Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • These are white cakes, their traditional Chinese pastry from the southern province of Guangdong.

    這些都是白糕,是他們來自南方廣東的傳統中式糕點。

  • And this bakery in Hong Kong has been making them fresh every day for over 30 years.

    而香港的這家麵包店,30多年來每天都在做新鮮的麵包。

  • It's fluffy.

    它是蓬鬆的。

  • When you bite into it, it starts to flake off.

    當你咬住它的時候,它開始剝落。

  • And then the inside is sweet and it all melts together in your mouth.

    然後裡面是甜的,在嘴裡一起融化。

  • My name is William Cheung.

    我叫張國榮

  • I'm 32 I'm the golden errand boy for the key to kick shot.

    我32歲了,我是踢球關鍵的金童。

  • Is that your actual title?

    這是你的真實頭銜嗎?

  • It's my official title.

    這是我的官銜。

  • You can think of it as a manager.

    你可以把它當作一個經理。

  • You feel more important if you cause color manager.

    如果你引起色彩經理,你會覺得更重要。

  • But my mom like to call him an errand boy.

    但我媽喜歡叫他跑腿的。

  • We sell traditional Chinese pastries.

    我們銷售傳統的中國糕點。

  • Cow ears, uh, chicken biscuits.

    牛耳朵,呃,雞肉餅乾。

  • It's coconut tarts.

    這是椰子撻。

  • Guangzhou Banks Wife cake, smaller Seoul Hospital.

    廣州銀行老婆餅,較小的首爾醫院。

  • So Okay, so we're making wife kicked today.

    所以,好吧,所以我們今天要讓老婆被踢。

  • Traditionally, a wife cake was made because the guy wanted a feel for his wife.

    傳統上,做老婆餅是因為男方想對老婆有感覺。

  • So we made a cake and we ate it.

    所以我們做了一個蛋糕,然後我們吃了它。

  • A sweetness reminds him off his wife, and somehow he wants to spread it around, which is weird.

    一種甜蜜讓他想起了自己的妻子,不知為何,他想把這種甜蜜傳播出去,這很奇怪。

  • Actually, there are several origin stories, and this is just one of them.

    其實,有幾個起源故事,這只是其中之一。

  • Anyways, back to making wife cakes.

    總之,回到做老婆餅的問題上。

  • First, we create the base of the skin.

    首先,我們創建皮膚的基礎。

  • We mix flour, lard, water, sugar and a little bit of oil together where belt it together with a lot of arm strength.

    我們把麵粉、豬油、水、糖和一點油混合在一起,在那裡用手臂的力量把它帶在一起。

  • We rub it vigorously, too great, have more bouncy and stretchy texture on.

    我們大力揉搓它,太厲害了,有更多的彈性和伸縮性的質感上。

  • Then we let it rest for about 30 minutes way.

    然後我們讓它休息30分鐘左右的方式。

  • Roll it out and we put in a another layer off lard and flower in between the sheets on, and then we fold them and we lay it out.

    把它捲起來,我們把在另一個層關閉豬油和花之間的表上,然後我們把它們摺疊,我們把它擺出來。

  • We told them we lay it out.

    我們告訴他們,我們把它擺出來。

  • It's like how, even for songs, But instead of using butter, we use large laying out makes the whole pastry puffs pumping, so when you bake it, it'll be layered on.

    就像如何,即使是歌曲,但我們不用黃油,而是用大鋪面使整個麵餅膨化抽,所以當你烤的時候,就會分層。

  • Then when you bite into it, the layer flake off, and that gives the pastry profits signature style for the filling.

    然後當你咬下去的時候,層層剝落,這就為餡料提供了糕點利潤的招牌風格。

  • We use sugar, flour, water, oil and other flavor enhancing stuff to make it better.

    我們用糖、麵粉、水、油等增味的東西來做,會更好。

  • And then we add off course.

    然後我們再加上偏科。

  • It makes it different from the ones you eat outside.

    這讓它和外面吃的不一樣。

  • Our fillings are less mushy than the ones outside.

    我們的餡料比外面的餡料更不膩。

  • After that, we put the filling in the skin.

    之後,我們將餡料放入皮中。

  • We put it all together, and we roll it out.

    我們把所有的東西放在一起,然後推出去。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Egg wash gives us a shine and the brown coloring so it looks better way.

    蛋液給我們帶來了光澤和棕色的顏色,所以它看起來更好的方式。

  • Make a hole in the middle of the wife cake to prevent the pastry from bulging into a big fall, and then we put in the oven.

    在老婆餅中間開個洞,防止麵餅鼓起大摔,然後我們再放進烤箱。

  • It bakes for about 5 to 8 minutes, depending on the temperature of we bake it and we sell it.

    它的烤制時間大約為5到8分鐘,這取決於我們烤制的溫度,我們出售它。

  • Wait, you're not using any holes in your flower.

    等等,你的花上沒有用任何孔。

  • You're not measuring way.

    你沒有測量方式。

  • Measure things out, but it's more about the feel off the dough.

    測量出來的東西,但更多的是對面團的感覺。

  • The humidity changes, the temperature changes.

    溼度的變化,溫度的變化。

  • We can't just use the same measurement every time.

    我們不能每次都用同樣的測量方法。

  • They have been doing this for more than 30 years, so they know by look, just by luck, they know how how the dough is turning out.

    他們做了30多年,所以他們看一眼就知道,只憑運氣,就知道麵糰的效果如何。

  • It was like, Oh, yeah, you need more water.

    它就像,哦,是的,你需要更多的水。

  • There were like, Oh, you need to rub a little harder They say there's a sheen to it.

    他們說,你需要再用力擦一下,他們說有光澤。

  • I don't see it, but that's why my pastry falls apart.

    我沒看到,但這就是為什麼我的糕點會散架。

  • Everybody is trying to create new things to attract new customers.

    大家都在努力創造新的東西來吸引新的客戶。

  • Way focus on the traditional side.

    方式注重傳統方。

  • We don't do extra things like bread or fancier things, like muchacha or pumpkin spice People come and they know what to expect from the store.

    我們不做額外的事情,比如麵包或更高級的東西,比如muchacha或南瓜香料。 人們來了,他們知道會從店裡得到什麼。

  • You feel much better when you see it come off.

    當你看到它脫落的時候,你會感覺好多了。

  • And you see the guy having it over his head is like, Yeah, fresh cakes.

    你看那人頭上頂著的是,是啊,新鮮的蛋糕。

  • You will kill you.

    你會殺了你。

  • Uh, uh.

    呃,呃。

  • Process is part of the pastry.

    工藝是麵點的一部分。

  • You know, this is made by hand because it's crooked.

    你知道,這是手工製作的,因為它是歪的。

  • You can see the filling peeking through the walls.

    你可以看到填充物從牆壁中露出來。

  • It gives a sense off dancing made like human touch.

    它給人的感覺就像人的觸覺一樣,讓人感覺不到舞蹈的存在。

  • That just sounds wrong in English.

    這在英語中聽起來就不對了。

  • No wives are harmed during the production off wife takes.

    在生產過程中,沒有妻子受到傷害。

These are white cakes, their traditional Chinese pastry from the southern province of Guangdong.

這些都是白糕,是他們來自南方廣東的傳統中式糕點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋