,而不用其他堅果。 and how come you use them whole 你怎麼會把他們全用上呢? rather than, like, shavings, or crushed, or...? 而不是,像,刨花,或粉碎,或... ... ? Elisa: The macadamia nut is a whole round nut Elisa:澳洲堅果是一個完整的圓形堅果。 that we use, which has a really nice crunch 我們使用的,它有一個非常好的鬆脆。 and doesn't tend to lose its texture 而且不容易失去質感 as much when baked down, 烘烤下來的時候一樣多。 whereas the walnuts tend to soften 而核桃則容易軟化 among the dough and butter and sugar 夾雜著黃油和糖 and kind of get that nicer softer crunch and texture. 並得到那種更好的軟脆和質感。 And then our almonds as well 然後我們的杏仁也是 also kind of add to that texture 也算是增加了這種質感 and don't lose their shape when baked. 而且烘烤後不失其形。 Taryn: You can see them when you break the cookie open. Taryn:當你把餅乾掰開的時候,你可以看到它們。 The big chunks of nuts 大塊的堅果 and really melted spots of chocolate. 和真正融化的巧克力點。 And when you taste them, they're just as salty 當你嚐到它們的時候,它們也是一樣鹹的 as they are sweet. 因為它們是甜的。 Elisa: We do put quite a high quantity of salt in it. Elisa:我們確實放了不少鹽。 It's a little bit different than typical sea salt. 它和一般的海鹽有一點不同。 It is less sodium, more of a mineral-based salt 它的鈉含量較少,更多的是一種礦物質鹽。 and tends to just complement the dark chocolate 而往往只是補充黑巧克力 that we use very nicely. 我們用的很好。 Taryn: Beyond flavor, Maman's cookies Taryn:除了味道,Maman的餅乾也是如此。 are big enough to fill a small plate, 大到可以裝滿一個小盤子。 with a soft center and a crisp outer edge. 中心柔和,外緣清爽。 How do you know when the cookie is ready 你怎麼知道什麼時候餅乾好了? and at that perfect texture? 而在那完美的質地? And how do you achieve that crunchy outer edge? 那你又是如何實現這種脆皮的外緣呢? Is that something in the way you roll it? 是你卷的方式有問題嗎? Is it the refrigeration? 是製冷的原因嗎? Elisa: I think it's a combination. 伊莉莎:我認為這是一個組合。 I think definitely starting the cookies 我覺得一定要開始做餅乾 in ball shapes as opposed to flattening them 球形,而不是扁平化 helps to retain the shape and allow it to 有助於保持形狀,使其 melt down naturally with the heat on the pan. 隨著鍋上的熱度自然融化。 Of course, coming from a colder temperature, 當然,來自低溫的。 it doesn't melt as quickly in the oven, 在烤箱裡不會那麼快融化。 so it really kinda keeps its shape in the ball form, 所以它真的有點保持其形狀的球狀。 which helps to retain the gooeyness on the inside 這有助於保持內部的粘稠度。 and the underbaked once you get to the middle. 以及一到中間就會出現的不熟的情況。 And then it allows the outside to melt down 然後讓外面的東西融化了 and crisp up a little more. 再脆一點。 Karen: It's a really good balance of Karen:這是一個非常好的平衡。 the crispy edges and the soft in the middle. 邊緣酥脆,中間柔軟。 And, you know, it has these giant chunks 而且,你知道,它有這些巨大的塊狀物 of chocolate and nuts, 的巧克力和堅果。 so it's kind of like a landscape. 所以它有點像一個景觀。 There's all these big pieces you can break off. 這些大塊的東西你都可以掰下來。 Taryn: When they're busy, Maman can sell Taryn:當他們忙的時候,Maman可以賣掉。 2,000 cookies a week across its 10 locations. 在其10個地點每週有2000塊餅乾。 But with restaurants shutting down across the country 但隨著全國各地餐館的停業 in response to the coronavirus pandemic, 為應對冠狀病毒大流行,。 Maman has been no exception. 馬曼也不例外。 At first the café closed nine of its shops, 起初,咖啡館關閉了9家店鋪。 leaving just its Brooklyn location open 只留下布魯克林的店面 for pickup and delivery orders only. 只適用於取貨和送貨訂單。 Elisa: The situation's been really hard for us, 艾麗莎:情況對我們來說真的很困難。 as it has for everybody. 因為它對每個人都有。 I think it hit us hard primarily due to our staff, 我認為這對我們的打擊很大,主要是由於我們的員工。 and we had to have the unfortunate situation 我們不得不有一個不幸的局面 of temporarily laying off 暫時性裁員 almost 100 employees of ours. 我們近100名員工。 So we put together a Maman staff family fund, 所以我們把馬曼員工的家庭基金放在一起。 and we are doing what we can to try and 我們正在盡我們所能嘗試和。 support them as best as possible 儘量支持他們 and raise as much funds as possible 並儘可能多地籌集資金 that we're gonna be distributing out to all of our team. 我們會分發給我們所有的團隊。 We had one employee contact us wanting to 我們有一個員工聯繫我們,想要 contribute a week's worth of their salary 繳付一週的工資 to the employee fund to help out 捐給員工基金,以幫助 her other fellow employees. 她的其他同事。 Taryn: Along with donations, part of the sales Taryn:除了捐款,還有部分銷售額。 from Maman's new cookie dough to-go kits 來自Maman新推出的曲奇餅乾即食套裝的產品 were going into that fund too. 也要進入該基金。 Elisa: We, you know, wanted to do what we could 我們,你知道,我們想做我們能做的事情。 to help everybody out and liquidate everything 幫大家清算一切 before it went bad. 在它變壞之前。 And we started packaging and selling our cookie dough. 然後我們開始包裝和銷售我們的餅乾麵糰。 So, we are selling our cookie dough 所以,我們在賣我們的餅乾麵糰 in rolls that make 12 cookies. 在卷子裡,可以做12塊餅乾。 And the price for that is $30. 而這個價格是30元。 And for every sale of that, 而每賣出這。 $5 is going towards our staff fund. 5美元將用於我們的員工基金。 Karen: I currently have Karen:我目前有 Trader Joe's chocolate chip cookies Trader Joe's巧克力片餅乾 frozen in my freezer, and I'm, like, 冷凍在我的冰箱裡,我,喜歡。 slowly breaking off pieces, 慢慢的斷片。 but, you know, let's get real, 但是,你知道,讓我們得到現實。 it's nowhere near Maman's nutty chocolate chip cookie. 它遠遠比不上媽媽的堅果巧克力曲奇。 So I have thought, like, should I buy 所以我想過,比如說,我是不是應該買下。 this dough and bring it back? 這個麵糰,把它帶回來? Like, go every two weeks or so. 就像,每兩個星期左右去一次。 Taryn: But even with pickup and delivery sales, Taryn:但即使是取貨和送貨的銷售。 the future of Maman's last open shop is unknown. Maman最後一家開店的未來是未知的。 Elisa: And we're just gonna really play it day by day, 埃莉薩:我們就真的要一天一天的玩下去。 to be totally transparent. 要完全透明。 We are not making any long-term plans right now. 我們現在還沒有制定任何長期計劃。 And, you know, we're open today, 而且,你知道,我們今天開放。 hopefully be open tomorrow. 希望能在明天開放。 And we'll go from there. 我們將從那裡開始。 You know, it's affecting so many, 你知道,它影響了很多人。 and it's just spreading so quickly, 而且它只是傳播得如此之快。 so, you know, 所以,你知道, our cookie dough is not worth a life. 我們的餅乾麵糰不值錢的生活。 Taryn: As of March 30, while in the process Taryn:截至3月30日,而在這個過程中。 of making this video, Maman made the sad decision 在製作這段視頻的過程中,Maman做出了一個悲傷的決定 to close their last location and end delivery. 關閉其最後一個地點並結束交付。 Elisa: So, right now we have decided to 埃莉薩:所以,現在我們決定 close down our last open location, 關閉我們最後一個開放的地點。 which was our Greenpoint location, unfortunately. 不幸的是,這是我們在綠點的位置。 For two reasons. I think our staff were obviously 原因有二。我認為我們的員工顯然是 getting a little bit frightened, 變得有點害怕。 in terms of being in such social environments 在這種社會環境中 and being with people. 和人在一起。 And we had it open on a voluntary basis. 而且我們是在自願的基礎上開放的。 And I think for the rest of the community, 而我認為對於社會上的其他人來說。 and for our staff as well, I think it's just 而對於我們的員工來說,我認為這只是... better for everyone to stay at home. 最好大家都呆在家裡。 There's a lot of great companies out there doing delivery. 外面有很多優秀的公司在做配送。 And I think, you know, 我想,你知道的。 as much as we are an essential business, 就像我們是一個必不可少的企業一樣。 I really wanna limit it and get everyone 我真的很想限制它,讓大家 to stay home as much as possible. 儘量呆在家裡。 Taryn: I did wanna ask, are you planning on 我確實想問,你是否打算在。 reopening, or are you just gonna wait 重開,或者你只是要去等待。 till this kinda all blows over? 直到這一切有點吹過? Elisa: Yeah, I mean, we are planning on reopening, 艾麗莎:是的,我是說,我們正計劃重新開業。 of course, when it all blows over. 當然,當這一切都結束後。 Right now, in terms of an end date, we have no idea. 現在,在結束日期方面,我們還不知道。 But definitely once it's safe again 但只要安全了,就一定會 to reopen, we'll be there. 重開,我們會在那裡。 Taryn: Thank you so much. Taryn:非常感謝你。 Elisa: OK, I can put my pajamas back on now? 艾麗莎:好的,我現在可以穿上睡衣了? Taryn: Yeah, totally. Elisa: Thank you. Taryn:是的,完全可以。艾麗莎:謝謝你。 Taryn: I'm in sweatpants on the bottom, so it's fine. Taryn:我下身穿的是運動褲,所以沒事。 Elisa: I put on my good sweater just for you. 伊莉莎:我穿上我的好毛衣就是為了你。 Taryn: It's a very nice sweater. Taryn:這是一件非常漂亮的毛衣。
B1 中級 中文 餅乾 堅果 巧克力 員工 麵糰 融化 紐約市最好的曲奇餅乾點,講述冠狀病毒隔離期間的商業和生活|傳奇美食 (NYC's Best Cookie Spot on Business and Life During the Coronavirus Quarantine | Legendary Eats) 11 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字