Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This isn't your traditional bathing suit.

    這不是你傳統的泳衣。

  • It's actually NASA's

    這其實是美國宇航局的

  • Exploration Extravehicular Mobility Unit,

    勘察車外機動股。

  • or xEMU,

    或xEMU。

  • the first new flight spacesuit

    首款新型飛行服

  • developed by the agency in over 40 years.

    該機構40多年來發展的。

  • And it's what the next astronauts will wear

    這也是下一任太空人要穿的衣服。

  • when we finally go back to the moon in 2024.

    當我們終於在2024年回到月球時。

  • But before its boots touch the lunar surface,

    但在它的靴子接觸月球表面之前。

  • the suit must be tested, rigorously.

    衣服必須經過測試,嚴格。

  • Amy Ross: We know that if we don't do our job well,

    艾米-羅斯我們知道,如果我們不做好我們的工作。

  • we can kill somebody.

    我們可以殺人。

  • Narrator: Testing isn't just about

    旁白:測試不只是為了

  • making sure it functions.

    確保其功能。

  • It's about making sure the astronauts who use it

    這是為了確保使用它的太空人們

  • come back home safe.

    安全回家。

  • Ross: We are a life-support system.

    羅斯,我們是一個生命支持系統我們是一個生命支持系統。

  • And so that is something that we all know

    所以這是我們都知道的事情

  • and keep in the back of our minds

    銘記在心

  • every day as we do our job,

    我們每天都在做我們的工作。

  • because rule No. 1 is crew members come home.

    因為第一條規則是船員回家。

  • Narrator: This is Amy.

    旁白:我是Amy

  • And Amy has to make sure the suit

    而Amy必須確保這套衣服

  • can stand up to a lot.

    可以經受住很多。

  • The Artemis program plans to take crews

    阿特米斯計劃計劃帶著船員們

  • to the moon's south pole

    月球南極

  • for months at a time,

    幾個月的時間。

  • in shadowy regions that could drop

    陰暗處

  • to minus 370 degrees Fahrenheit or even lower.

    到零下370華氏度甚至更低。

  • And astronauts will have to double as geologists,

    而太空人將不得不兼任地質學家。

  • especially given NASA's discovery

    特別是鑑於美國宇航局的發現

  • of the presence of ice on the moon,

    月球上有冰的存在。

  • something that could help fuel rockets,

    可以幫助火箭燃料的東西。

  • turning the moon into a gas station en route to Mars.

    把月球變成前往火星途中的加油站。

  • So the xEMU testing process

    所以xEMU測試過程

  • has been long and grueling,

    一直是漫長而艱辛的。

  • with some tests run twice the recommended amount

    有些測試的運行量是建議量的兩倍

  • just to be safe.

    只是為了安全起見。

  • It's all broken up into three phases.

    都分為三個階段。

  • Development,

    發展。

  • design verification,

    設計驗證。

  • and qualification.

    和資格。

  • The first phase is all about finalizing a design.

    第一階段就是要把設計定下來。

  • Amy and her team try out

    艾米和她的團隊嘗試

  • a bunch of different lower-quality components

    雜七雜八

  • before deciding which design to actually build.

    在決定實際建造哪個設計之前。

  • Ross: You now, it's like a car.

    羅斯你現在,它就像一輛汽車。

  • Is your car's steering good?

    你的車的轉向好嗎?

  • Well, until you put it in a car,

    好吧,直到你把它放在車裡。

  • it's hard to tell.

    很難說。

  • We can put different shoulders in and see,

    我們可以把不同的肩膀放進去看看。

  • does this shoulder work better than this shoulder?

    這個肩膀比這個肩膀好用嗎?

  • Narrator: Once that's all figured out,

    旁白:一旦這一切都弄清楚了

  • the suit moves to the design-verification stage.

    服進入設計驗證階段。

  • Ross: The idea is that we're going to

    羅斯,我們的想法是這個想法是,我們要

  • stay on the moon for months at a time.

    在月球上一呆就是幾個月。

  • And that means that you need

    這意味著你需要

  • to be very flexible and capable,

    要非常靈活和有能力。

  • and you need to be durable.

    而你需要耐用。

  • Narrator: Now, we've been to the moon before,

    旁白:我們以前也去過月球。

  • but not for this long,

    但不是這麼久。

  • not this location,

    不是這個位置。

  • and not with the knowledge we have now.

    而不是以我們現在的知識。

  • Ross: We're being asked to go to

    羅斯我們被要求去

  • permanently shadowed regions

    永久性陰影區

  • because there are gases in those places

    因為那些地方有氣體

  • that stay very, very cold.

    保持非常,非常冷。

  • And I'm talking, like, minus-370-degrees-Fahrenheit cold.

    我說的是零下370華氏度的寒冷。

  • Narrator: They won't be working

    旁白:他們不會再工作了

  • in temperatures that cold,

    在如此寒冷的氣溫下。

  • but the suit does have to withstand temperatures

    但這套衣服必須能承受溫度

  • as high as 250 degrees Fahrenheit

    高達250華氏度

  • and as low as minus 250 degrees Fahrenheit,

    並低至零下250華氏度。

  • a wider range than ever before.

    比以往更廣泛的範圍。

  • To make sure it holds up,

    為了確保它能堅持下去。

  • NASA tests the suit in what's basically a big,

    美國宇航局在測試這套衣服的時候,基本上是一個大。

  • vacuum-sealed oven/freezer,

    真空密封的烤箱/冰櫃。

  • both manned and unmanned.

    載人和無人駕駛。

  • Ross: Chamber B here at Johnson Space Center

    羅斯B室在約翰遜航天中心

  • is a human-rated thermal vacuum chamber we'll use.

    是我們要用的人級熱真空室。

  • We'll go in there with a portable

    我們會帶著一個便攜式的

  • life-support system on our back,

    生命支持系統在我們的背上。

  • then we'll test the suit through

    然後我們將通過測試西裝

  • its different phases of operation

    其不同階段的運作

  • to make sure that it does hold up

    以確保它確實經得起考驗

  • and operates in the vacuum

    並在真空中運行

  • and in the thermal environments that we'll see.

    以及在我們將看到的熱環境中。

  • Narrator: Along with temperature controlled,

    旁白:隨著溫度的控制。

  • the suit must be durable.

    衣服必須耐用。

  • When we first went to the moon,

    當我們第一次去月球的時候

  • scientists were concerned

    科學家們擔心

  • that the regolith-covered lunar surface

    月球表面覆蓋的雷公石層

  • wouldn't support the weight of people and machines.

    不會支持人和機器的重量。

  • But the real issue with the regolith

    但是,真正的問題與雷公石

  • is that it's sharp and dusty,

    是它的尖銳和灰塵。

  • something that could really muck up

    禍水東引

  • the fine-tuned workings of a spacesuit.

    宇宙服的微調工作。

  • So, where's the best place to test dust resistance?

    那麼,哪裡測試防塵性能最好呢?

  • Ross: In an environment that's dusty and rocky.

    羅斯在一個塵土飛揚的環境和岩石。

  • Narrator: This is what durability testing

    旁白:這就是耐久性測試

  • in the Arizona desert looks like.

    在亞利桑那州的沙漠中看起來。

  • Ross: And that kind of tells you

    Ross:那種告訴你

  • what parts of your suit are affected by the dust,

    你的衣服的哪些部位會受到灰塵的影響。

  • does it have a problem with the dust so much?

    它有這麼多灰塵的問題嗎?

  • Is your mobility system really able

    你的移動系統是否真的能夠

  • to walk over this rough terrain?

    在這崎嶇不平的土地上行走?

  • Those kinds of things.

    這些東西。

  • Narrator: But the desert simulates

    旁白:但沙漠是模擬的

  • the terrain of the moon

    月球地勢

  • and not a lot else.

    而不是很多其他。

  • In order to test mobility in lunar gravity,

    為了測試月球重力下的機動性。

  • the engineers have to move someplace wetter.

    工程師們必須搬到更溼潤的地方去

  • Ross: Like the neutral buoyancy laboratory, our big pool.

    羅斯就像中性浮力實驗室,我們的大水池。

  • Narrator: In this giant pool, 40 feet deep,

    旁白:在這個40英尺深的巨池裡

  • astronauts can see what it feels like

    太空人可以看到它的感覺。

  • to be on the moon,

    要在月球上。

  • to a point.

    在某種程度上。

  • Ross: It's not really like moon gravity,

    羅斯:這不是真的像月球引力。

  • because as you try to walk,

    因為當你想走的時候,

  • you're having to push through the water.

    你必須推過水。

  • But as a reasonable analog to do some activities,

    但作為一個合理的類比來做一些活動。

  • it's a good one.

    這是一個很好的。

  • Narrator: Activities like ladder climbing, using tools,

    旁白:爬梯子,使用工具等活動。

  • and ceremonially planting the American flag.

    並隆重地插上美國國旗。

  • These tests let engineers collect objective data

    這些測試可以讓工程師收集客觀數據

  • about the suit's life-support system and mobility,

    關於這套衣服的生命支持系統和移動性。

  • but also subjective data

    但也是主觀數據

  • about the crew's experience using it.

    關於船員的使用經驗。

  • Ross: Our suit's not done until they say it's done

    羅斯我們的衣服還沒有完成,直到他們說它的完成。

  • and they like it

    他們喜歡

  • and they think they can use it to do their job.

    他們認為他們可以用它來做他們的工作。

  • Narrator: Now, qualification testing

    旁白:現在,資格測試

  • includes a lot of the same stuff as design verification,

    包括很多與設計驗證相同的東西。

  • but there are a few key differences.

    但有幾個關鍵的區別。

  • Ross: Part of it is the paperwork.

    Ross:部分是文書工作。

  • Narrator: Things get a little more strict

    旁白:事情變得更嚴格了

  • in the qualification stage.

    在資格審查階段。

  • Ross: We have a lot of caretaking

    羅斯我們有很多照顧

  • to make sure that we understand

    以確保我們瞭解

  • everything that is done with flight hardware.

    一切與飛行硬件有關的事情。

  • You change a screw out,

    你換一個螺絲釘出來。

  • there's a piece of paperwork,

    有一份文書工作。

  • it says this new screw got put in

    它說,這個新的螺絲釘被安裝在

  • on this date to this particular place.

    在這一天到這個特定的地方。

  • Narrator: Since this is the stage

    旁白:因為這裡是舞臺

  • that lower-quality test hardware

    低質量的測試硬件

  • gets swapped out for the fancy flight-ready stuff,

    被換成了花哨的飛行用的東西。

  • testing can slow down a bit.

    測試的速度會慢一些。

  • But in the end...

    但到最後...

  • Ross: When you do qualification testing,

    羅斯當你做資格測試。

  • you're really using that as a proof for everybody

    你真的拿這個當證據嗎?

  • to put in front of everybody

    擺在大家面前

  • that says this suit is good to fly in space.

    說這套衣服適合在太空飛行。

  • Narrator: And once they get the green light...

    旁白:一旦他們拿到綠燈...

  • Ross: That's when you load it onto a vehicle,

    Ross:那就是當你把它裝到車上。

  • take it up to space, and use it in a mission.

    把它帶到太空,並在任務中使用它。

  • Narrator: NASA plans to send the xEMU

    旁白:美國宇航局計劃發送xEMU

  • to use on the International Space Station in 2023

    將於2023年在國際空間站上使用。

  • to collect flight data

    採集飛行數據

  • and confirm the suit's overall performance.

    並確認套裝的整體性能。

  • It's important to note that

    需要注意的是

  • this isn't actually considered a test.

    這其實不算是一個測試。

  • Ross: At NASA, we need to feel like

    羅斯在NASA,我們需要感覺到

  • we're very confident that that hardware

    我們非常有信心,硬件

  • is going to work the way it was required to work

    將按照要求的方式工作。

  • before we fly it.

    在我們飛之前。

  • So we don't usually go into flight calling it a test.

    所以我們通常不會去飛行叫它測試。

  • Narrator: Instead, it's a flight-data mission.

    旁白:而是一次飛行數據任務

  • And it will be one of the last major milestones

    而這將是最後一個重要的里程碑之一

  • before the xEMU is ready to land on the moon.

    在xEMU準備登陸月球之前。

  • Spacesuit testing can take years,

    太空服測試可能需要數年時間。

  • thousands of elbow bends,

    數千肘彎。

  • and even more tests than we're able to show here.

    甚至比我們在這裡能夠展示的測試更多。

  • But it's all necessary

    但這都是必要的

  • to ensure the comfort, functionality,

    以確保舒適性、功能性。

  • and, most of all, safety for NASA's astronauts.

    最重要的是,美國宇航局太空人的安全。

  • Oh, and I know you're probably curious

    哦,我知道你可能會很好奇。

  • about how they test the suit's bathroom situation.

    關於他們如何測試西裝的浴室情況。

  • Well, NASA has basically created a diaper.

    美國宇航局基本上創造了一種尿布。

  • Ross: And we tend to use simulated urine,

    羅斯,我們傾向於使用模擬尿液我們傾向於使用模擬尿液。

  • just to keep things tidier.

    只是為了讓事情更整潔。

  • Narrator: There you have it.

    旁白:就這樣吧

  • And subscribe to our YouTube channel

    並訂閱我們的YouTube頻道

  • so you'll never miss a space secret.

    這樣你就不會錯過任何一個空間祕密。

This isn't your traditional bathing suit.

這不是你傳統的泳衣。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋