Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yeah, Yeah, a little Becky a tiger.

    是啊,是啊,小貝基是一隻老虎。

  • Mrs.

    太太

  • Ross?

    羅斯?

  • Mr.

    先生

  • Ross, How are you?

    羅斯,你好嗎?

  • Deliveries in the back.

    後面的送貨。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • You heard me.

    你聽到我說的了

  • Deliveries in the back.

    後面的送貨。

  • Why do you think I'm a messenger?

    你為什麼認為我是一個使者?

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • Really?

    真的嗎?

  • Why do you just assume I'm a messenger?

    為什麼你就認為我是個信使?

  • Is it impossible for me to have a friend that lives here?

    我不可能有一個朋友住在這裡嗎?

  • Would that be out of the question?

    那會不會不可能?

  • They have a old college chump that lives upstairs.

    他們樓上住著一個大學老混子。

  • Then I'm coming by to see just just to talk about old times.

    那我過來看看,只是為了敘舊。

  • They have a little cocoa.

    他們有一點可可。

  • Would that upset you?

    你會不高興嗎?

  • What's wrong?

    怎麼了?

  • I can't have no cocoa.

    我不能沒有可可。

  • I don't look like I like cocoa.

    我看起來不像是喜歡可可的人。

  • What's wrong with me?

    我怎麼了?

  • Just coming here.

    只是來這裡。

  • Trying toe.

    試試腳趾。

  • Have some cocoa.

    喝點可可吧

  • Sorry, sir.

    對不起,先生。

  • I just I Who did you come here to see?

    我只是... 我只是... 你來這裡找誰?

  • Nobody.

    沒有人。

  • Delivery for Charles Wellington.

    為查爾斯-威靈頓送貨。

  • Deliveries in the back?

    後面的送貨?

Yeah, Yeah, a little Becky a tiger.

是啊,是啊,小貝基是一隻老虎。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋