Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I'm a patty launching machine!

    我是個發射餡餅的機器!

  • [laughing]

    [笑]

  • Thank you, Patty boy.

    謝謝你,帕蒂男孩。

  • It was nothing.

    這沒什麼。

  • Nothing! I'm outta patties!

    沒有了!我沒有肉餅了!

  • Well, I guess I just better make some more.

    好吧,我想我最好多做一些。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Umm mm huh?

    嗯,嗯,嗯?

  • Fresh hot Krabby Patties here!

    新鮮熱辣的蟹皇堡在這裡!

  • Put a patty in your piehole! Huh?

    把餅放進你的餅孔裡!咦?

  • Awe. Looks like I fed my entire section.

    Awe.看來我餵了我的整個部門。

  • Hmm.

    嗯。

  • [groaning]

    [呻吟]

  • Well, I guess Squidward wouldn't mind if I sell a few patties in his section.

    我想章魚哥不會介意我在他的地盤上賣幾塊肉餅吧?

  • [laughing]

    [笑]

  • They'll never look for me up here.

    他們不會在這裡找我的。

  • Woo hoo. Hee hee hoo.

    嗚呼,嘿嘿呼。

  • [gasping]

    [喘氣]

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Whoa! Oh! Ooh. Ooh.

    哇! 哦!哦!哦。 哦。

  • Whoa!

    哇!

  • - Ewe! - Yuck!

    - Ewe!- 呸!

  • Whoa! Wait!

    哇!等等!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Oh.

    哦。

  • Blah!

    Blah!

  • Who eats yogurt at a rock concert?

    誰會在搖滾演唱會上吃酸奶?

  • Alright, where am I?

    好吧,我在哪裡?

  • [gasping]

    [喘氣]

  • The stage.

    舞臺。

  • Oh. Forget the Green Room. That's Claire St. Clare's clarinet.

    哦,忘了綠屋吧忘了綠屋吧.那是Claire St. Clare的單簧管.

  • [stuttering]

    [結巴]

  • Ladies and Gentlefish, polyps and fries.

    女士和紳士魚,息肉和薯條。

  • Here's the band you've all been waiting for.

    這就是你們期待已久的樂隊。

  • You know them. You love them.

    你知道他們。你愛他們。

  • It's the Low Tides!

    是低潮!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Ahh!

    啊!

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Ow!

    嗷!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • ♪ I was a lonely, lonely lad, Solitary soul! ♪

    我是一個孤獨,孤獨的小夥子,孤獨的靈魂!♪

  • Didn't have a rock that I didn't wanna roll

    沒有一塊石頭,我沒有想滾滾

  • Joined me a band. Singing on a stage! ♪

    加入我的樂隊。在舞臺上唱歌!♪

  • They was foolin' and a screamin' Divin' off the roof

    "他們在愚弄,尖叫著從屋頂上跳下來

  • Feedin' frenzy Everybody wants a piece of me

    飼料的狂熱 每個人都想要我的一部分

  • It's a feedin' frenzy I can't get me no privacy

    這是一個feedin'狂熱 我不能讓我沒有隱私

  • How am I gonna shake'm ♪

    我怎麼會搖擺'm

  • Is it really him

    真的是他嗎

  • The freaky fans saw me. Man, they'll tear me limb from limb

    怪異的球迷看到我。男人,他們會撕毀我的肢體從肢體

  • They claw my clothes, Steal my shoes, tear my hair

    他們抓我的衣服, 偷我的鞋子,撕我的頭髮

  • ♪ I got nothin' left to lose. It's a feedin' frenzy

    我得到了沒什麼可失去的。這是一個feedin'的狂熱

  • The kids can't get enough

    孩子們不能得到足夠的

  • It's a feeding frenzy This rock'n'roll is gettin' rough

    這是一個餵養的狂熱 這個搖滾樂是剛開了粗糙的

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Buddy, could you put down your phone?

    兄弟,你能放下電話嗎?

  • You're blocking my shot!

    你擋住了我的鏡頭!

  • Ah. Looks like everyone has a patty.

    啊,看來每個人都有一個餡餅。看起來每個人都有一個餡餅。

  • - Ahh! - Ow! Ow!

    - 啊!- 嗷!嗷!

  • Everyone but the band!

    除了樂隊之外的所有人!

  • [groaning]

    [呻吟]

  • Hmm.

    嗯。

  • Ah ha!

    啊哈!

  • Mustsellpatties.

    必須... 賣... 餅。

  • Ahh!

    啊!

  • Feeding frenzy

    飼料狂熱

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Whoa!

    哇!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Whoa!

    哇!

  • [laughing]

    [笑]

  • There's no stopping me this time.

    這次沒有人可以阻止我。

  • Here we go. A one, a two

    我們走吧一,二...

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • Huh? Hey! What? What's going on?

    什麼?嘿,怎麼了?發生什麼事了?

  • Help!

    救命!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Ugh. Ooh.

    呃...哦。

  • Huh?

    咦?

  • Special delivery for The Low Tides!

    低潮》特快專遞!

  • Ah. Whoa!

    啊。 哇!啊!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Whoa!

    哇!

  • Ahh!

    啊!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Come on!

    來吧!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Don't forget! Brought to you by the Krusty Krab!

    別忘了!由蟹堡王為您帶來的!

  • The Krusty Krab. A Krummy place to eat?

    螃蟹殼餐廳吃螃蟹的地方?

  • I didn't know they were serving us crummy food.

    我不知道他們給我們提供的是垃圾食品。

  • Huh?

    咦?

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • - Oh, come on! He he he he. - Boo! Boo I say! Blah!

    - 哦,來吧!他,他,他,他。- 啵!我說 "噓"!Blah!

  • [booing]

    [噓聲]

  • Hey! No, no, no! You don't understand! It's not crummy!

    嘿,不,不,不!你不明白! 不,不,不!這不是垃圾!

  • It's yummy!

    好吃!

  • Boo!

    噓!

  • [stuttering]

    [結巴]

  • Boo!

    噓!

  • Ooh! That's a hot beat, Mr. Krabs.

    哦,那是個熱拍子,蟹老闆先生

  • [flute playing]

    [長笛演奏]

  • Ah. They're pretty good.

    啊,他們是相當不錯的。他們是相當不錯的。

  • Yeah, let's give 'em a chance.

    是啊,讓我們給他們一個機會。

  • Alright, now for a little licorice stick.

    好了,現在來點甘草棒。

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Squidward's got a clarinet! Run!!

    章魚哥有一支單簧管!快跑!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • I can't believe it. This really is the greatest clarinet ever made.

    我簡直不敢相信.這真的是有史以來最偉大的單簧管.

  • And you're the greatest audience I've everoh.

    而你是最偉大的觀眾 我曾經... 哦。

  • [groaning]

    [呻吟]

I'm a patty launching machine!

我是個發射餡餅的機器!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 喃喃自語 狂熱 咕嚕聲 單簧管 尖叫 餡餅

海綿寶寶賣演唱會蟹黃餅 ?新劇情 "Krusty Koncessionaires" (SpongeBob Sells Concert Krabby Patties ?? New Episode "Krusty Koncessionaires")

  • 10 1
    Summer 發佈於 2020 年 11 月 14 日
影片單字