Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's crispy, layered, super chewy and three times the size of your face.

    酥脆,有層次,超有嚼勁,是你臉的三倍。

  • This'll is chefs plate a chef's ode to one dish.

    這將是廚師盤中的一道菜的廚師頌。

  • Yeah, a good job is a specialty of Shandong Province in northeastern China.

    是啊,幹得好,是中國東北地區山東省的特產。

  • It's a type of bread made with fermented dough.

    這是一種用發酵麵糰製作的麵包。

  • It's super filling and can be stored for a long time.

    它的餡料超多,可以長期保存。

  • A one piece can weigh over £6 and measure over 15 inches in diameter.

    一塊可以重達6英鎊以上,直徑超過15英寸。

  • That's why it's often sold and slices.

    所以經常賣和片。

  • So how does we make it?

    那麼我們該如何製作呢?

  • She mixes flour and water with fermented dough, which helps it rise.

    她將麵粉和水與發酵的麵糰混合在一起,這有助於麵糰上升。

  • Then she flattens a dough into thin sheets.

    然後她把一個麵糰壓扁成薄片。

  • With this machine, she brushes oil on the sheets, and then it's stacking and cutting, stacking and cutting until it forms layers.

    她用這臺機器在床單上刷油,然後就是疊加切割,疊加切割,直到形成層次。

  • The stacks are then wrapped with a larger sheet of dough, mhm and then flattened with a wooden pin before it's run through machine form or flattening.

    然後用一張較大的麵糰包起來,嗯,然後用木針壓平,再通過機器成型或壓平。

  • Finally, Lee stamps it with her shops.

    最後,李先生用她的店鋪蓋章。

  • Unique grid engraving.

    獨特的網格雕刻。

  • The finished dough is left to rest for a bit before it's baked in a pan with the brush of oil on top.

    做好的麵糰要先靜置一下,然後再入鍋烤制,上面刷上油。

  • Yeah, I just think it's really you hear about that, he said.

    是啊,我只是覺得這真的是你聽到的,他說。

  • Why would you change from a lot.

    為什麼你會從很多改。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Coming home.

    回家了

  • You have the locations way a ritual you could pay you.

    你有地點方式一個儀式,你可以支付你。

  • You what?

    你什麼?

  • You can do what we should do about it.

    你可以做我們應該做的事情。

  • So whoever.

    所以不管是誰。

  • You.

    你啊

  • Right.

    好吧,我知道了

  • But why?

    但為什麼呢?

  • Yeah, you go again.

    是啊,你又來了。

  • Extinct menu.

    絕版菜單。

  • Well, uh, e lo you guys, it's a family business that's run for generations.

    好吧,呃,E LO你們,這是一個家族企業,經營了幾代人。

  • Nice to meet a Uh huh.

    很高興見到一個嗯哼。

  • Corbyn has been a staple here for over 100 years.

    科爾賓是這裡100多年來的主旋律。

  • If you want a taste of this curious bread, there are many ways to eat it.

    如果你想嚐嚐這種奇特的麵包,有很多吃法。

  • E museo can't tell you what to tell you know your heart to the pain while it took all day.

    E museo不能告訴你什麼,告訴你知道你的心的痛苦,而它花了一整天。

  • Step weather, Yes.

    階梯天氣,是的。

It's crispy, layered, super chewy and three times the size of your face.

酥脆,有層次,超有嚼勁,是你臉的三倍。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋